"the second option" - Translation from English to Arabic

    • الخيار الثاني
        
    • والخيار الثاني
        
    • للخيار الثاني
        
    • بالخيار الثاني
        
    • البديل الثاني
        
    • الاختيار الثاني
        
    Comments: Paragraph 3 bis is only necessary if the second option for paragraph 1 ter is used. UN تعليقات: لا تكون الفقرة 3 مكرراً ضرورية إلا إذا استُخدم الخيار الثاني للفقرة 1 ثالثاً.
    the second option would thus seem a reasonable solution to him. UN ومن هذا المنطلق، يبدو له أن الخيار الثاني حل معقول.
    By a recorded vote of 40 to 57, with 27 abstentions, the Committee did not adopt the second option contained in paragraph 12. UN ولم تعتمد اللجنة الخيار الثاني الوارد في الفقرة ١٢ بتصويت مسجل بتأييد ٤٠ صوتا ومعارضة ٥٧ وامتناع ٢٧ عضوا عن التصويت.
    the second option was a secular democratic State; that option would, however, require engaging in talks with Palestine. UN والخيار الثاني هو أن تكون دولة ديمقراطية علمانية؛ وهذا الخيار يتطلب الدخول في محادثات مع فلسطين.
    In the second option, there would be no financial implications at all. UN وأما بالنسبة للخيار الثاني فلن تترتب عليه آثار مالية قط.
    the second option would allow staff members to choose to contribute a fixed percentage of their salary to support the Office of Staff Legal Assistance. UN وأما الخيار الثاني فيسمح للموظفين باختيار المساهمة بنسبة ثابتة من مرتباتهم لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    They further observed that adopting the second option could send the wrong message to other Parties. UN وأبدوا كذلك ملاحظة مفادها أن اتباع الخيار الثاني يمكن أن يبعث برسالة خاطئة إلى الأطراف الأخرى.
    The appropriate conclusion would therefore be to adopt the second option and to defer further consideration of Bangladesh's situation until 2010. UN ولذلك فإن الاستنتاج المناسب هو اعتماد الخيار الثاني وإرجاء النظر في حالة بنغلاديش إلى عام 2010.
    In the light of that, and in view of the wording of the decision, the majority of members of the Committee supported the second option, to defer consideration. UN وفي ضوء هذا وبالنظر إلى صياغة المقرّر، أيدت أغلبية أعضاء اللجنة الخيار الثاني وهو إرجاء النظر في الحالة.
    The Latin American and Caribbean Regional Preparatory Meeting had adopted the second option and organized its discussion as follows: UN وقال إن اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريبـي الإقليمي التحضيري اعتمد الخيار الثاني ونظم المناقشة على النحو التالي:
    The regional preparatory meetings in Latin America and the Caribbean and in Western Asia had adopted the second option. UN وقال إن الاجتماعين الإقليميين والتحضيريين في أمريكا اللاتينية والكاريبـي وفي غربي آسيا اعتمدا الخيار الثاني.
    The Asian and Pacific Regional Preparatory Meeting similarly adopted the second option and organized its discussion as follows: UN وأضاف يقول إن اجتماع آسيا والمحيط الهادئ الإقليمي التحضيري اعتمد كذلك الخيار الثاني ونظم مناقشاته على النحو التالي:
    the second option would be based on the status quo. UN أما الخيار الثاني فيستند إلى الوضع القائم.
    The leaders of Republika Srpska have, of course, rejected the second option out of hand. UN وبالطبع فإن قادة جمهورية صربسكا قد رفضوا الخيار الثاني فورا.
    the second option was to have the text of the instrument contained in a convention and one or more protocols. UN ويتمثل الخيار الثاني في جعل نص الصك يرد في اتفاقية مع بروتوكول واحد أو أكثر.
    the second option was to hire women of Pakistani, Tajik or Iranian nationality. UN أما الخيار الثاني فيتمثل في تعيين نساء باكستانيات أو طاجيكستانيات أو إيرانيات الجنسية.
    Under the second option, the trader provides the ISI laboratory with a sample item for examination, before receiving the cargo. UN والخيار الثاني هو أن يقدم التاجر إلى مختبر المعهد عينة من الأصناف لفحصها، قبل تسلم البضائع.
    the second option was to invite NGOs to address one or two informal meetings per annum. UN والخيار الثاني هو دعوة المنظمات غير الحكومية إلى إلقاء بيان في اجتماع غير رسمي أو اثنين سنوياً.
    Several other delegations expressed their preference for the second option. UN وأعربت عدة وفود أخرى عن تفضيلها للخيار الثاني.
    At the same time, the study should not be excessively long; from a practical point of view, preference should be given to the second option proposed by the Commission. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي ألا تكون الدراسة أطول من اللازم؛ وينبغي، من وجهة النظر العملية، إعطاء اﻷفضلية للخيار الثاني الذي اقترحته اللجنة.
    It had, regrettably, been decided to adopt the second option. UN وأعربت عن أسفها لأنه تقرر الأخذ بالخيار الثاني.
    I thank the Secretariat for pointing out that with the second option we would not have such an interruption. UN وأشكر الأمانة العامة على إشارتها إلى أن البديل الثاني لن يؤدي إلى هذا التوقف.
    the second option would be to deploy engineering units to conduct reconnaissance of the locations of regional headquarters and team sites and initiate required infrastructure repairs based on local procurement of materials to the extent possible and using local manpower. UN أما الاختيار الثاني فيشمل وزع وحدات هندسية ﻹجراء استطلاع لمواقع المقار اﻹقليمية ومواقع اﻷفرقة، والشروع في إجراء اﻹصلاحات المطلوبة للهياكل اﻷساسية على أساس شراء المواد من السوق المحلية إلى أقصى حد ممكن واستخدام القوى العاملة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more