All other preparatory activities for commissioning the secondary data centre in the new facility are also under way. | UN | وتجري حاليا جميع الأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل التكليف بأعمال مركز البيانات الثانوي في المرفق الجديد. |
Given the urgency of the shutdown, the failover of systems to the secondary data centre in Piscataway, New Jersey, was disrupted, resulting in the interruption of core information and communications technology services, although no data were lost. | UN | ونظرا للطابع العاجل لعملية الإيقاف، اختلت عملية تحويل الأنظمة الاحتياطي إلى مركز البيانات الثانوي في مدينة بيسكاتاوي، بولاية نيوجيرسي، مما أدى إلى انقطاع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية، وإن لم تتعرض أي بيانات للضياع. |
The Assembly approved the establishment and financing of the secondary data centre in its resolutions 63/269 and 64/228. | UN | ووافقت على إنشاء وتمويل مركز البيانات الثانوي في قراريها 63/269 و 64/228. |
32. Two practical examples of this approach are the continued maintenance of the secondary data centre in Piscataway, New Jersey, and the proposed procurement of specialized software needed for the ongoing maintenance of the different emergency preparedness plans that fall under the organizational resilience management system framework. | UN | 32 - وثمة مثالان عمليان على هذا النهج، وهما استمرار تعهد المركز الثانوي للبيانات في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، واقتراح شراء برامجيات متخصصة لازمة للتعهد المستمر لمختلف خطط التأهب لحالات الطوارئ التي تندرج ضمن إطار نظام إدارة المرونة في المنظمة. |
The Committee has commented further on the future operation of the secondary data centre in its report on the emergency management framework (A/66/7/Add.10). | UN | وأوردت اللجنة مزيدا من التعليق على التشغيل المقبل لمركز البيانات الثانوي في تقريرها عن إطار إدارة حالات الطوارئ (A/66/7/Add.10). |
120. This vision will be achieved by giving the Organization's data centres a leaner and more resilient structure, at two main locations: the enterprise data centre at UNLB and the secondary data centre in Valencia, Spain. | UN | 120 - وستتحقق هذه الرؤية عن طريق ترشيد الهيكل الأساسي لمراكز البيانات التابعة للمنظمة وإضفاء المزيد من المرونة على بنيتها، وذلك في موقعين رئيسيين هما: مركز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، ومركز البيانات الثانوي في فالنسيا بإسبانيا. |
In particular, he questioned the decision to locate the secondary data centre in New Jersey, making it no safer from the storm than the primary data centre at Headquarters, and wondered whether that decision would be reconsidered. | UN | وشكك بوجه خاص في مدى صحة القرار بوضع مركز البيانات الثانوي في نيوجيرسي، بما لا يجعله في مأمن أكثر من العاصفة من مركز البيانات الرئيسي في المقر، وتساءل عما إذا أمكن إعادة النظر في هذا القرار. |
He asked whether the secondary data centre in New Jersey had been affected by the storm and whether all services had been migrated back to the primary data centre. | UN | وسأل ما إذا كان مركز البيانات الثانوي في نيوجيرسي قد تضرر من الإعصار، وما إذا كانت جميع الخدمات قد أعيدت إلى مركز البيانات الرئيسي. |
It also describes the outcome, to date, of a pilot organizational resilience management system in the Secretariat and presents an example of its practical application in the context of the secondary data centre in Piscataway, New Jersey. | UN | ويصف أيضا النتيجة التي حققها حتى الآن نظام تجريـبـي لإدارة المرونة في المنظمة في الأمانة العامة، ويقدم مثالا على تطبيقه العملي في سياق مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي بنيو جيرسي. |
96. A Long Island City data centre has been proposed to replace the secondary data centre in DC2. | UN | 96 - وقد اقترح أن يحل مركز بيانات في لونغ آيلاند سيتي محل مركز البيانات الثانوي في المبنى الثاني DC2)). |
Capital programmes such as the capital master plan at Headquarters, which has continued to make improvements to UNLB, and the progress achieved in the construction of the secondary data centre in Valencia have all been factored into the revised estimate. | UN | وقد أدرجت في التقديرات المنقحة البرامج الرئيسية كالمخطط العام لتجديد مباني المقر الذي واصل تحقيق تحسينات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، فضلا عن التقدم المحرز في بناء مركز البيانات الثانوي في فالنسيا. |
(c) Prepare the secondary data centre in Valencia, Spain, to act as a mirror site for UNLB. | UN | (ج) إعداد مركز البيانات الثانوي في فالنسيا بإسبانيا، للعمل كموقع مرآة لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
6. The heat-related forced shutdown of the primary data centre had occurred so rapidly that the transfer of data to the secondary data centre in Piscataway, New Jersey, had been incomplete. | UN | 6 - وقال أيضا إن إغلاق مركز البيانات الرئيسي قسرا،ً بسبب ارتفاع الحرارة، وقع بسرعة لم تفسح المجال لإتمام نقل البيانات إلى مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاوي بنيو جيرسي. |
In addition, a table detailed which applications will be backed up at the secondary data centre in Piscataway, New Jersey, and which will be available through telecommuting capabilities (Citrix mobile office). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفصل جدول التطبيقات التي ستحفظ احتياطيا في مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي، نيوجيرسي، والتطبيقات التي ستكون متاحة من خلال قدرات العمل عن بعد (نظام المكتب المتنقل CITRIX). |
