"the secretariat noted that" - Translation from English to Arabic

    • أشارت الأمانة إلى أن
        
    • ولاحظت الأمانة أن
        
    • وأشارت الأمانة إلى أن
        
    • لاحظت الأمانة أن
        
    • لاحظت اﻷمانة العامة أن
        
    • وأشارت الأمانة العامة إلى أن
        
    • وأشارت الأمانة إلى أنَّ
        
    • اﻷمانة العامة لاحظت أنه
        
    • ذكرت الأمانة أن
        
    • أشارت الأمانة أن
        
    • أشارت الأمانة إلى أنه
        
    • وأشارت الأمانة إلى أنه
        
    In conclusion, the Secretariat noted that the review's recommendations were consistent with Morocco's development policy. UN وختاماً، أشارت الأمانة إلى أن توصيات الاستعراض متسقة مع السياسة الإنمائية للمغرب.
    the Secretariat noted that neither approach offered a perfect solution. UN وقد أشارت الأمانة إلى أن أيا من النهجين لا يوفر حلا تاما.
    the Secretariat noted that the procurement of an Electronic Document Management System is currently underway, which would contribute to improving this aspect. UN ولاحظت الأمانة أن العمل جار الآن على شراء نظام إلكتروني لإدارة الوثائق، ما سيساعد على تحسين هذا الجانب.
    the Secretariat noted that Phase 2 had not begun yet, but would continue to liaise with UNEP on the status of the project. UN وأشارت الأمانة إلى أن المرحلة الثانية لم تبدأ بعد، لكنها ستواصل الاتصال ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن حالة المشروع.
    Introducing the item, the Secretariat noted that no expert from Gabon had yet been designated for membership on the Committee. UN 30 - وعند تقديم هذا البند لاحظت الأمانة أن الغابون لم تعين أحداً من الخبراء لعضوية اللجنة.
    During the briefing, the Secretariat noted that the provision of assistance in organizing post-conflict elections fell under the responsibility of a peacekeeping operation. UN وخلال جلسة اﻹحاطة، لاحظت اﻷمانة العامة أن تقديم المساعدة في تنظيم انتخابات ما بعد فترة النزاع يندرج ضمن مسؤولية إحدى عمليات حفظ السلم.
    the Secretariat noted that 49 Member States had not provided updated information on national points of contact since 2008. UN وأشارت الأمانة العامة إلى أن 49 دولة عضواً لم تقدم معلومات محدَّثة عن جهات الاتصال الوطنية منذ عام 2008.
    107. To ensure gender balance, the Secretariat noted that 45 per cent of UNICEF staff were women, the second highest rate in the United Nations system. UN 107 - ولكفالة تحقيق التوازن بين الجنسين، أشارت الأمانة إلى أن 45 في المائة من موظفي اليونيسيف هم نساء، وهو ثاني أعلى معدل في منظومة الأمم المتحدة.
    To ensure gender balance, the Secretariat noted that 45 per cent of UNICEF staff were women, the second highest rate in the United Nations system. UN 194 - ولكفالة تحقيق التوازن بين الجنسين، أشارت الأمانة إلى أن 45 في المائة من موظفي اليونيسيف هم نساء، وهو ثاني أعلى معدل في منظومة الأمم المتحدة.
    Consequently, the Secretariat noted that a halon consumption benchmark for 2007 of 316.533 ODP tonnes, rather than 316.55 ODP tonnes, would ensure that there was no question as to whether the Libyan Arab Jamahiriya had returned to compliance in that year. UN وتبعاً لذلك، أشارت الأمانة إلى أن علامة قياس خاصة باستهلاك الهالونات بالنسبة لعام 2007 قيمتها 533,316 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، بدلاً من 55,316 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، ستضمن أنه لن يكون هناك سؤال مثل ما إذا كانت الجماهيرية العربية الليبية قد عادت إلى الامتثال في تلك السنة.
    the Secretariat noted that, since preparation of the list, SAARC had applied for admission. UN ولاحظت الأمانة أن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي قد قدمت، منذ إعداد القائمة، طلب العضوية بصفة مراقب.
    On the issue of model legislation, the Secretariat noted that it had had mixed experiences, as the models were sometimes simply modified versions of national legislation that could not be transposed to other systems. UN ولاحظت الأمانة أن خبراتها متفاوتة بخصوص مسألة وضع تشريع نموذجي، لأن النماذج المتوافرة هي في بعض الأحيان مجرد صيغ معدلة لتشريع وطني لا يمكن نقله إلى نُظم أخرى.
