"the second step" - Translation from English to Arabic

    • الخطوة الثانية
        
    • والخطوة الثانية
        
    • للخطوة الثانية
        
    • بالخطوة الثانية
        
    the second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. UN أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية.
    the second step is to identify and promote structures and settings to improve the situation of minorities. UN وتتمثل الخطوة الثانية في تحديد وتعزيز البنى والظروف الكفيلة بتحسين حالة الأقليات.
    the second step is to educate people about the rights and shared humanity of their neighbours. UN أما الخطوة الثانية فهي تثقيف الأشخاص بشأن حقوق جيرانهم وكونهم بشرا مثلهم.
    the second step consists of strengthening international research cooperation, which is a valuable tool to ensure access to and transfer of technology. UN والخطوة الثانية تتألف من تعزيز التعاون الدولي في مجال البحوث، الذي يمثل أداة قيمة لضمان الحصول على التكنولوجيا ونقلها.
    the second step on the path to peace and development is to devote as many resources as possible to education and health. UN والخطوة الثانية على الطريق نحو تحقيق السلام والتنمية هي أن يخصص أكبر قدر ممكن من الموارد للتعليم والصحة.
    the second step is to develop country capacity to analyse what means fit them best. UN وتتمثل الخطوة الثانية في تطوير قدرة البلدان على تحليل أصلح الوسائل لها.
    the second step is the compulsory adoption of EAS which are considered to be the Arabic version of IAS. UN وتتمثل الخطوة الثانية في الاعتماد الإلزامي لمعايير المحاسبة المصرية التي تُعتبر النسخة المعربة من المعايير الدولية للمحاسبة.
    Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010. UN وبفضل حكمة الجميع ومساهمتهم، ينبغي الآن أن نخطوا الخطوة الثانية بأن نعتمد بسرعة برنامج عمل لدورة عام 2010.
    the second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. UN أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية.
    the second step, of curing the patient of the disease, is analogous to reaching agreement on a programme of work. UN أما الخطوة الثانية وهي علاج المريض من المرض فهي مناظرة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    The first step, in our analogy, by no means hampers but rather helps the second step - that of curing the patient. UN والخطوة الأولى في قياسنا التمثلي لا تعوق بأي حال من الأحوال بل إنها تساعد الخطوة الثانية أي علاج المريض.
    In the same way, the first step of convening plenary meetings, as outlined in my proposal, will only facilitate the second step, of reaching agreement on a programme of work. UN وبنفس الطريقة لن تؤدي الخطوة الأولى وهي عقد جلسات عامة على النحو المبين في اقتراحي إلا إلى تيسير الخطوة الثانية أي التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    A sound assessment of countries' capabilities constituted the second step. UN ويشكل التقييم السليم لقدرات البلدان الخطوة الثانية.
    the second step defines the scope of the transfer, with the intermediary acting as a broker between the two parties. UN وتحدد الخطوة الثانية نطاق عملية النقل، ويقوم الوسيط بدور السمسار بين الطرفين.
    In the second step of applying the integrative assessment, the method is applied directly in the relevant projects. UN وفي الخطوة الثانية من تطبيق التقييم التكاملي، يطبق الأسلوب مباشرة على المشاريع ذات الصلة.
    the second step would be to encourage placement of all enrichment and reprocessing operations under multilateral control. UN وستكون الخطوة الثانية التشجيع على إخضاع جميع عمليات التخصيب وإعادة المعالة لمراقبة متعددة الأطراف.
    the second step was the launch of a dedicated web site at the end of November 2000. UN وتمثلت الخطوة الثانية في بدء موقع مخصص على الإنترنت في نهاية عام 2000.
    the second step would include prioritization and sequencing of actions to fill those gaps. UN والخطوة الثانية تشمل تحديد الأولويات وترتيب الأعمال لسد هذه الثغرات.
    the second step would include prioritization and sequencing of actions to fill those gaps. UN والخطوة الثانية تشمل تحديد الأولويات وترتيب الأعمال لسد هذه الثغرات.
    the second step in this process is an assessment of the non-compliance of parties to the agreement, once the agreement has entered into force. UN والخطوة الثانية في هذه العملية هي تقييم عدم امتثال الأطراف للاتفاق، بعد أن يكون الإتفاق قد دخل حيز النفاذ.
    the second step would be to enable non-governmental organizations to place relevant written material outside our meeting room. UN والخطوة الثانية هي تمكين المنظمات غير الحكومية من عرض مواد خطية ذات صلة بالموضوع خارج قاعة جلساتنا.
    the second step should result in a comprehensive review and revision of the ISIC, to be submitted in 2006 to the Statistical Commission with an expected publication date of 2007. UN ويقدر للخطوة الثانية أن تؤدي إلى استعراض ومراجعة شاملين للتصنيف الصناعي الدولي الموحد الذي يعرض في 2006 على اللجنة الإحصائية مع توقع نشره في 2007.
    I think we need to take the second step. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للقيام بالخطوة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more