"the second generation of" - Translation from English to Arabic

    • الجيل الثاني من
        
    • للجيل الثاني من
        
    • والجيل الثاني من
        
    • التنفيذ الثانية
        
    • بالجيل الثاني من
        
    the second generation of biofuels would, however, be manufactured from cellulose fibres, thereby releasing the pressure on agricultural production. UN بيد أن الجيل الثاني من الوقود الحيوي سيصنع من ألياف السيليولوز، ما يطلق الضغط على الإنتاج الزراعي.
    Integration of the second generation of migrants into occupational training systems has been vigorously sought in some industrialized countries. UN أما إدماج الجيل الثاني من المهاجرين في نظم التدريب المهني فهو يتم بنشاط في بعض البلدان الصناعية.
    the second generation of rich family business owners never does. Open Subtitles الجيل الثاني من أصحاب العمل للعائلات الغنية لا يعملون.
    The Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) received particular attention, with some delegations requesting an evaluation of lessons learned that could inform the second generation of CCAs and UNDAFs. UN وأبدي اهتمام خاص بالتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيث طلب بعض الوفود إجراء تقييم للدروس المستفادة التي يمكن أن تعطى زخما للجيل الثاني من التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدة الإنمائية.
    the second generation of United Nations peace-keeping operations were not purely military, a fact which reflected the complexity of the various conflicts the Organization was dealing with. UN والجيل الثاني من عمليات حفظ السلم ليس عسكريا محضا، وهذه الحقيقة تعكس تشابك مختلف الصراعات التي تعالجهـا المنظمـة.
    With the second generation of such papers, the least developed countries began to exercise even greater ownership and leadership over their development strategies. UN ومع الجيل الثاني من هذه الورقات، بدأت أقل البلدان نموا تزيد من أخذ زمام استراتيجياتها الإنمائية.
    The Academy for Judges and Public Prosecutors is training the second generation of candidates for judges and public prosecutors. UN وتقوم أكاديمية القضاة والمدعين العامين بتدريب الجيل الثاني من المرشحين لمناصب القضاة والمدعين العامين.
    Research showed that the second generation of immigrants did better than the first, although some disadvantage persisted. UN وتبين البحوث أن حال الجيل الثاني من المهاجرين أفضل من الجيل الأول، بالرغم من استمرار بعض المساوئ.
    The Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) received particular attention, with some delegations requesting an evaluation of lessons learned that could inform the second generation of CCAs and UNDAFs. UN وحظي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باهتمام خاص حيث طلبت بعض الوفود تقييما للدروس المستفادة التي يمكن أن يسترشد بها الجيل الثاني من هذه التقييمات والأطر.
    the second generation of Habitat country programme documents will be further aligned to the plan. UN وستتواصل مواءمة الجيل الثاني من وثائق البرنامج القطري للموئل مع الخطة.
    the second generation of peace-keeping is certain to involve not only military but also political, economic, social, humanitarian and environmental dimensions, all in need of a unified and integrated approach. UN ومن المؤكد بالتالي أن الجيل الثاني من عمليات حفظ السلام لن تكون له أبعاد عسكرية فقط، وإنما ستكون له أيضا أبعاد سياسية واقتصادية واجتماعية وإنسانية وبيئية، وهذه جميعا تستدعي وجود منهج موحد متكامل.
    In addition to the 33 first generation Habitat country programme documents already developed, UN-Habitat supported the development of the second generation of country documents in 19 countries. UN وإضافة إلى وثائق البرامج القطرية للموئل التي تمثل الجيل الأول، وعددها 33 وثيقة، التي أُعدت بالفعل، دعم موئل الأمم المتحدة إعداد الجيل الثاني من الوثائق القطرية في 19 بلداً.
    For the second generation of elections since the end of the Liberian conflict, the United Nations will ensure that the primary responsibility for organizing the elections remain with the national authorities while providing them with needed support. UN وطيلة الجيل الثاني من الانتخابات منذ نهاية النزاع الليبري ستضمن الأمم المتحدة أن تبقى السلطات الوطنية متولية للمسؤولية الرئيسية عن تنظيم الانتخابات، بينما تقدم لها الدعم اللازم.
