"the second is" - Translation from English to Arabic

    • والثاني هو
        
    • والثانية هي
        
    • وثانيها
        
    • والهدف الثاني هو
        
    • أما المسألة الثانية فهي
        
    • وثانيهما هو
        
    • والمبدأ الثاني هو
        
    • والسبب الثاني هو
        
    • أما النشاط الثاني فهو
        
    • ويتمثل العامل الثاني
        
    • ويتمثل الهدف الثاني
        
    • أما المبدأ الثاني فهو
        
    • والجانب الثاني هو
        
    • والشرط الثاني هو
        
    • والمشروع الثاني هو
        
    the second is care, whose principal expression is compassion. UN والثاني هو العناية والتعبير الرئيسي عنها هو الشفقة.
    the second is to pursue a simple expansion of non-permanent membership. UN والثاني هو أن نجري توسيعا بسيطا في العضوية غير الدائمة.
    the second is that reparations are not only expensive but that they compete for resources with other priorities such as development. UN والثانية هي أن تعويضات الجبر ليست مكلفة فحسب بل تتنافس أيضا مع أولويات أخرى مثل التنمية على الموارد المتاحة.
    the second is the Committee on Pardons, which has already pardoned 418 persons with the President's full support. UN والثانية هي اللجنة المخصصة لطلبات العفو، التي منحت العفو ل418 شخصاً حتى الآن بتأييد كامل من رئيس الجمهورية.
    the second is that the Rio Conference should integrate in a transectoral manner one of the core ideas of Agenda 21, namely that we should think globally and act locally. UN وثانيها أنه ينبغي لمؤتمر ريو، أن يدمج بطريقة متداخلة القطاعات، إحدى الأفكار الرئيسية في برنامج القرن 21، ألا وهي أنه ينبغي لنا أن نفكر عالميا ونعمل محليا.
    the second is to put in place the foundation for peaceful and secure coexistence. UN والهدف الثاني هو وضع أسس التعايش السلمي الآمن.
    the second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    the second is that the document has been posted on QuickFirst as of Monday morning. UN والثاني هو أن الوثيقة نشرت على موقع اللجنة على الإنترنت اعتبارا من صباح يوم الاثنين.
    the second is a universal supplement for handicapped children. UN والثاني هو تكملة شاملة للأطفال المعوقين.
    the second is the exercise by States of jurisdiction directly in relation to actors or activities overseas. UN والثاني هو ممارسة الدول للاختصاص القضائي مباشرة فيما يتصل بالجهات الفاعلة أو الأنشطة فيما وراء البحار.
    the second is that we do not yet know what options have been presented to the Sahraoui people relating to its future. UN والثاني هو أننا لا ندري بعد ما هي الخيارات التي قدمت للشعب الصحراوي فيما يتعلق بمستقبله.
    the second is that they should not accept appointment in an arbitral case, which, in another phase, is subject to being submitted to the Court. UN والثاني هو ألا يقبلوا التعيين في قضية تحكيمية تكون عرضة في مرحلة أخرى لتقديمها إلى المحكمة.
    Local security personnel comprise two groups; the first is United Nations national staff and the second is local security company personnel. UN يضم موظفو الأمن المحليون مجموعتين، الأولى هي موظفو الأمم المتحدة الوطنيون، والثانية هي موظفو شركات الأمن المحلية.
    the second is the coverage gap, which is the shortfall between the actual delivery on commitments and a reasonable distribution of receipts across beneficiary countries. UN والثانية هي فجوة التغطية، وهو القصور بين الوفاء الفعلي بالالتزامات ووجود توزيع معقول للعائد على البلدان المستفيدة.
    the second is facilitation of technical assistance. UN والثانية هي تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    the second is the NSG, because its waiver was not accompanied by compensatory steps to shore up international controls against proliferation such as adhering to the treaty banning further nuclear testing. UN والثانية هي مجموعة موردي المواد النووية لأن الإعفاء الذي قررته لم يكن مصحوباً بخطوات تعويضية لدعم الضوابط الدولية ضد الانتشار مثل التقيد بالمعاهدة التي تحظر مواصلة التجارب النووية.
    the second is training, which is directed at a targeted audience of professionals and aims at imparting specific skills that have an immediate practical application. UN وثانيها التدريب، وهو موجه إلى جمهور مستهدف من المهنيين ويرمي إلى تعليم مهارات محددة لها تطبيق عملي فوري.
    the second is to generate policy options for improved regional compliance with environmental accords. UN والهدف الثاني هو إيجاد خيارات للسياسة العامة من أجل تحسين التقيد اﻹقليمي باتفاقات البيئة.
    the second is whether claimants may utilise such clauses to support or enhance their recovery from the Commission. UN أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة.
    the second is the challenge for multilateralism. UN وثانيهما هو تحدٍ مؤيد للنهج المتعدد الأطراف.
    the second is that disarmament is a matter for all. UN والمبدأ الثاني هو أن نزع السلاح مسألة تهم الجميع.
    the second is so that effective training and operational methodologies can be formulated to minimise the risk of casualties and optimise capability. UN والسبب الثاني هو أن من الممكن وضع منهجيات تدريب وتنفيذ فعالة للحد من خطر الإصابات وللوصول بالقدرة إلى الدرجة المثلى.
    the second is the promotion of the Treaty's signature and ratification to achieve entry into force. UN أما النشاط الثاني فهو التشجيع على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها تحقيقا لبدء نفاذها.
    the second is how much we shoulder our responsibility as members of the international community. UN ويتمثل العامل الثاني في مدى اضطلاعنا بمسؤوليتنا بوصفنا أعضاء في المجتمع الدولي.
    the second is to identify those factors most relevant to the successful development and adoption of new technologies. UN ويتمثل الهدف الثاني في تحديد العوامل اﻷكثر اتصالا بالتنمية الناجحة واعتماد التكنولوجيات الجديدة.
    the second is the ownership of the RC system by the United Nations development system as a whole. UN أما المبدأ الثاني فهو ملكية منظومة الأمم المتحدة الإنمائية ككل لزمام المبادرة في نظام المنسقين المقيمين().
    The first is the fact that no one should be forced to leave his home and country; the second is the fact that all people, to the extent their circumstances permit, must be willing to offer hospitality in a spirit of solidarity and brotherhood. UN الجانب اﻷول هو أن لا يجب أن يجبر أحد على مغادرة داره وبلده. والجانب الثاني هو أنه يجب على جميع السكان أن يكونوا على استعداد ﻷن يوفروا، بمقدار ما تسمح ظروفهم به، الضيافة في روح من اﻷخوة والتضامن.
    the second is that they must be sponsored by one or more States parties to the Convention. UN والشرط الثاني هو ضرورة الحصول على تزكية من دولة أو أكثر من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    the second is a proposal to use commercial satellite images to study some of the environmental factors that have increased the tension and the likelihood for conflict between States in the region. UN والمشروع الثاني هو مقترح لاستخدام صور السواتل التجارية لدراسة بعض العوامل البيئية التي تسببت في زيادة التوتر، ومدى ترجيح اندلاع الصراع بين الدول في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more