59. The lease of the secondary data centre in Piscataway has been extended for 30 months beyond 31 December 2011, in accordance with the decision of the General Assembly in its resolution 66/247, in which it also decided that the lease extension would be funded from within existing resources. | UN | 59 - وجرى تمديد عقد استئجار مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي لمدة 30 شهرا بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 66/247 الذي قررت فيه أيضا تمويل تمديد عقد استئجار المركز من ضمن الموارد المتاحة. |
8. The table also identifies 51 local applications that are critical, 20 of which are also backed up by the secondary data centre in Piscataway (column 2). | UN | 8 - يُحدد الجدول أيضا 51 من التطبيقات المحلية التي تعد حرجة، منها 20 تطبيقا محفوظا احتياطيا أيضا من قِبَل مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي (العمود 2). |
7. Also decides to approve the extension of the lease of the secondary data centre in Piscataway, New Jersey, for 30 months beyond 31 December 2011 and the procurement of software to maintain emergency preparedness plans and the staff accounting system, and further decides not to approve additional resources in this regard; | UN | 7 - تقرر أيضا الموافقةعلى تمديد عقد استئجار مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، لمدة 30شهرا بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وعلى شراء البرامجيات اللازمة لتعهد خطــطالتأهــب لحــــالات الطوارئ ونظام تفقد الموظفين وتقرر كذلك عدم الموافقة على رصدموارد إضافية في هذا الصدد؛ |
It is therefore envisioned that the secondary data centre in Piscataway will continue to be needed until the end of 2016 for all critical applications not migrated to enterprise data centres, including local critical applications and legacy enterprise applications, and that a reduced and a more permanent solution will be put in place effective 1 January 2017. | UN | ولذلك، من المتوخى أن تظل هناك حاجة إلى وجود مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي حتى نهاية عام 2016 لجميع التطبيقات الحرجة التي لم يتم نقلها إلى مراكز بيانات المؤسسة، بما في ذلك التطبيقات الحرجة المحلية والتطبيقات المؤسسية القديمة، وأن يوضع حل أضيق نطاقا وأكثر ديمومة اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2017. |
7. Decides to approve the extension of the lease of the secondary data centre in Piscataway, New Jersey, United States of America, for thirty months beyond 31 December 2011 and the procurement of software to maintain emergency preparedness plans and the staff accounting system, and further decides not to approve additional resources in this regard; | UN | 7 - تقرر الموافقة على تمديد عقد استئجار مركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، الولايات المتحدة الأمريكية لمدة ثلاثين شهرا بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وشراء البرامجيات اللازمة لتعهد خطــط التأهــب لحــــالات الطوارئ ونظام تفقد الموظفين، وتقرر كذلك عدم الموافقة على رصد موارد إضافية في هذا الصدد؛ |
Those actions are: (a) the continued maintenance of the secondary data centre in Piscataway, New Jersey; and (b) the procurement of specialized software to enable the ongoing maintenance of the different emergency preparedness plans that fall within the framework of the organizational resilience management system (A/66/516, para. 32). | UN | وهذان الإجراءان هما: (أ) استمرار تعهد المركز الثانوي للبيانات في بيسكاتاواي، بنيوجيرسي، و (ب) شراء برامجيات متخصصة لازمة للتعهد المستمر لمختلف خطط التأهب لحالات الطوارئ التي تندرج ضمن إطار نظام إدارة المرونة في المنظمة (A/66/516، الفقرة 32). |
19. The Advisory Committee recommended approval of the resources requested in the amount of $3.14 million for the secondary data centre in Piscataway, New Jersey, and for software for the maintenance of emergency plans and staff emergency contact information; those requirements should be considered in accordance with the provisions governing the contingency fund. | UN | 19 - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد المطلوبة البالغ قدرها 3.14 ملايين دولار لمركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، ولبرامجيات تعهد خطط حالات الطوارئ ومعلومات الاتصال في حالات الطوارئ الخاصة بالموظفين؛ وينبغي النظر في تلك الاحتياجات وفقا للأحكام التي تنظم صندوق الطوارئ. |
The Secretary-General indicates, in particular, that owing to the number of critical applications presently being hosted at both the primary data centre in the North Lawn Building and the secondary data centre in Piscataway, New Jersey, the Office of Information and Communications Technology has been reviewing operational requirements to ensure continuity of those applications in the event of a crisis. | UN | ويشير الأمين العام، بوجه خاص، إلى أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ونظراً إلى عدد التطبيقات الحرجة التي يستضيفها حالياً مركز البيانات الرئيسي في مبنى المرج الشمالي ومركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي، نيوجرسي على حدٍّ سواء، يقوم باستعراض الاحتياجات التشغيلية لكفالة استمرارية تلك التطبيقات في حال حدوث أزمة. |