Thus the second sentence of article 48 uses a misleading term to indicate a so far undefined concept, and it clearly needs to be revisited. | UN | ولذلك فإن الجملة الثانية من المادة 48 تستخدم عبارة مضللة للإشارة إلى مفهوم غير محدد حتى الآن وفي حاجة بوضوح إلى تعديل. |
The explanatory notes make a specific reference to the second sentence of article 7 of the ICCPR. | UN | وتشير المذكرات التوضيحية اشارة خاصة الى الجملة الثانية من المادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The issue before the Committee in the present case is therefore whether this restriction is justified under the criteria set out in the second sentence of article 21 of the Covenant. | UN | والمسألة المعروضة على اللجنة في هذه القضية إذاً هي معرفة ما إذا كان التقييد مبررا بموجب المعايير المبينة في الجملة الثانية من المادة 21 من العهد. |
The Committee noted that the State party had failed to demonstrate that the denial of authorization in the author's case, even if based on a law, was necessary, for one of the legitimate purposes of the second sentence of article 21 of the Covenant. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تثبت أن عدم الترخيص لصالح البلاغ في هذه الحالة، حتى وإن استند إلى قانون، أمر لازم، في أحد الأهداف المشروعة المنصوص عليها في الجملة الثانية من المادة 21 من العهد. |
22. the second sentence of article 19 addresses an exceptional situation, which may arise when a Member State is unable to pay its assessed contributions to the United Nations budget because of conditions which are beyond its control. | UN | 22 - وتتناول العبارة الثانية في المادة 19 حالة استثنائية، قد تنشأ عندما لا تتمكن دولة عضو من سداد اشتراكاتها المقررة، في ميزانية الأمم المتحدة بسبب ظروف لا قِـبَـل لها بها. |
The issue before the Committee in the present case is therefore whether this restriction is justified under the criteria set out in the second sentence of article 21 of the Covenant. | UN | والمسألة المعروضة على اللجنة في هذه القضية إذًا هي معرفة ما إذا كان التقييد مبررا بموجب المعايير المبينة في الجملة الثانية من المادة 21 من العهد. |
The fourth paragraph was unnecessary, but the second paragraph could perhaps take care of the point raised in the second sentence of article 113. | UN | وقال إن الفقرة الرابعة تعتبر غير ضرورية . واقترح أن تعنى الفقرة الثانية بالنقطة المطروحة في الجملة الثانية من المادة ١١٣ . |
Furthermore, with a view to circumscribing more clearly the effects of a declaration under draft article 39, it was proposed to substitute the second sentence of article 39 with a new second paragraph along the following lines: | UN | وعلاوة على ذلك، ومن أجل تحديد آثار الإعلان بموجب مشروع المادة 39 تحديداً أوضح، اقترح الاستعاضة عن الجملة الثانية من المادة 39 بفقرة ثانية جديدة على غرار النص التالي: |
Identification of possible ranges of emission reductions by Annex I Parties, through their domestic and international efforts, and analysis of their contribution to the ultimate objective of the Convention, ensuring due attention to the issues mentioned in the second sentence of article 2 of the Convention; | UN | `2` تحديد النطاقات الممكنة لعمليات خفض الانبعاثات التي تقوم بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بجهودها المحلية والدولية، وتحليل إسهامها في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية، مع ضمان توجيه الاهتمام الكافي إلى القضايا المذكورة في الجملة الثانية من المادة 2 من الاتفاقية؛ |
the second sentence of article 9.3 stipulated that it should not be the general rule for persons awaiting trial to be detained in custody. | UN | وأن الجملة الثانية من المادة 9-3 تنص على أنه لا يجوز أن تكون القاعدة العامة المنطبقة على احتجاز الأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة أن يظلّوا رهن الاحتجاز. |
the second sentence of article 7 ter could be strengthened by requiring the accepting State to cooperate with the Court without any reservation in conformity with the whole Statute, and not just Part 9. | UN | ويمكن تعزيز الجملة الثانية من المادة ٧ ثالثا باشتراط قبول دولة بأن تتعاون مع المحكمة دون أي تحفظ وفقا للنظام اﻷساسي في مجموعه وليس وفقا للباب ٩ فقط . |
