"the second issue" - Translation from English to Arabic

    • والمسألة الثانية
        
    • أما المسألة الثانية
        
    • بالمسألة الثانية
        
    • العدد الثاني
        
    • للمسألة الثانية
        
    • أما القضية الثانية
        
    • والقضية الثانية
        
    • الطبعة الثانية
        
    • بالقضية الثانية
        
    • وأما القضية الثانية
        
    • يخص المسألة الثانية
        
    • وتتعلق القضية الثانية
        
    • وتتصل المسألة الثانية
        
    • وترتبط المسألة الثانية
        
    • اﻹصدار الثاني
        
    the second issue concerns the use of cellular phones, Blackberries and pagers. UN والمسألة الثانية تتعلق باستخدام الهواتف المحمولة، وأجهزة البلاك بيري وأجهزة الاستدعاء.
    the second issue is the sharing of democratization experiences. UN والمسألة الثانية هي تبادل الخبرات بشأن تحقيق الديمقراطية.
    the second issue relates to the protection of critical communications infrastructure located on the seabed and ocean floor. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بحماية الهياكل الأساسية للاتصالات الحيوية الواقعة في قاع البحار والمحيطات.
    10.4 The Committee considers that the author has exhausted domestic remedies with regard to the second issue. UN 10-4 وتجد اللجنة أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية فيما يتعلق بالمسألة الثانية.
    the second issue contains a brief mid-year update on the economies of the region and addresses selected topics. UN ويتضمن العدد الثاني موجزا عما استجد في منتصف السنة في اقتصادات المنطقة كما يتناول مواضيع منتقاة.
    As to the second issue, his delegation believed that some delegations had drawn hasty conclusions. UN أما بالنسبة للمسألة الثانية فإن وفده يعتقد أن بعض الوفود قد توصل إلى استنتاجات متسرعة.
    the second issue I would like to raise is the work programme of the Conference on Disarmament. UN أما القضية الثانية التي أود أن أثيرها، فهي برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    the second issue is to find the optimum balance of regulation, with a level able to prevent bubbles and yet still promote innovation. UN والمسألة الثانية هي تحقيق التوازن الأمثل في التنظيم، بمستوى قادر على منع الفقاعات، مع تعزيز الابتكار في نفس الوقت.
    the second issue was the inclusion of treaty crimes. UN والمسألة الثانية متعلقة بالجرائم الناشئة بموجب معاهدات .
    the second issue I would like to refer to is transparency in armaments, in particular the United Nations Register of Conventional Arms. UN والمسألة الثانية التي أود اﻹشارة إليها هي مسألة الشفافية في مجال التسلح، ولا سيما سجل اﻷمم المتحدة الخاص باﻷسلحة التقليدية.
    the second issue that is yet to be resolved is the request by the Eritrean authorities, that they vet all prospective local employees of UNMEE. UN أما المسألة الثانية التي لم تحل بعد فهي طلب السلطات الإريترية فحص جميع الموظفين المحليين المتوقع استخدامهم في البعثة.
    the second issue is the occupation of countries and the exacerbation of hostilities. UN أما المسألة الثانية فهي احتلال البلدان وتأجيج العداوات.
    the second issue is that of cost recovery. UN أما المسألة الثانية فهي مسألة استرداد التكاليف.
    40. On the second issue, the working group concentrated on the scope of the cooperation envisaged between the States parties and the Subcommittee. UN 40- وفيما يتعلق بالمسألة الثانية ركّز الفريق العامل على نطاق التعاون المنظور فيه بين الدول الأطراف واللجنة الفرعية.
    10.4 The Committee considers that the author has exhausted domestic remedies with regard to the second issue. UN 10-4 وتجد اللجنة أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية فيما يتعلق بالمسألة الثانية.
    101. Concerning the second issue on which the Commission was inviting the views of delegations, her delegation took the view that all subjects of international law must cooperate to put an end to breaches of obligations under international law, including those arising under a peremptory norm. UN 101 - وفيما يتعلق بالمسألة الثانية التي دعت اللجنة الأعضاء إلى الإدلاء بآرائهم بشأنها، فإن وفدها يرى أنه ينبغي لجميع رعايا القانون الدولي أن يتعاونوا على وضع حد لانتهاكات الالتزامات بموجب القانون الدولي، بما في ذلك الالتزامات الناشئة عن قواعد قطعية.
    the second issue of the newsletter addressed some of the causes, victims and contemporary forms of racism, and the third issue reported on youth. UN وتناول العدد الثاني من الرسالة الإخبارية بعض أسباب العنصرية وضحاياها وأشكالها المعاصرة، بينما خصص العدد الثالث للشباب.
    Starting with the second issue, it will also be available in Spanish. UN وابتداءً من العدد الثاني ستصدر الرسالة الإخبارية أيضا باللغة الإسبانية.
    As for the second issue that the delegate of Japan mentioned, we are very much concerned about the suppression of Koreans and their organizations in Japan by Japanese authorities. UN أما بالنسبة للمسألة الثانية التي تطرق إليها مندوب اليابان، فإننا نشعر ببالغ القلق من قيام السلطات اليابانية بقمع الكوريين ومنظماتهم في اليابان.
    the second issue which has attracted considerable attention from all delegations is the proposal that the Conference should initiate negotiations on anti—personnel landmines. UN أما القضية الثانية التي اجتذبت اهتماماً كبيراً من كل الوفود فهي اقتراح أن يبدأ المؤتمر مفاوضات بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    44. the second issue is the need to reduce trade costs in agricultural trade, particularly in a regional set-up. UN 44- والقضية الثانية هي الحاجة إلى خفض التكاليف المتكبدة في التجارة الزراعية، وخاصةً في سياق إقليمي.
    Results of this work are summarized in the second issue of The World's Women. UN وأوجِزت نتائج هذا العمل في الطبعة الثانية من نشرة " المرأة في العالم " .
    With regard to the second issue that has been raised, missiles in all their aspects, we do not consider it an easy subject to be dealt with in the Conference on Disarmament in the present context. UN وفيما يتعلق بالقضية الثانية التي أثيرت، أي القذائف من جميع جوانبها، فإننا لا نعتبرها موضوعاً سهلاً يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يعالجه في السياق الحالي.
    the second issue concerned the child's access to the media. UN وأما القضية الثانية فتتعلق بوصول الطفل إلى وسائط اﻹعلام.
    4. With respect to the second issue, the working group had received a copy of Mr. Pellet's third report on the topic to the International Law Commission but had been unable to study it in detail because of its length and because it was partly in English and partly in French. UN ٤- وفيما يخص المسألة الثانية تلقى الفريق العامل نسخة من التقرير الثالث للسيد بيليه المقدم إلى لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع لكنه لم يستطع دراسته بتفصيل بسبب طوله وﻷن جزءاً منه كان باﻹنكليزية واﻵخر بالفرنسية.
    282. the second issue concerned the focus of UNFPA activities. UN ٢٨٢ - وتتعلق القضية الثانية بتركيز أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    30. the second issue related to " due diligence " obligations to prevent transboundary harm. UN ٣٠ - وتتصل المسألة الثانية بالالتزام ﺑ " العناية الواجبة " لمنع حدوث ضرر عابر للحدود.
    the second issue relates to technical deliberations. UN وترتبط المسألة الثانية بالمداولات التقنية.
    the second issue of the List came out in 1986 in English and was translated into Chinese and Russian. UN ونشر اﻹصدار الثاني من القائمة في عام ٦٨٩١ باللغة الانكليزية وترجم إلى الروسية والصينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more