"the second semester" - Translation from English to Arabic

    • النصف الثاني
        
    • الفصل الدراسي الثاني
        
    • الفصل الثاني للعام الدراسي
        
    • بالنصف الثاني
        
    The due diligence will be scheduled for the second semester of 2011. UN وسيُحدّد موعد لإجراء تقييم العناية الواجبة خلال النصف الثاني من العام 2011.
    The members also agreed to hold the second global meeting of the Mountain Partnership during the second semester 2004, and welcomed in this context the offer of the government of Peru to host this meeting. UN واتفق الأعضاء أيضا على عقد اجتماع عالمي ثانٍ للشراكة من أجل المناطق الجبلية خلال النصف الثاني من عام 2004، ورحّبوا في هذا السياق بالعرض الذي تقدّمت به حكومة بيرو لاستضافة هذا الاجتماع.
    Two additional training courses are scheduled for the second semester of 2004 in Brazil and Peru, respectively. UN ومن المقرر تنظيم دورتين تدريبيتين إضافيتين في النصف الثاني من عام 2004 في البرازيل وبيرو، تباعا.
    Health claim audits should be conducted approximately every 3 years and the next audit is accordingly scheduled for the second semester of 2013. UN ينبغي إجراء عمليات مراجعة المطالبات الصحية كل 3 سنوات تقريبا ومن المقرر بناء على ذلك أن تجري المراجعة الثانية في النصف الثاني من عام 2013.
    He went back to Korea at the start of the second semester. Open Subtitles لقد رجع إلى كوريا خلال بداية الفصل الدراسي الثاني
    With the support of OHCHR, he has started the process of organizing regional consultations on the mandate, the first two of which are being planned for the second semester of 2012. UN وبدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أطلق عملية تنظيم مشاورات إقليمية بشأن الولاية، ويعتزم إجراء أول اثنتين منهما في النصف الثاني من عام 2012.
    This new research institution, expected to be established in the second semester of 2011, will provide support for public authorities in the formulation and implementation of national policies aimed at the promotion and protection of women's and children's rights. UN وستقدم هذه المؤسسة البحثية الجديدة، المتوقع إنشاؤها في النصف الثاني من عام 2011، دعماً للسلطات العامة في صياغة وتنفيذ السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    A one-year Training of Trainers programme was designed for prison trainers, and funds were secured from OHCHR and AusAID to start in the second semester of 2011. UN وصُمّم برنامج لتدريب المدربين يستغرق سنة واحدة موجه لمدربي موظفي السجون، بدعم من المفوضية ومؤسسة المساعدة الأسترالية، ومن المنتظر أن يبدأ تنفيذه في النصف الثاني من عام 2011.
    The actions for the period from 2011 to 2015 will be defined during the second semester of 2010 after a first evaluation on the application of the PNPA. UN أما الإجراءات المتعلقة بالفترة من عام 2011 إلى عام 2015، فإنها ستحدد خلال النصف الثاني من عام 2010 بعد إجراء تقييم أولي لتطبيق الخطة.
    The first stage of the project, which is the website clean-up and preparation for an eventual transition to one of the management system's platforms, is expected to be completed in the second semester of 2011. UN وينتظر أن تستكمل في النصف الثاني عام 2011 المرحلة الأولى من المشروع التي تتمثل في تنقية المواقع الشبكية وتهيئتها للانتقال في نهاية المطاف إلى إحدى منصات نظام إدارة المحتوى الشبكي.
    Decreasing rates of inflation compounded the rise in nominal interest rates in the second semester, and the region’s average deposit rate at year’s end stood at 10 per cent. UN وساعد انخفاض معدلات التضخم على مضاعفة الزيادة في أسعار الفائدة اﻹسمية في النصف الثاني من العام، وأصبح متوسط سعر الفائدة على الودائع في المنطقة ١٠ في المائة.
    Even in Mexico, one of the few economies with a floating exchange-rate regime, the authorities intervened energetically when pressures began to mount at the start of the second semester. UN وحتى في المكسيك، وهي من الاقتصادات القليلة التي يوجد فيها نظام لتعويم أسعار الصرف، تدخلت السلطات بقوة عندما بدأت الضغوط تتزايد في بداية النصف الثاني من العام.
    In the second semester of 1998, there were even some signs of a small depreciation in the region, although substantial differences across countries continued to be observed in terms of both exchange-rate movements and their underlying causes. UN وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٨، كانت توجد بعض الدلائل على حدوث انخفاض بسيط في قيمة العملات في المنطقة، مع أن التفاوتات الكبيرة استمرت ملحوظة في جميع البلدان من حيث تحركات أسعار الصرف، وأسبابها الكامنة.
    The unemployment rate rose from 15.1 per cent in 2000 to 17.4 per cent in 2001, with the biggest increase being in the second semester. UN وارتفع معدل البطالة من 15.1 في المائة في عام 2000 إلى 17.4 في المائة في عام 2001، وسُجلت أكبر زيادة في النصف الثاني من العام.
    The contagion effect of the Argentine crisis that predominated during a good part of the year tended to elevate the dollar's value in Brazil and Chile in the second semester, in the context of greater liquidity. UN فقد كان أثر عدوى أزمة الأرجنتين الذي ساد طيلة جزء كبير من العام يميل إلى رفع قيمة الدولار في البرازيل وشيلي في النصف الثاني من العام، وذلك في سياق سيولة أكبر.
    Additional training courses will be carried out in the course of the second semester of 2004 for representatives from the CARICOM and CAN subregions. UN وستُنظم دورات تدريبية إضافية في النصف الثاني من عام 2004 لممثلي الجماعة الكاريبية والمناطق دون الإقليمية لجماعة دول الأنديز.
    Thus, from the second semester of 2008 onwards, there is only one Minister with the following tasks: Labour, Health and Social Policies. UN ومن ثم، فإنه اعتبارا من النصف الثاني من عام 2008، يوجد وزير واحد فقط معني بالمهام التالية: العمل والصحة والسياسات الاجتماعية.
    16. Exports plummeted as of the second semester of 2008, both in volume and value terms. UN 16 - تراجعت الصادرات بشدة اعتبارا من النصف الثاني من عام 2008، سواء من حيث الحجم أو القيمة.
    A public service announcement funded by the Organisation Internationale de la Francophonie will also be produced at the beginning of the second semester and distributed through an extensive array of public television broadcasters and posted on the Internet until the end of the year. UN وسوف يصدر أيضا إعلان خدمة عامة تموله المنظمة الدولية للفرنكوفونية في بداية الفصل الدراسي الثاني ويوزع من خلال مجموعة واسعة من محطات البث التلفزيوني العام، وسينشر على الإنترنت حتى نهاية العام.
    85. Three boarding schools were opened up for children from desert areas, in Homs (2002/03), Damascus Countryside (beginning of the second semester of 2002/03) and Dayr al-Zawr (beginning of the 2003/04 academic year). UN 85- تم افتتاح ثلاث مدارس داخلية لأبناء البادية السورية في حمص (مطلع العام الدراسي 2002-2003)، وفي ريف دمشق (مطلع الفصل الثاني للعام الدراسي 2002-2003) وفي دير الزور (مطلع العام الدراسي 2003-2004).
    Negotiations were also initiated with possible donors to provide seed money for the implementation of the project, which is expected to be launched in the second semester of 2003. UN وشُرع في مفاوضات أيضا مع المانحين المحتملين كيما يوفروا ما يلزم من أموال ابتدائية لتنفيذ هذا المشروع، الذي يتوقع البدء فيه بالنصف الثاني من عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more