"the second part of the session" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الثاني من الدورة
        
    • الجزء الثاني للدورة
        
    • للجزء الثاني من الدورة
        
    • من الجزء الثاني من دورتها
        
    • الجزء الثاني من تلك الدورة
        
    • الجزء الثاني من دورة
        
    • الجزء الثاني من الجلسة
        
    • بالجزء الثاني من الدورة
        
    The outcome of the second part of the session will be made available to the Board as soon as possible after the conclusion of the session. UN وستُتاح للمجلس نتائج الجزء الثاني من الدورة في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    the second part of the session ends this afternoon and we have to go through all the components of the Sri Lankan proposal. UN وسينتهي الجزء الثاني من الدورة بعد ظهر اليوم وينبغي لنا استعراض جميع عناصر الاقتراح السريلانكي.
    Various countries, including China and India, stressed nonetheless that they expected the Chairman to present a new rolling text at the second part of the session. UN بيد أن بلدانا شتى، منها الصين والهند، أكدت أنها تنتظر من الرئيس أن يقدم نصا متداولا جديدا في الجزء الثاني من الدورة.
    This meeting will provide an opportunity for Parties to share information on initiatives undertaken since the second part of the session that are of direct relevance to the negotiations. UN وسوف يتيح هذا الاجتماع الفرصة للأطراف لتقاسم المعلومات بشأن المبادرات المضطلع بها منذ الجزء الثاني للدورة والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات.
    Further annotations for the second part of the session may be issued as an addendum to this document. UN ويمكن أن تصدر شروح أخرى للجزء الثاني من الدورة في شكل إضافة لهذه الوثيقة.
    Unfortunately you have been kept in waiting during the second part of the session. UN ومن المؤسف أنكم مكثتم في الانتظار خلال الجزء الثاني من الدورة.
    the second part of the session was devoted entirely to the study on complementary international standards. UN وخُصص الجزء الثاني من الدورة بالكامل لدراسة المعايير الدولية التكميلية.
    As a result, the Chairperson suggested some amendments to the revised proposal, which were discussed during the second part of the session. UN وبناءً على ذلك، اقترح الرئيس إدخال بعض التعديلات على المقترح المنقح، ونوقشت هذه التعديلات أثناء الجزء الثاني من الدورة.
    No further suggestions for amendment were made during the second part of the session. UN ولم تُقدَّم خلال الجزء الثاني من الدورة أي مقترحات إضافية لإدخال تعديلات.
    Thereafter, I propose to take up for decision the request received from Spain to participate during the second part of the session in the work of the Conference. UN وبعد ذلك سوف أقترح النظر في اتخاذ قرار بالنسبة للطلب المقدم من اسبانيا للمشاركة أثناء الجزء الثاني من الدورة في أعمال هذا المؤتمر.
    The Chair has therefore made arrangements to facilitate meetings of the legal group should the contact group decide to convene this group during the second part of the session. UN ولذلك قام الرئيس بترتيبات لتيسير اجتماعات الفريق القانوني إذا ما قرر فريق الاتصال دعوته للاجتماع خلال الجزء الثاني من الدورة.
    Parties will have the opportunity to share with the Chair and Vice-Chair their perspectives on the work of the AWG-KP at the second part of the session and beyond. UN وستتاح للأطراف فرصة لإطلاع الرئيس ونائب الرئيس على أفكارها المتعلقة بعمل فريق الالتزامات الإضافية خلال الجزء الثاني من الدورة وما بعدها.
    Unfortunately, delegations were not given an opportunity to give the coordinators their comments and proposals regarding this report, and we feel that we might return to this during the second part of the session. UN وللأسف، لم تتح للوفود فرصة لتقديم تعليقاتها ومقترحاتها بشأنه إلى المنسقين، ونعتبر من المستصوب أن نعود إلى هذا الموضوع خلال الجزء الثاني من الدورة.
    We have also noted that, since the second part of the session, some delegations have expressed a range of views, including some concerns, with regard to the work of the Conference. UN كما لاحظنا أن بعض الوفود أعربت منذ انعقاد الجزء الثاني من الدورة عن مجموعة من الآراء، بما في ذلك بعض دواعي القلق، بخصوص عمل المؤتمر.
    B. Consideration of agenda item 3 at the second part of the session UN باء - النظر في البند ٣ من جدول اﻷعمال في الجزء الثاني من الدورة
    We are at the start of the second part of the session and we hope that it will be possible to make further progress in our work thanks to the great personal and professional skills you have displayed during your term of office. UN إننا نستهل الجزء الثاني من الدورة ونأمل أن يتسنى إحراز مزيد من التقدم في عملنا بفضل ما تحليتم به من خصال بشرية ومهنية أثناء فترة رئاستكم.
    the second part of the session was held from 17 to 19 April 2000. UN وعقد الجزء الثاني من الدورة في الفترة من 17 إلى 19 نيسان/أبريل 2000.
    the second part of the session will take place between 3 and 21 July 1999. UN وسيعقد الجزء الثاني من الدورة في الفترة بين ٣ و ٢١ تموز/يوليه ٢٠٠٠.
    In the event that there is no meeting tomorrow, please indicate how you are going to deal with the question of the timetable of meetings for the first week of the second part of the session. UN وفي حال عدم عقد اجتماع يوم غد، فأرجو منكم بيان الكيفية التي ستعالجون بها مسألة الجدول الزمني للاجتماعات لﻷسبوع اﻷول من الجزء الثاني للدورة.
    Further annotations for the second part of the session may be issued as an addendum to this document. Separate reports on each part of the session will be prepared. UN ويمكن إصدار شروح إضافية للجزء الثاني من الدورة في إضافة إلى هذه الوثيقة، وسيُعد تقرير منفصل عن كل من جزأي الدورة.
    39. At the closing (119th) plenary meeting of the second part of the session, the Working Party approved the provisional agenda for its thirtieth session, as follows: UN ٩٣- أقرت الفرقة العاملة في الجلسة العامة الختامية )٩١١( من الجزء الثاني من دورتها جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثلاثين، على النحو التالي:
    In order to meet this target, it is essential that the Conference on Disarmament re-establish the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban right at the beginning of its 1996 session and that the CTBT negotiations be concluded by the end of the second part of the session at the latest. UN وفي سبيل الالتزام بهذا الموعد، فلا بد من أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية، في مطلع دورته لعام ١٩٩٦ بلا تأخير، وأن تنتهي مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بنهاية الجزء الثاني من تلك الدورة على أقصى تقدير.
    The Committee requested Freedom House to provide a detailed explanation of the incident at the second part of the session of the Committee in June 2000. UN وطلبت اللجنة من دار الحرية تقديم شرح تفصيلي للحادثة في الجزء الثاني من دورة اللجنة في حزيران/ يونيه 2000.
    18. the second part of the session will be dedicated to methods. UN 18- سيخصص الجزء الثاني من الجلسة للأساليب.
    The 2007 Presidents of the Conference have undertaken to assess the work done during the first part of the session and to propose a way forward for the second part of the session. UN لقد تعهد رؤساء المؤتمر لعام 2007 بتقييم ما أُنجز من عمل أثناء الجزء الأول من الدورة وباقتراح سبيل للمضي قدماً فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more