    the Secretariat noted that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization would be the most appropriate body to address the education system. UN وأشارت الأمانة إلى أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ستكون الهيئة الأنسب لمعالجة نظام التعليم.
    the Secretariat noted that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization would be the most appropriate body to address the education system. UN وأشارت الأمانة إلى أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ستكون الهيئة الأنسب لمعالجة نظام التعليم.
    In regard to the survey report's role as supporting documentation, the Secretariat noted that the report's attachments had not been submitted. UN 121- وفيما يتعلق بدور تقرير الاستقصاء كوثيقة مؤيدة، لاحظت الأمانة أن مرفقات التقرير لم تقدم.
    During the course of the review, the Secretariat noted that the claimant had failed to provide evidence that he had attempted to collect the debt after the liberation of Kuwait and that this deficiency in the claimant's evidence had not been brought to the Panel's attention by the secretariat. UN وفي أثناء الاستعراض، لاحظت الأمانة أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة تثبت أنه حاول استيفاء الدين بعد تحرير الكويت، وأنها لم توجه انتباه الفريق إلى هذا النقص في أدلة صاحب المطالبة.
    23. In response to questions raised, the Secretariat noted that the vast majority of resident coordinators were committed to implementing resolution 47/199 in their countries of service. UN ٢٣ - وردا على ما أثير من أسئلة لاحظت اﻷمانة العامة أن اﻷغلبية الهائلة من المنسقين المقيمين ملتزمة بتنفيذ القرار ٤٧/١٩٩ في البلدان التي يعملون بها.
    23. In response to questions raised, the Secretariat noted that the vast majority of resident coordinators were committed to implementing resolution 47/199 in their countries of service. UN ٢٣ - وردا على ما أثير من أسئلة لاحظت اﻷمانة العامة أن اﻷغلبية الهائلة من المنسقين المقيمين ملتزمة بتنفيذ القرار ٤٧/١٩٩ في البلدان التي يعملون بها.
    8. the Secretariat noted that the number of unpaid letters of credit with claims of delivery was not significantly reduced since the previous meeting of the Working Group, in January 2008. UN 8 - وأشارت الأمانة العامة إلى أن عدد خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم لم ينخفض بدرجة كبيرة منذ الاجتماع السابق للفريق العامل في كانون الثاني/يناير 2008.
    the Secretariat noted that the matter would be addressed by the Working Group in 2014 under the current workplan. UN وأشارت الأمانة إلى أنَّ الفريق العامل سيتناول هذه المسألة في عام 2014 في إطار خطة العمل الحالية.
    Nevertheless, the Secretariat noted that the replacement of verbatim records by summary records could raise serious problems. UN إلا أن اﻷمانة العامة لاحظت أنه قد تترتب مشاكل خطيرة على الاستعاضة عن المحاضر الحرفية بمحاضر موجزة.
    the Secretariat noted that consensus is often defined as the adoption of a decision without formal objection and vote. UN وقد ذكرت الأمانة أن توافق الآراء كثيرا ما يعرَّف بأنه اعتماد قرار دون اعتراض رسمي ودون تصويت.
    Lastly, the Secretariat noted that the eight customs forms submitted with both sets of responses recorded the quantity of carbon tetrachloride imported in 1998. UN 216- وفي النهاية، أشارت الأمانة أن استمارات البيانات الثماني للجمارك التي تم تسليمها مع كل مجموعة من الردود سجلت كمية رابع كلوريد الكربون المستوردة في 1998.
    the Secretariat noted that new notifications or, in some cases, additional information had been received for chemicals that had been previously reviewed by the Interim Chemical Review Committee. UN 42- وقد أشارت الأمانة إلى أنه تم تلقي إخطارات جديدة، أو، في بعض الحالات، معلومات إضافية بالنسبة لمواد كيميائية تم استعراضها من قبل بواسطة اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    the Secretariat noted that, whether or not an Article 5 Party deemed such imports to be critical, they would be included in the calculation of the Party's controlled consumption. UN وأشارت الأمانة إلى أنه سواء اعتبر طرف عامل بموجب المادة 5 مثل هذه الواردات حرجة، فإنها سوف تدرجها في حساب الاستهلاك الخاضع للرقابة لدى الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more