the second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. | UN | أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية. |
the second step is to identify and promote structures and settings to improve the situation of minorities. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في تحديد وتعزيز البنى والظروف الكفيلة بتحسين حالة الأقليات. |
the second step is to educate people about the rights and shared humanity of their neighbours. | UN | أما الخطوة الثانية فهي تثقيف الأشخاص بشأن حقوق جيرانهم وكونهم بشرا مثلهم. |
the second step consists of strengthening international research cooperation, which is a valuable tool to ensure access to and transfer of technology. | UN | والخطوة الثانية تتألف من تعزيز التعاون الدولي في مجال البحوث، الذي يمثل أداة قيمة لضمان الحصول على التكنولوجيا ونقلها. |
the second step on the path to peace and development is to devote as many resources as possible to education and health. | UN | والخطوة الثانية على الطريق نحو تحقيق السلام والتنمية هي أن يخصص أكبر قدر ممكن من الموارد للتعليم والصحة. |
the second step is to develop country capacity to analyse what means fit them best. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في تطوير قدرة البلدان على تحليل أصلح الوسائل لها. |
the second step is the compulsory adoption of EAS which are considered to be the Arabic version of IAS. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في الاعتماد الإلزامي لمعايير المحاسبة المصرية التي تُعتبر النسخة المعربة من المعايير الدولية للمحاسبة. |
Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010. | UN | وبفضل حكمة الجميع ومساهمتهم، ينبغي الآن أن نخطوا الخطوة الثانية بأن نعتمد بسرعة برنامج عمل لدورة عام 2010. |
the second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. | UN | أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية. |
the second step, of curing the patient of the disease, is analogous to reaching agreement on a programme of work. | UN | أما الخطوة الثانية وهي علاج المريض من المرض فهي مناظرة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
The first step, in our analogy, by no means hampers but rather helps the second step - that of curing the patient. | UN | والخطوة الأولى في قياسنا التمثلي لا تعوق بأي حال من الأحوال بل إنها تساعد الخطوة الثانية أي علاج المريض. |
In the same way, the first step of convening plenary meetings, as outlined in my proposal, will only facilitate the second step, of reaching agreement on a programme of work. | UN | وبنفس الطريقة لن تؤدي الخطوة الأولى وهي عقد جلسات عامة على النحو المبين في اقتراحي إلا إلى تيسير الخطوة الثانية أي التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
A sound assessment of countries' capabilities constituted the second step. | UN | ويشكل التقييم السليم لقدرات البلدان الخطوة الثانية. |
the second step defines the scope of the transfer, with the intermediary acting as a broker between the two parties. | UN | وتحدد الخطوة الثانية نطاق عملية النقل، ويقوم الوسيط بدور السمسار بين الطرفين. |
In the second step of applying the integrative assessment, the method is applied directly in the relevant projects. | UN | وفي الخطوة الثانية من تطبيق التقييم التكاملي، يطبق الأسلوب مباشرة على المشاريع ذات الصلة. |
the second step would be to encourage placement of all enrichment and reprocessing operations under multilateral control. | UN | وستكون الخطوة الثانية التشجيع على إخضاع جميع عمليات التخصيب وإعادة المعالة لمراقبة متعددة الأطراف. |
the second step was the launch of a dedicated web site at the end of November 2000. | UN | وتمثلت الخطوة الثانية في بدء موقع مخصص على الإنترنت في نهاية عام 2000. |
the second step would include prioritization and sequencing of actions to fill those gaps. | UN | والخطوة الثانية تشمل تحديد الأولويات وترتيب الأعمال لسد هذه الثغرات. |
the second step would include prioritization and sequencing of actions to fill those gaps. | UN | والخطوة الثانية تشمل تحديد الأولويات وترتيب الأعمال لسد هذه الثغرات. |
the second step in this process is an assessment of the non-compliance of parties to the agreement, once the agreement has entered into force. | UN | والخطوة الثانية في هذه العملية هي تقييم عدم امتثال الأطراف للاتفاق، بعد أن يكون الإتفاق قد دخل حيز النفاذ. |
the second step would be to enable non-governmental organizations to place relevant written material outside our meeting room. | UN | والخطوة الثانية هي تمكين المنظمات غير الحكومية من عرض مواد خطية ذات صلة بالموضوع خارج قاعة جلساتنا. |
the second step should result in a comprehensive review and revision of the ISIC, to be submitted in 2006 to the Statistical Commission with an expected publication date of 2007. | UN | ويقدر للخطوة الثانية أن تؤدي إلى استعراض ومراجعة شاملين للتصنيف الصناعي الدولي الموحد الذي يعرض في 2006 على اللجنة الإحصائية مع توقع نشره في 2007. |
I think we need to take the second step. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة للقيام بالخطوة الثانية |