"the second protocol" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكول الثاني
        
    • الترخيص الثاني
        
    • والبروتوكول الثاني
        
    the Second Protocol to the Convention was also approved in 2004. UN كذلك تمت الموافقة على البروتوكول الثاني للاتفاقية في عام 2004.
    In 2009 Germany ratified the Second Protocol to the Hague Convention of 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN وفي 2009، صدّقت ألمانيا على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح.
    In the coming years, the highest priority will be given to the development of the Second Protocol on the Control of Emissions of Nitrogen Oxides. UN وفي السنوات المقبلة، ستعطى اﻷولوية العليا لتطوير البروتوكول الثاني المعني بمكافحة انبعاثات أوكسيدات النيتروجين.
    In addition to the Second Protocol, already mentioned, Slovenia had signed the Sixth Protocol to the European Convention on Human Rights, concerning the abolition of the death penalty, a measure favoured by most of the States members of the Council of Europe. UN ووقعت سلوفينيا بالاضافة إلى البروتوكول الثاني اﻵنف ذكره، البروتوكول السادس المتعلق بالاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان الخاصة بالغاء عقوبة الاعدام وهو إجراء أيدته معظم الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا.
    I witnessed with my own eyes a violation of the Second Protocol. Open Subtitles شهدت ذلك بأم عيني العنف ضمن الترخيص الثاني
    Sweden has initiated its internal procedures for the ratification of the Second Protocol to The Hague Convention of 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN كذلك باشرت السويد في إجراءاتها الداخلية للتصديق على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلّح.
    Since 2007 Legal adviser to and alternate representative of the Austrian member in the Committee for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict established by the Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict UN منذ عام 2007 مستشار قانوني وممثل مناوب للعضو النمساوي في لجنة حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح المنشأة بموجب البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح
    France has not signed the Second Protocol. UN ولم توقّع فرنسا على البروتوكول الثاني.
    In 2005, it also ratified the Second Protocol to the Hague Convention of 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN وفي عام 2005، صدّقت اليونان أيضا على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلّح.
    Furthermore, Greece participates in the Committee for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict established under the Second Protocol, and has actively participated in the elaboration of the Guidelines for the implementation of the Second Protocol. UN وعلاوة على ذلك، تشارك اليونان في لجنة حماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح، التي أنشئت بموجب البروتوكول الثاني، وشاركت بهمّة في وضع المبادئ التوجيهية لتنفيذ البروتوكول الثاني.
    The signing of that Protocol on the occasion of the Millennium Summit, as well as our country's signature of the Second Protocol, on sexual exploitation of children, are specific signs of our common will to reinforce the protection of the rights of the child. UN والتوقيع على هذا البروتوكول بمناسبة انعقاد مؤتمر قمة الألفية، وكذلك توقيع بلادي على البروتوكول الثاني بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال يشكلان بوادر محددة على استعدادنا المشترك لتعزيز حماية حقوق الطفل.
    It hoped to sign and ratify the Second Protocol before the holding of the special session on the follow-up to the World Summit for Children in 2001. UN وهي تأمل في توقيع البروتوكول الثاني والتصديق عليه قبل انعقاد الدورة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 2001.
    For Angola, which had acceded to the four 1949 Geneva Conventions and the 1977 Protocol and had proposed the implementation of the Second Protocol of 1977, peace and respect for human rights were priorities of its domestic and foreign policy. UN وفيما يتعلق بأنغولا، التي انضمت إلى اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ١٩٤٩ وبروتوكول عام ١٩٧٧، واقترحت تنفيذ البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧، يشكل السلم واحترام حقوق اﻹنسان أولويتين في سياستها الداخلية والخارجية.
    Two key advances made by the Second Protocol are its provisions specifying that serious violations of the Protocol will give rise to individual criminal responsibility and its establishment of a new system of enhanced protection for cultural property. UN ويتمثل وجهان رئيسيان من أوجه التقدم التي أحرزها البروتوكول الثاني في أحكامه، التي تنص على أن الانتهاكات الجسيمة للبروتوكول ستكون سببا للمسؤولية الجنائية الفردية، وفي أن البروتوكول ينشئ نظاما جديدا للحماية المعززة للملكية الثقافية.
    Under the Second Protocol to the European Convention proceedings will henceforth be concentrated in the European Court of Human Rights. UN وتقضي أحكام البروتوكول الثاني الملحق بالاتفاقية اﻷوروبية بأن تكون اﻹجراءات مُرَكﱠزة من اﻵن فصاعداً في المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    42. Spain recognized progress towards democratization and welcomed the decision to ratify the Second Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aimed at abolishing death penalty. UN 42- وسلَّمت إسبانيا بإحراز تقدم نحو إرساء الديمقراطية ورحبت بقرار التصديق على البروتوكول الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Belgium may also shortly deposit the instruments of ratification of the Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN وكذلك، قد تقوم بلجيكا قريبا بإيداع صكوك التصديق على البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح.
    Regarding the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols thereto, Finland ratified the Second Protocol in 2004. UN وفيما يتعلق باتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح والبروتوكولين الملحقين بها، صدقت فنلندا على البروتوكول الثاني في عام 2004.
    the Second Protocol provides an effective tool with which to combat and prevent the smuggling of human beings, reaffirming that migration in itself is not a crime and that migrants may be victims in need of protection. UN ويوفر البروتوكول الثاني أداة فعالة لمكافحة ومنع الاتجار بالبشـر، مؤكدا من جديد أن الهجرة في ذاتها ليست جريمة وأن المهاجرين يمكن أن يكونوا ضحايا بحاجة إلى الحمايـة.
    A unit, however, without the Second Protocol could travel that same road in just a few weeks. Open Subtitles القطعة مهما تكون بدون الترخيص الثاني بإمكانها الانتقال بنفس الطريق خلال اسابيع
    Greece was in the process of ratifying the Statute and the Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN وقالت إن اليونان في صدد التصديق على النظام الأساسي والبروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في المنازعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more