"the secretariat could" - Translation from English to Arabic

    • يمكن للأمانة أن
        
    • يمكن للأمانة العامة أن
        
    • اﻷمانة العامة يمكن أن
        
    • تستطيع الأمانة أن
        
    • ويمكن للأمانة العامة أن
        
    • ويمكن للأمانة أن
        
    • تستطيع الأمانة العامة
        
    • بوسع الأمانة أن
        
    • تتمكن الأمانة العامة
        
    • بإمكان اﻷمانة العامة أن
        
    • بإمكان الأمانة العامة
        
    • تستطيع اﻷمانة العامة أن
        
    • باستطاعة الأمانة
        
    • تتمكن الأمانة من
        
    • تتيح لﻷمانة العامة
        
    the Secretariat could not ensure project implementation if the Member States concerned were not actively involved in the exercise as well. UN ولا يمكن للأمانة أن تضمن تنفيذ المشاريع اذا لم تشارك الدول الأعضاء المعنية مشاركة نشطة أيضا في تلك العملية.
    It would be helpful, he said, to know if the Secretariat could take steps to help those Parties concerned meet their obligations. UN وقال إنه من المفيد معرفة ما إذا كان يمكن للأمانة أن تتخذ خطوات لمساعدة تلك الأطراف المعنية في الوفاء بالتزاماتها.
    In order to measure results, it was necessary, when formulating expected accomplishments, to have reliable data for establishing baselines against which the Secretariat could evaluate its performance. UN ولقياس النتائج، فـإنه من الضروري أن تتوفر، عند صياغة الإنجازات المتوقعة، بيانات موثوقة لإقامة خطوط أساس يمكن للأمانة العامة أن تقيم أداءها بنـاء عليهـا.
    A coordinating body comprising the Governments and a group of friends of the Secretariat could help to ensure that the gains of peace-keeping are taken through to reconstruction. UN وإنشاء هيئة تنسيقية تشمل الحكومات وفريقا من أصدقاء اﻷمانة العامة يمكن أن يساعد على ضمان أن توجه مكاسب حفظ السلام إلى إعادة البناء.
    It would be helpful if the Secretariat could further elaborate on the roles of the field offices along with that of the secretariat in implementing technical assistance projects. UN وسيكون من المفيد لو تستطيع الأمانة أن تقدم معلومات تفصيلية أكثر عن الأدوار التي تضطلع بها المكاتب الميدانية إلى جانب دور الأمانة في تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية.
    the Secretariat could consider the question in greater detail. UN ويمكن للأمانة العامة أن تنظر في المسألة بقدر أكبر من التفصيل.
    To facilitate the process, the Secretariat could forward questionnaires previously received from States to permanent missions, at their request. UN ويمكن للأمانة أن تحيل الاستبيانات التي حصلت عليها سابقا من الدول إلى البعثات الدائمة، بناء على طلبها.
    Perhaps the Secretariat could say whether the two amounts were used for the same or different purposes. UN وربما تستطيع الأمانة العامة أن تبين ما إذا كان المبلغان قد استخدما للأغراض ذاتها أو لأغراض مختلفة.
    Heads of organizations were asked to nominate a focal point that the Secretariat could communicate with on a regular and informal basis. UN وطُلِب إلى رؤساء المنظمات تعيين مركز تنسيق يمكن للأمانة أن تتصل به بصورة منتظمة وغير رسمية.
    He wondered, further, how the Secretariat could claim that de facto and then de jure suspension was not a disciplinary measure. UN وتساءل أيضاً كيف يمكن للأمانة أن تزعم أن وقفه عن العمل فعلاً ثم قانوناً ليس إجراءً تأديبيا.
    More specifically, and subject to available resources, the secretariat could: UN وبصورة أكثر تفصيلاً، رهناً بالموارد المتاحة، يمكن للأمانة أن تقوم بما يلي:
    In that regard, the Secretariat could play a crucial part in supporting presidencies and sustaining new agreed practices. UN وفي هذا الصدد، يمكن للأمانة أن تضطلع بدور حاسم في دعم الرئاسات والحفاظ على استمرارية الممارسات الجديدة المتفق عليها.
    On the reinforcement of the United Nations presence in Libya, some Council members suggested that the Secretariat could propose different options for engagement by the United Nations mission in Libya. UN وفيما يتعلق بتعزيز وجود الأمم المتحدة في ليبيا، رأى بعض أعضاء المجلس أنه يمكن للأمانة العامة أن تقترح خيارات مختلفة لعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبيا.
    the Secretariat could not claim that it had acted on the basis of consultations with Member States -- rules and procedures must be respected. UN ولا يمكن للأمانة العامة أن تدعي أنها تصرفت على أساس مشاورات مع الدول الأعضاء - فيجب احترام القواعد والإجراءات.
    Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women world wide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, UN واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار،
    Thus, the Secretariat could leverage its comparative advantages and develop a better outreach strategy of its publication, including increased use of modern electronic media to accompany its flagship publications. UN وهكذا تستطيع الأمانة أن تستفيد من مزاياها النسبية وتستحدث استراتيجية تواصل أفضل لمنشوراتها، تشمل زيادة استخدام الوسائط الإلكترونية الحديثة لمصاحبة منشوراتها الرئيسية.
    the Secretariat could produce an overview report every two years on the basis of the partnerships' reporting and the outcomes of the regional forums, for discussion in review sessions. UN ويمكن للأمانة العامة أن تصدر تقريرا شاملا كل عامين بناء على التقارير المقدمة من الشراكات ونتائج المنتديات الإقليمية، لمناقشتها في دورات الاستعراض.
    the Secretariat could also seek clarification from Parties in relation to issues arising from the initial checks. UN ويمكن للأمانة أن تطلب أيضا إيضاحات من الأطراف بصدد مشاكل تنشأ عن التحققات الأولية.
    That process had undermined the relevance of the Special Committee; proper time management was essential and it must conclude and deliver within the time allotted if its report was to provide strategic guidance that the Secretariat could assess in order to draw conclusions to be implemented in subsequent peacekeeping operations. UN وهـذه العمليـة قوضــت جــدوى اللجنة الخاصة؛ حيث إن إدارة الوقت بطريقة ناجعة أمر ضروري، فيجب أن تنتهي اللجنة من تقريرها وأن تسلمه خلال الوقت المحدد إن أرادت له أن يوفر توجيها استراتيجيا تستطيع الأمانة العامة تقييمه بغية استخلاص نتائج لتنفذ في عمليات حفظ السلام اللاحقة.
    It was stated that the Secretariat could study that matter and report to the Commission at a future session. UN وقيل إن بوسع الأمانة أن تدرس تلك المسألة وترفع تقريرا عنها إلى اللجنة في دورة مقبلة.
    A decision must be taken during the current session so that the Secretariat could draw up the medium-term plan in a timely manner and submit it for consideration to the Committee for Programme and Coordination at the beginning of 2004. UN ويجب اتخاذ قرار أثناء الدورة الحالية لكي تتمكن الأمانة العامة من وضع الخطة المتوسطة الأجل في الوقت المناسب وتقديمها إلى لجنة البرنامج والتنسيق للنظر فيها في بداية عام 2004.
    His delegation considered that the Secretariat could publish the draft resolution expeditiously so that delegations could receive it that same day and could take a decision on it at the following meeting. UN وقال إن وفده يرى أنه بإمكان اﻷمانة العامة أن تنشر مشروع القرار بسرعة، لتستلمه الوفود في نفس اليوم حتى تتمكن من اتخاذ قرار بشأنه في الجلسة التالية.
    Perhaps the Secretariat could prepare a compilation of the ideas and proposals suggested by various Member States. UN ولعله يكون بإمكان الأمانة العامة أن تعد تجميعا للأفكار والاقتراحات التي طرحتها مختلف الدول الأعضاء.
    Perhaps the Secretariat could prepare a report indicating the status of documentation. UN وربما تستطيع اﻷمانة العامة أن تصدر تقريرا توضح فيه حالة الوثائق.
    Another delegation suggested that the Secretariat could utilize a results-based management approach to implement the work plan. UN وألمح أحد الوفود إلى أن باستطاعة الأمانة أن تستعين بنهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل تنفيذ خطة العمل.
    It should be recognized, however, that any use of private contractors would require additions to the approved staffing table so that the Secretariat could carry out the necessary administrative and managerial tasks associated with such a contracting arrangement. UN بيد أنه ينبغي الاعتراف بأن أي لجوء إلى متعهدي القطاع الخاص سيتطلب إضافات إلى جدول التوظيف المعتمد بحيث تتمكن الأمانة من أداء مهامها الإدارية والتنظيمية اللازمة المقترنة بالدخول في ترتيبات تعاقدية من ذلك القبيل.
    B. Ways and means by which the Secretariat could assist Member States in organizing their national activities UN باء - الطرق والوسائل التي تتيح لﻷمانة العامة مساعدة الدول اﻷعضاء في تنظيم أنشطتها الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more