"the second-stage competition" - Translation from English to Arabic

    • التنافس في المرحلة الثانية
        
    • مرحلة التنافس الثانية
        
    • بالتنافس في المرحلة الثانية
        
    The procurement regulations may provide for the minimum period of the notice before the second-stage competition may commence. UN ويجوز للوائح الاشتراء أن تنص على فترة الإشعار الدنيا قبل إمكانية بدء التنافس في المرحلة الثانية.
    In practice, a second-stage competition will probably be announced on the website for the framework agreement itself, with a relatively short period for presenting final submissions in the second-stage competition. UN وفي الممارسة العملية، يُرجّح أن يُعلن عن التنافس في المرحلة الثانية في الموقع الشبكي للاتفاق الإطاري نفسه، مع إعطاء مهلة قصيرة نسبيا لتقديم العروض النهائية في مرحلة التنافس الثانية.
    (viii) The name, functional title and address of one or more officers or employees of the procuring entity who are authorized to communicate directly with and to receive communications directly from suppliers or contractors in connection with the second-stage competition, without the intervention of an intermediary; UN `8` اسمَ واحد أو أكثر من موظفي أو مستخدَمي الجهة المشترية المأذون لهم بالاتصال مباشرة مع المورِّدين أو المقاولين وبتلقي اتصالات مباشرة منهم بشأن التنافس في المرحلة الثانية من دون تدخّل من وسيط، وعنوانَ ذلك الموظف أو المستخدَم ولقبه الوظيفي؛
    The procurement regulations must require the procuring entity to include in the record of the procurement an explanation of the exclusion of any suppliers or contractors parties to the agreement from the second-stage competition. UN ويجب على لوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تدرج في سجل إجراءات الاشتراء إيضاحا يبيِّن أسباب استبعاد أي مورِّدين أو مقاولين أطراف في الاتفاق من مرحلة التنافس الثانية.
    (k) A copy of an invitation to the second-stage competition. UN (ك) نسخة من دعوة للمشاركة في مرحلة التنافس الثانية.
    (viii) The name, functional title and address of one or more officers or employees of the procuring entity who are authorized to communicate directly with and to receive communications directly from suppliers or contractors in connection with the second-stage competition without the intervention of an intermediary; UN `8` اسمَ موظف واحد أو أكثر من موظفي الجهة المشترية أو مستخدميها المأذون لهم بالاتصال مباشرة بالمورِّدين أو المقاولين وبتلقي اتصالات مباشرة منهم فيما يتعلق بالتنافس في المرحلة الثانية من دون تدخّل من وسيط، واللقب الوظيفي لهذا الشخص وعنوانه؛
    The rules in paragraph (1)(d)(iii) therefore provide that the relative weight to be applied in the evaluation criteria during the second-stage competition should be disclosed at the first stage of the procedure. UN لذا، تنص القواعد في الفقرة الفرعية (1) (د) `3` على الإفصاح في المرحلة الأولى من الإجراءات عن الوزن النسبي الذي سيُطبّق في معايير التقييم خلال التنافس في المرحلة الثانية.
    Subparagraphs (c) to (f) set out the terms and procedures of the second-stage competition. UN وتبيّن الفقرات الفرعية من (ج) إلى (و) أحكام وإجراءات التنافس في المرحلة الثانية.
    6. Paragraph (4) sets out the procedures for the second-stage competition. UN 6- وتبيّن الفقرة (4) إجراءات التنافس في المرحلة الثانية.
    The acting Chairperson said that there seemed to be agreement that all parties to a framework agreement would receive notices of the second-stage competition. UN 20- الرئيس بالنيابة: قال إنَّ هناك اتفاقا، فيما يبدو، على أن يتلقّى الأطراف في الاتفاق الإطاري كافة إشعارات بشأن التنافس في المرحلة الثانية.
    It was also agreed that the text would be revised to ensure that the second-stage competition could take place on the basis of lowest price tender (and not only on the basis of lowest evaluated tender), and that the Working Group would consider the terminology used at a later date. UN 82- واتُّفق أيضا على أن يُنقَّح النص لضمان أن يجري التنافس في المرحلة الثانية على أساس العطاء الأدنى سعرا (وليس على أساس العطاء المقيَّم الأدنى فحسب)، وعلى أن ينظر الفريق العامل في مرحلة لاحقة في المصطلحات المستخدمة.
    Giving such notice in this manner will allow any excluded supplier or contractor to challenge the procuring entity's decision not to invite that supplier or contractor to the second-stage competition. UN ومن شأن توجيه ذلك الإشعار على هذا النحو أن يسمح لأي مورِّد أو مقاول مستبعَد أن يعترض على قرار الجهة المشترية عدم دعوة ذلك المورِّد أو المقاول إلى المشاركة في مرحلة التنافس الثانية.
    The framework agreement itself contains the terms and conditions of the envisaged procurement contracts (other than those to be established through the second-stage competition). UN 13- ويتضمّن الاتفاق الإطاري نفسه أحكام عقود الاشتراء المرتآة وشروطها (خلاف ما سوف يُحدّد في مرحلة التنافس الثانية).
    5. Paragraph (4) (b) regulates the content of the invitation to the second-stage competition. UN 5- وتنظّم الفقرة 4 (ب) محتوى الدعوة إلى مرحلة التنافس الثانية.
    (ii) only to each of those parties to the framework agreement then capable of meeting the needs of that procuring entity in the subject matter of the procurement, provided that, at the same time, notice of the second-stage competition is given to all parties to the framework agreement so that they have the opportunity to participate in the second-stage competition; " UN `2` كل طرف في الاتفاق الإطاري قادر في ذلك الحين على تلبية احتياجات تلك الجهة المشترية فيما يخصّ الشيء موضوع الاشتراء دون بقية الأطراف، على أن ترسل في الوقت نفسه إشعارا بالتنافس في المرحلة الثانية إلى جميع الأطراف في الاتفاق الإطاري لكي يتسنى لهم أن يشاركوا في التنافس في المرحلة الثانية؛ "
    (ii) Only to each of those parties of the framework agreement then capable of meeting the needs of that procuring entity in the subject matter of the procurement, provided that, at the same time, notice of the second-stage competition is given to all parties to the framework agreement so that they have the opportunity to participate in the second-stage competition; " . UN `2` كل طرف في الاتفاق الإطاري قادر في ذلك الحين على تلبية احتياجات تلك الجهة المشترية فيما يخصّ الشيء موضوع الاشتراء دون بقية الأطراف، على أن ترسل في الوقت نفسه إشعارا بالتنافس في المرحلة الثانية إلى جميع الأطراف في الاتفاق الإطاري لكي يتسنى لهم أن يشاركوا في التنافس في المرحلة الثانية؛ " .
    (ii) Only to those suppliers or contractors parties to the framework agreement then capable of meeting the needs of that procuring entity in the subject matter of the procurement, provided that at the same time notice of the second-stage competition is given to all parties to the framework agreement so that they have the opportunity to participate in the second-stage competition; UN `2` يقتصرُ على المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري القادرين في ذلك الحين على تلبية احتياجات تلك الجهة المشترية فيما يخص الشيء موضوع الاشتراء، شريطة أن يُرسَل في الوقت نفسه إشعار بالتنافس في المرحلة الثانية إلى جميع الأطراف في الاتفاق الإطاري لكي يتسنى لها أن تشارك في التنافس في المرحلة الثانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more