"the secretariat in this" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة العامة في هذا
        
    • الأمانة في هذا
        
    • لﻷمانة في هذا
        
    • لﻷمانة في هذه
        
    • لﻷمانة العامة في هذا
        
    • الأمانة في هذه
        
    UNODC will follow procedures established by the Secretariat in this regard. UN وسيتبع المكتب الإجراءات التي أقرتها الأمانة العامة في هذا الصدد.
    We promise to remain engaged in the civilian capacity review and to continue to support the work of the Secretariat in this regard. UN ونتعهد بمواصلة الانخراط في استعراض القدرات المدنية وبالاستمرار في دعم عمل الأمانة العامة في هذا الصدد.
    The Special Committee expresses its appreciation for the outstanding achievements of the Secretariat in this regard. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن تقديرها للإنجازات الرائعة التي حققتها الأمانة العامة في هذا الميدان.
    The Commission fully supported a call for increased resources to support and enlarge the work of the Secretariat in this area. UN وأعربت اللجنة عن مساندتها التامة للدعوة إلى زيادة الموارد من أجل دعم وتوسيع نطاق أعمال الأمانة في هذا المجال.
    Several LDCs, including Bhutan, the United Republic of Tanzania and Uganda, have benefited from the work of the Secretariat in this field. UN واستفاد عدد من أقل البلدان نمواً بما في ذلك أوغندا وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة من عمل الأمانة في هذا المجال.
    However, his delegation did not understand that summary, or the action taken under that item, to imply or to condone any change in the existing work programme of the Special Unit for Assistance to the Palestinian People, nor the authorization of any new initiative by the Secretariat in this regard. UN إلا أن وفده لا يفهم هذا الموجز ولا اﻹجــراء الـذي اتخذ في إطار هذا البند على أنه ينطوي على أو يجيز أي تغير في برنامج العمل القائم للوحدة الخاصة بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، أو اﻹذن بأية مبادرات جديدة لﻷمانة في هذا الخصوص.
    The SBSTA invited interested Parties and organizations to provide support to the Secretariat in this task. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اﻷطراف والمنظمات المهتمة إلى تقديم الدعم لﻷمانة في هذه المهمة.
    The Special Committee expresses its appreciation for the outstanding achievements of the Secretariat in this regard. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن تقديرها للإنجازات الرائعة التي حققتها الأمانة العامة في هذا الميدان.
    The Centre participated in all initiatives of the Secretariat it was invited to and, after the audit, planned to inquire about the steps taken by the Secretariat in this respect. UN وقد اشترك المركز في جميع مبادرات الأمانة العامة التي دُعي إليها، وهو يعتزم بعد مراجعة الحسابات أن يتحرى عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة في هذا الصدد.
    The Committee appreciates the support it receives from the Secretariat in this regard. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعم الذي تتلقاه من الأمانة العامة في هذا الصدد.
    Further, a number of the mandates given to the Secretariat in this area had also facilitated this process. UN وعلاوة على ذلك، يسر عدد من الولايات الممنوحة إلى الأمانة العامة في هذا المجال هذه العملية أيضا.
    The General Assembly should resist micromanaging the Secretariat in this respect by emphasizing particular factors to guide promotion. UN وينبغي أن تقاوم الجمعية العامة التدخل في التفاصيل الإدارية لعمل الأمانة العامة في هذا الصدد، من خلال التشديد على عناصر بعينها لتوجيه الترقيات.
    68. The members of the Commission expressed their appreciation for the work done by the Secretariat in this regard and for the information contained in the document and provided their feedback and suggestions. UN 68 - وقد أعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به الأمانة العامة في هذا الشأن، وللمعلومات الواردة في الوثيقة، وأبدوا تعليقاتهم ومقترحاتهم بشأنها.
    16. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with carrying out a review of the practices of the Secretariat in this regard; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة إجراء استعراض لممارسات الأمانة العامة في هذا الصدد؛
    16. Requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with carrying out a review of the practices of the Secretariat in this regard; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يسند إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهمة إجراء استعراض لممارسات الأمانة العامة في هذا الصدد؛
    He looked forward to a fruitful discussion on the proposals put forward by the Secretariat in this regard. UN وأضاف أنه يتطلع إلى إجراء مناقشة مثمرة بشأن المقترحات التي تقدمت بها الأمانة في هذا الصدد.
    The main activities performed by the Secretariat in this respect include: UN وتشمل الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة في هذا الصدد ما يلي:
    The work of the Secretariat in this area includes undertaking case studies on new sectors such as fishery, horticulture and tourism. UN ويشمل عمل الأمانة في هذا المجال إجراء دراسات حالة في قطاعات جديدة مثل صيد الأسماك، والبستنة، والسياحة.
    The Commission wishes to express its thanks to these members and also to the excellent support provided by the Secretariat in this work. UN وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها لهؤلاء الأعضاء وأيضا للدعم الممتاز الذي وفرته الأمانة في هذا العمل.
    45. He concluded by stating that the UNCTAD secretariat would lend its full cooperation in the implementation of such decisions as might be taken concerning the nature and evolution of the future work of the Secretariat in this area. UN ٥٤ - وخلص الــى القــول بأن أمانة اﻷونكتاد ستتعاون تعاونا كاملا في تنفيذ ما قد يتخذ من قرارات فيما يتعلق بطبيعة وتطور العمل المقبل لﻷمانة في هذا المجال.
    I urge Member States to respond positively to the preliminary approaches of the Secretariat in this regard. UN وأحث الدول اﻷعضاء على الرد اﻹيجابي على الاتصالات التمهيدية لﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    4. The information shared by the Secretariat in this note represents only a partial account of the implementation process. UN 4- ولا تمثل المعلومات التي تطرحها الأمانة في هذه المذكرة سوى تغطية جزئية لعملية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more