"the secretariat did not" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة العامة لا
        
    • الأمانة العامة لم
        
    • اﻷمانة لا
        
    • إن الأمانة لا
        
    • الأمانة العامة ليست
        
    • أن الأمانة لم
        
    • أن اﻷمانة العامة لم
        
    The budget submitted by the Secretariat did not reflect the Office's needs or the suggestions made by the Geneva-based missions. UN وذكر أن الميزانية التي قدمتها الأمانة العامة لا تعكس احتياجات المكتب ولا الاقتراحات التي تقدمت بها البعثات الموجودة في جنيف.
    However, the information provided by the Secretariat did not clearly indicate what additional benefit would be derived from the provision of summary records. UN بيد أن المعلومات التي قدمتها الأمانة العامة لا تبين بوضوح ما ينطوي عليه توفير المحاضر الموجزة من فوائد إضافية.
    The Committee was informed, however, that the Secretariat did not expect this amount to be released as projected. UN بيد أنه جرى إبلاغ اللجنة بأن الأمانة العامة لا تتوقع الإفراج عن هذا المبلغ كما كان متصورا.
    the Secretariat did not admit anything, for a simple reason: because the amendments came too late, and we clearly spelled that out. UN إن الأمانة العامة لم تقر بأي شيء، لسبب بسيط هو أن التعديلات جاءت متأخرة أكثر مما ينبغي، وقد عبرنا عن ذلك بوضوح.
    There was in fact a fundamental political objective which member States wished to achieve but which the Secretariat did not fully comprehend. The member States were trying to do one thing, but the secretariat, by following the rules, had frustrated them in their efforts. UN بل إن هناك في الواقع هدفاً سياسياً أساسياً تود الدول اﻷعضاء بلوغه ولكن اﻷمانة لا تستطيع أن تفهمه تماماً والدول اﻷعضاء تحاول أن تفعل شيئاً ولكن اﻷمانة، باتباعها للقواعد، قد أحبطت محاولات هذه الدول.
    Courses taught in different languages could not be envisaged, as the Secretariat did not have the necessary capacity. UN ولا يمكن توخي تنظيم دورات بلغات مختلفة، إذ إن الأمانة لا تمتلك القدرات اللازمة للقيام بذلك.
    It noted that the Secretariat did not currently foresee conducting further experiments. UN ولاحظت أن الأمانة العامة لا تتوقع، حاليا إجراء المزيد من التجارب دون توجيه من الجمعية العامة لهذه الغاية.
    the Secretariat did not believe that such detail was necessary in the context of the medium-term plan. UN وأشار إلى أن الأمانة العامة لا تعتقد أن هذا المستوى من التفصيل يفرض نفسه في سياق الخطة المتوسطة الأجل.
    It had taken note of the remarks of the JIU concerning the fact that the Secretariat did not always keep it informed about the follow-up to its recommendations. UN وأضاف أن وفده أحاط علما بملاحظات الوحدة فيمـــا يتعلــــق بــأن الأمانة العامة لا تطلعها دائما على متابعة توصياتها.
    The Chairman noted that the Secretariat did not anticipate any programme budget implications arising from the draft resolutions. UN وأشار الرئيس إلى أن الأمانة العامة لا تتوقع أن تترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين.
    However, the Secretariat did not consider the options to be feasible. UN ومع ذلك، فإن الأمانة العامة لا ترى أن هذه الخيارات قابلة للتطبيق.
    Finding a solution required careful scrutiny of the problem based on credible information, yet the information presented by the Secretariat did not reflect the actual situation in Nairobi. UN وأشار إلى أن إيجاد حل يستلزم فحصا دقيقا للمشكلة على أساس معلومات موثوقة، ولكن المعلومات المقدمة من الأمانة العامة لا تعكس الوضع الفعلي في نيروبي.
    The Committee was also informed, however, that the Secretariat did not favour the imposition of bell curves or forced rankings, which essentially would impose a predefined distribution of ratings, owing to concerns that it would demotivate staff and limit innovation and creativity. UN غير أن اللجنة أُبلغت أيضا بأن الأمانة العامة لا تحبّذ فرض المنحنيات الجرسية ولا الرتب الإلزامية، الأمر الذي من شأنه أن يُلزم بتوزيع محدّد مسبقًا للتقديرات، بسبب الخشية من أن يُثبط ذلك همة الموظفين ويقلّص هامش الابتكار والإبداع.