    The meeting sought to define an African position on PRSs and assess the impact of certain design and implementation factors on the second generation of national plans. UN وقد سعى المجتمعون إلى تحديد موقف أفريقي موحد إزاء ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وتحديد أثر بعض عوامل التصميم والتنفيذ في الجيل الثاني من الخطط الوطنية.
    The Report calls for new growth policies that go beyond the traditional focus on the second generation of reform policies pressed on Africa by international financial institutions. UN ويدعو هذا التقرير إلى اتباع سياسات جديدة للنمو تتجاوز دائرة التركيز التقليدي على الجيل الثاني من سياسات الإصلاح المفروضة على أفريقيا من قِبل المؤسسات المالية الدولية.
    The document was also consistent with the second generation of the poverty reduction strategy paper with regard to many important matters such as subregional dimensions, employment and the creation of a business environment that was conducive to growth. UN وتتسق الوثيقة أيضاً مع الجيل الثاني من ورقات استراتيجية الحد من الفقر بشأن كثير من الموضوعات الهامة مثل الأبعاد دون الإقليمية والعمالة وخلق بيئة للأعمال التجارية تقود إلى النمو.
    Furthermore, the second generation of rural residents would be encouraged to remain in rural areas and to work in agriculture, and attention would be given to rural tourism. UN وسوف يشجع أيضاً الجيل الثاني من السكان الريفيين على البقاء في الريف والعمل في مجال الزراعة. وسوف يولى الاهتمام للسياحة الريفية.
    Seventy-nine country offices participated in the second generation of the UNDP management skills programme: communications skills and management of change. UN فقد شارك تسعة وسبعون مكتبا قطريا في الجيل الثاني من برنامج المهارات الإدارية للبرنامج الإنمائي: مهارات الاتصال وإدارة التغيير.
    The Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) received particular attention, with some delegations requesting an evaluation of lessons learned that could inform the second generation of CCAs and UNDAFs. UN وأبدي اهتمام خاص بالتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيث طلب بعض الوفود إجراء تقييم للدروس المستفادة التي يمكن أن تعطى زخما للجيل الثاني من التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدة الإنمائية.
    Research from India, for instance, found that after being introduced to the concept of reserving a number of places for women, voters updated their opinion on the effectiveness of female leaders in general and the second generation of female leaders were as popular as male leaders. UN فعلى سبيل المثال، تَبيّن من بحوث أُجريت في الهند أن الناخبين، بعد الأخذ بمفهوم تخصيص عدد من المقاعد للمرأة، غيّروا رأيهم بشأن فاعلية النساء في المراكز القيادية وصار للجيل الثاني من النساء في المراكز القيادية الشعبية نفسها التي للقادة الرجال.
    This reflected widespread strength in the region, with robust recoveries in the Republic of Korea and the Philippines, and continued rapid growth in Singapore, Viet Nam and the second generation of newly industrialized economies, namely, Indonesia, Malaysia and Thailand. UN وكان هذا يعكس قوة اقتصادية واسعة النطاق في المنطقة، مع حالات انتعاش قوية في جمهورية كوريا والفلبين، ونموا سريعا مستمرا في سنغافورة وفييت نام والجيل الثاني من الاقتصادات اﻵخذة بالتصنيع حديثا وهي اندونيسيا وتايلند وماليزيا.
    The preparation of the second generation of PRS paid greater attention to growth and governance as well as to results and outcomes. UN وقد أولي مزيد من الاهتمام في إعداد مرحلة التنفيذ الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر إلى النمو والإدارة بجانب النتائج والمحصلات.
    Among the strategies planned is the commitment of the Government to lay out the guidelines for successive strategic frameworks for growth and for the fight against poverty, beginning with the second generation of those policies in 2011. UN ومن بين الاستراتيجيات المخطط لها التزام الحكومة بوضع خطوط إرشادية لأطر الاستراتيجيات المتعاقبة للنمو والكفاح ضد الفقر والبدء بالجيل الثاني من تلك السياسات في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more