"the second mandate" - Translation from English to Arabic

    • الولاية الثانية
        
    • ولايتها الثانية
        
    Consequently, 25 persons are currently on trial, including those accused whose trials commenced in the second mandate. UN وبناء على ذلك، تجري حاليا محاكمة 25 شخصا، يشملون الأشخاص الذين بدأت محاكماتهم في الولاية الثانية للمحكمة.
    The total number of judgements rendered as a consequence of trials in the second mandate amounts to nine, involving 14 accused. UN ويبلغ إجمالي عدد الأحكام التي أصدرت نتيجة للمحاكمات التي عقدت في الولاية الثانية تسعة أحكام، تشمل 14 متهما.
    Two voluminous trials, involving a total of 10 accused, started in the second mandate and are now continuing. UN وقد بدأت محاكمتان كبيرتان، تشملان جملة 10 متهمين، في الولاية الثانية وما زالتا مستمرتين الآن.
    the second mandate of the Task Force on Human Trafficking expired at the beginning of 2014. UN إن الولاية الثانية لفرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر انتهت في بداية عام 2014.
    Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate. UN 10 - الدائرة الابتدائية الثانية أجرت ثلاث محاكمات متزامنة خلال ولايتها الثانية.
    Some equipment originally earmarked for Somalia was diverted to other new peace-keeping operation where it was needed more urgently. The outstanding equipment was procured during the second mandate period. UN وقد حولت بعض المعدات التي كانت مخصصة في اﻷصل للصومال الى عمليات جديدة أخرى لحفظ السلم كانت الحاجة اليها أشد إلحاحا، وتم شراء المعدات غير المشتراة في فترة الولاية الثانية.
    Those arrangements were expended in the second mandate period in an effort to reduce the quantities of supplies and equipment that are airlifted by the chartered aircraft of the Mission. UN وقد يتعين توسيع نطاق هذه الترتيبات في فترة الولاية الثانية في محاولة لخفض كمية اللوازم والمعدات التي تنقل جوا على الطائرات المستأجرة التابعة للبعثة.
    A number of construction projects are scheduled for the second mandate in order to meet this objective. The projects are listed below with their estimated costs: UN ومن المقرر أن يتم البدء في تنفيذ عدد من مشاريع التشييد في الولاية الثانية لتحقيق هذا الهدف، وفيما يلي سرد لهذه المشاريع وتقديرات تكاليفها.
    Judgements in these four trials are expected in the last months of 2003, bringing the total number of judgements during the second mandate to nine, involving 14 accused. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في المحاكمات الأربع في الأشهر الأخيرة من عام 2003، مما يجعل مجموع عدد الأحكام الصادرة خلال الولاية الثانية تسعة أحكام شملت 14 متهما.
    By the end of 2003 it is expected that the Tribunal will have delivered 4 judgements involving 8 accused, thus bringing the total result of the second mandate to 9 judgements involving 14 accused. UN وبحلول نهاية عام 2003، يُتوقع أن تكون المحكمة قد أصدرت 4 أحكام بحق 8 متهمين، ليبلغ مجموع نتائج الولاية الثانية للمحكمة 9 أحكام بحق 14 متهما.
    Trial Chamber III heard three trials concurrently during the second mandate. UN 10 - وعقدت الدائرة الثالثة ثلاث محاكمات في وقت واحد خلال فترة الولاية الثانية.
    the second mandate covered the two-year period 2004−2005, under the original terms of reference contained in the annex to decision 29/CP.7. UN أما الولاية الثانية فقد غطت فترة السنتين 2004-2005، بموجب الاختصاصات الأصلية الواردة في مرفق المقرر 29/م أ-7.
    10. Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate. UN 10 - وكانت الدائرة الابتدائية الثانية مضطلعة بإجراء ثلاث محاكمات في الوقت نفسه خلال فترة الولاية الثانية.
    11. Trial Chamber III heard three trials contemporaneously during the second mandate. UN 11 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية.
    10. Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate. UN 10 - وكانت الدائرة الابتدائية الثانية مضطلعة بإجراء ثلاث محاكمات في الوقت نفسه خلال فترة الولاية الثانية.
    11. Trial Chamber III heard three trials contemporaneously during the second mandate. UN 11 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية.
    10. Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate. UN 10- وكانت الدائرة الابتدائية الثانية تباشر ثلاث محاكمات متزامنة خلال الولاية الثانية.
    11. Trial Chamber III heard three trials contemporaneously during the second mandate. UN 11 - واستمعت الدائرة الابتدائية الثالثة إلى ثلاث دعاوى متزامنة خلال الولاية الثانية.
    One multi-accused case (four accused) which commenced in the second mandate has been completed. UN وأُنجزت محاكمة أخرى تضم متهمين عديدين (أربعة متهمين) والتي بدأ النظر فيها في الولاية الثانية.
    Trial Chamber III heard three trials contemporaneously during the second mandate. UN 11 - الدائرة الابتدائية الثالثة استمعت إلى ثلاث دعاوى متزامنة في ولايتها الثانية.
    At present, in the second mandate of the RGC, including legislative, executive and judicial bodies, women are given more attention in promotion than in the first mandate (as noted in details in Article 7 of the report). UN وفي الوقت الحالي، تهتم حكومة كمبوديا الملكية، بما في ذلك هيئاتها التشريعية والتنفيذية والقضائية، في ولايتها الثانية بترفيع المرأة بقدر أكبر من اهتمامها في ولايتها الأولى (كما ورد ذلك بالتفصيل في المادة 7 من هذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more