    Option 3 could be implemented because the Secretariat did not have the power to change rates between Contingent-Owned Equipment Working Groups. UN ولا يمكن تنفيذ الخيار 3 لأن الأمانة العامة لا تتمتع بصلاحية تغيير المعدلات بين الأفرقة العاملة المعنية بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Also, government representatives responding to the OIOS survey perceived that documents submitted by the Secretariat did not always offer a balanced presentation of issues. UN كما أشار ممثلو الحكومات الذين أجابوا على استقصاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الوثائق المقدمة من الأمانة العامة لا تتضمن في كل الأحوال عرضا متوازنا للقضايا.
    Moreover, by preparing the budget in increments, the Secretariat did not give the impression that it was constantly seeking ways of delivering mandates more efficiently with fewer resources. UN وعلاوة على ذلك، نظرا لإعداد الميزانية بشكل تدريجي، فإن الأمانة العامة لا تعطي الانطباع بأنها تدأب على إيجاد سبل تمكنها من تنفيذ الولايات بكفاءة أكبر وموارد أقل.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Secretariat did not intend to issue a corrigendum to reflect the changed actions. UN وبالاستفسار، أبلغت اللجنة أن الأمانة العامة لم تعتزم إصدار تصويب لبيان الإجراءات المعدلة.
    However, the Secretariat did not accept other deficiencies that were found in the audit. UN على أن الأمانة العامة لم تقبل أوجه القصور الأخرى التي وردت في المراجعة.
    The Committee was informed that the Secretariat did not extrapolate population figures after 2034, as it considered that a time frame beyond the 20-year scenario was too remote to make assumptions. UN وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة لم تستنبط أرقاما تشير إلى ما بعد عام 2034 لأنها ترتئي أن إطارا زمنيا يتجاوز 20 عاما بعيد للغاية إلى درجة لا تناسب وضع الافتراضات.
    Unfortunately, the documentation provided by the Secretariat did not reflect paragraph 114 of " A Partnership for Growth and Development " on the question of financing of experts. UN ومن المؤسف أن الوثائق التي قدمتها اﻷمانة لا تعكس الفقرة ٤١١ من الوثيقة المعنونة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " فيما يتعلق بمسألة تمويل الخبراء.
    Courses taught in different languages could not be envisaged, as the Secretariat did not have the necessary capacity. UN ولا يمكن توخي تنظيم دورات بلغات مختلفة، إذ إن الأمانة لا تمتلك القدرات اللازمة للقيام بذلك.
    The representative of Turkey also pointed out that the Secretariat did not have any obligation to inform every Member State of an application. UN وأشار ممثل تركيا أيضا إلى أن الأمانة العامة ليست ملزمة بإبلاغ كل دولة عضو بالطلبات التي تقدم.
    The Group felt that, in its reply on this agenda item, the Secretariat did not address the concerns expressed by GRULAC that Latin American and Caribbean countries had the lowest levels of funds dedicated to technical cooperation activities. UN ورأت المجموعة، في ردّها بشأن بند جدول الأعمال هذا، أن الأمانة لم تُعالج الشواغل التي أعربت عنها المجموعة والتي مثارها أن بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي لديها أدنى المستويات من الأموال المخصّصة لأنشطة التعاون التقني.
    (ii) It is difficult to present exact comparative data, as the Secretariat did not make a specific recommendation on the total amounts compensable. UN ' ٢ ' ومن الصعب تقديم بيانات مقارنة دقيقة بما أن اﻷمانة العامة لم تقدم توصية محددة بشأن المبالغ اﻹجمالية القابلة للتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more