Although the second sentence of article 7 of the Covenant was not incorporated in article 68 of the Icelandic Constitution, the commentary to article 68 specifically referred to the sentence in question and interpreted the article as including a prohibition of non-consensual medical and scientific experimentation. | UN | وعلى الرغم من عدم إدماج الجملة الثانية من المادة ٧ من العهد في المادة ٨٦ من الدستور اﻵيسلندي، يشير التعليق على المادة ٨٦ تحديداً إلى هذه الجملة ويفسر المادة على أنها تنطوي على حظر للتجارب الطبية والعملية غير الرضائية. |
The original language is left for the other organizations that have accepted the Tribunal's statute, except that the second sentence of article 7.4 is deleted, as it related only to the first session of the Tribunal. | UN | وتُركت الصيغة اﻷصلية للمنظمات اﻷخرى التي قبلت النظام اﻷساسي للمحكمة، فيما عدا حذف الجملة الثانية من المادة ٧-٤ إذ أنها تتعلق فقط بالدورة اﻷولى للمحكمة. |
The original language is left for the other organizations that have accepted the Tribunal's statute, except that the second sentence of article 7.4 is deleted, as it related only to the first session of the Tribunal. | UN | وتُركت الصيغة اﻷصلية للمنظمات اﻷخرى التي قبلت النظام اﻷساسي للمحكمة، فيما عدا حذف الجملة الثانية من المادة ٧-٤ إذ أنها تتعلق فقط بالدورة اﻷولى للمحكمة. |
the second sentence of article 20 (1) should be omitted. | UN | ومن ثمّ، ينبغي حذف الجملة الثانية من المادة 20 (1). |
How can the response to the notice then comply with article 21 (2)? the second sentence of article 21 should also be omitted. | UN | فكيف يمكن أن يمتثل الرد على الإشعار للمادة 21 (2)؟ وبالتالي، ينبغي حذف الجملة الثانية من المادة 21 أيضا. |
35. The Working Group further agreed that the words " or defence " should be added in the second sentence of article 20 to align it with the wording of the first sentence of that article. | UN | 35- اتفق الفريق العامل أيضا على إضافة عبارة " أو الدفاع " في الجملة الثانية من المادة 20 لتوفيقها مع صيغة الجملة الأولى من تلك المادة. |
There, the Committee decided that while age as such is not mentioned as one of the enumerated grounds of prohibited discrimination in the second sentence of article 26, a distinction related to age which is not based on reasonable and objective criteria may amount to discrimination on the ground of " other status " under the clause in question. | UN | ففي هذه القضية، خلصت اللجنة إلى أنه رغم أن العمر في حد ذاته غير مذكور كأحد أسباب التمييز التي تحرمها الجملة الثانية من المادة 26، فإن التفريق المتعلق بالعمر الذي لا يستند إلى معايير معقولة وموضوعية قد يصل إلى حد التمييز على أساس " غير ذلك من الأسباب " بموجب الشرط المعني. |
9.7 The Committee notes that the State party has failed to demonstrate that the denial of authorization in the author's case, even if based on a law, was necessary, for one of the legitimate purposes of the second sentence of article 21 of the Covenant. | UN | 9-7 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تثبت أن رفض منح الترخيص في قضية صاحب البلاغ، ضروري لتحقيق أحد الأغراض المشروعة من العبارة الثانية في المادة 21 من العهد حتى وإن كان الرفض يستند إلى القانون. |
Citing the second sentence of article 19 of the Charter and the final sentence of rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, he said that the adoption of the draft resolutions undermined neither the prerogative of the General Assembly nor the mandate of the Committee on Contributions. | UN | واستشهد بالجملة الثانية من المادة ٩١ من الميثاق والجملة اﻷخيرة من المادة ٠٦١ من النظام الداخلي للجمعية، وقال إن اعتماد مشروعي القرارين لا ينال من صلاحيات الجمعية العامة ولا من ولاية لجنة الاشتراكات. |
Under the second sentence of article 85, such a seller has the right to retain the goods until the buyer reimburses the seller's reasonable expenses of preservation. | UN | أما العبارة الثانية من المادة 85 فتقضي بأن للبائع المذكور حق الاحتفاظ بالبضائع الى أن يسدد له المشتري النفقات المعقولة التي كان قد تحملها لحفظها. |
the second sentence of article 1 remained unchanged and would also go to the Drafting Committee. | UN | وتظل الجملة الثانية في المادة ١ دون تغيير وسوف تحال الى لجنة الصياغة . |