"the seats of" - Translation from English to Arabic

    • مقاعد
        
    • مقري
        
    The Council of Ministers also decided on the seats of the aforementioned agencies. UN واتخذ مجلس الوزراء أيضا قرارا بشأن مقاعد الوكالات السابقة الذكر.
    Boys are smuggled across the border under the seats of trucks. UN ويتم تهريب الصبيان عبر الحدود تحت مقاعد الشاحنات.
    Yeah, it matches the seats of the private jet I'm taking to Rome. Open Subtitles نعم, لانها تناسب مقاعد الطائرة الخاصة التي ستاخذني الي روما
    In so far as possible, and as decided by the President, the functions may be exercised remotely, away from the seats of the branches of the Mechanism. UN ويجوز القيام بتلك الوظائف من بعيد، خارج مقري فرعي الآلية، قدر المستطاع، وحسبما يقرره الرئيس.
    In so far as possible, and as decided by the President, the functions may be exercised remotely, away from the seats of the branches of the Mechanism. UN ويجوز القيام بتلك الوظائف من بعيد، خارج مقري فرعي الآلية، قدر المستطاع، وحسبما يقرره الرئيس.
    There were 5,541 lists of candidates contending the seats of the Communal People's Assemblies and 200 other lists representing 12 political parties and independents for the seats of the People's Assemblies of the wiliyas. UN وشاركت في الانتخابات ١٤٥ ٥ قائمة مرشحين لمقاعد المجالس الشعبية البلدية، و٠٠٢ قائمة أخرى تمثل ٢١ حزباً سياسياً ومرشحين مستقلين لشغل مقاعد المجالس الشعبية الولائية.
    4. Alternates may not take the seats of their respective experts who are on the podium. UN ٤- لا يجوز أن يشغل المناوبون مقاعد خبرائهم الذين يعتلون المنصة.
    4. Alternates may not take the seats of their respective experts who are on the podium. UN 4- لا يجوز أن يشغل المناوبون مقاعد خبرائهم الذين يعتلون المنصة.
    4. Alternates may not take the seats of their respective experts who are on the podium. UN 4- لا يجوز أن يشغل المناوبون مقاعد خبرائهم الذين يعتلون المنصة.
    4. Alternates may not take the seats of their respective experts who are on the podium. UN 4- لا يجوز أن يشغل المناوبون مقاعد خبرائهم الذين يعتلون المنصة.
    Once a candidate from a Member State has been elected, other candidates from the same Member State will be barred from standing in any subsequent rounds of balloting for any of the seats of the Dispute Tribunal. UN وحالما يُنتخب مرشح من دولة عضو، يُمنع المرشحون الآخرون من الدولة العضو ذاتها من الترشيح في أية جولة من جولات الاقتراع اللاحقة على أي من مقاعد محكمة المنازعات.
    Once a candidate from a Member State has been elected, other candidates from the same Member State will be barred from standing in any subsequent rounds of balloting for any of the seats of the Appeals Tribunal. UN وحالما يُنتخب مرشح من دولة عضو، يُمنع المرشحون الآخرون من نفس البلد العضو من الترشيح في أي جولة من جولات الاقتراع اللاحقة لأي من مقاعد محكمة الاستئناف.
    Bozos with big brass nameplates on their desks and asses the shape of the seats of their chairs. Open Subtitles بلهاء لديهم لوحات نحاسية كبيرة ........ بأسمائهم على مكاتبهم و مؤخراتهم لها شكل مقاعد...
    At its sixty-third session, the General Assembly, together with the Security Council, will need to fill the seats of five members whose term of office expires on 5 February 2009. UN في الدورة الثالثة والستين، سيتعين على الجمعية العامة وكذلك على مجلس الأمن ملء مقاعد الأعضاء الخمسة الذين تنتهي مدة عضويتهم في 5 شباط/فبراير 2009.
    The first contract had been signed with MB to replace the synthetic foam normally used to fill the seats of the truck produced by that company in Brazil with natural coco fibre, which was very common in the region. UN وكان أول عقد تم توقيعه العقد المبرم مع شركة مرسيدس بنز بشأن الاستعاضة عن المطاط الصناعي الاسفنجي المستخدم في حشو مقاعد الشاحنات التي تنتجها هذه الشركة في البرازيل بألياف جوز الهند الطبيعية الواسعة الانتشار في المنطقة.
    The twelfth Meeting of States Parties was to elect the seven members of the Tribunal to fill the seats of those judges whose term of office was to expire on 30 September 2002. UN 15 - انتخابات المحكمة - كان على الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف أن ينتخب سبعة أعضاء لشغل مقاعد القضاة الذين ستنتهي فترة عملهم في 30 أيلول/سبتمبر 2002.
    At its fifty-first session, the General Assembly, together with the Security Council, will need to fill the seats of five members whose term of office expires on 5 February 1997. UN وفي الدورة الحادية والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة وكذلك على مجلس اﻷمن، ملء مقاعد اﻷعضاء الخمسة الذين تنتهي مدة عضويتهم في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    In so far as possible, and as decided by the President, the functions may be exercised remotely, away from the seats of the branches of the Mechanism. UN ويجوز تأدية تلك المهام من بعيد، خارج مقري فرعي الآلية، قدر المستطاع، وحسبما يقرره الرئيس.
    73. Security Council resolution 1966 (2010) identifies the seats of the branches of the Residual Mechanism as The Hague and Arusha. UN 73 - يحدد قرار مجلس الأمن 1966 (2010) مقري فرعي آلية تصريف الأعمال المتبقية في كل من لاهاي وأروشا.
    3. The judges of the Mechanism shall only be present at the seats of the branches of the Mechanism as necessary at the request of the President to exercise the functions requiring their presence. UN 3 - لا يحضر قضاة الآلية في مقري فرعي الآلية إلا عند الضرورة بناء على طلب الرئيس للقيام بالمهام التي تتطلب وجودهم.
    4. The Registry shall retain a small number of staff commensurate with the reduced functions of the Mechanism, who shall serve at the seats of the respective branches of the Mechanism. UN 4 - يحتفظ قلم المحكمة بعدد صغير من الموظفين يتناسب مع المهام القليلة للآلية، ويعمل هؤلاء الموظفون في مقري فرعي الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more