"the secretariat notes that" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ الأمانة أن
        
    • تلاحظ الأمانة أن
        
    • وتشير الأمانة إلى أن
        
    • وتلاحظ الأمانة العامة أنّ
        
    • تلاحظ الأمانة العامة
        
    • وتلاحظ الأمانة أنه
        
    the secretariat notes that internally applied policies need to be formalised. UN وتلاحظ الأمانة أن السياسات المطبّقة داخليا تحتاج إلى اعتماد رسمي.
    the secretariat notes that additional financial resources are still needed to complete the remaining hands-on training workshops outlined in the CGE work programme. UN وتلاحظ الأمانة أن الحاجة مستمرة إلى موارد مالية إضافية لإنجاز ما تبقى من حلقات التدريب العملي المدرجة في برنامج عمل الفريق.
    25. the secretariat notes that the Governing Council has previously determined that the failure of the secretariat to identify such familial links is a clerical error that should result in the correction of the claim. UN 25- وتلاحظ الأمانة أن مجلس الإدارة سبق أن قرر أن عدم تمكن الأمانة من تحديد هذه الصلات الأُسرية يشكل خطأً مكتبياً يستدعي تصويب المطالبة.
    In proposing a format for the register, the secretariat notes that an exporting party would still require information from the importing party or non-party that the mercury was for a purpose allowed under paragraph 6 of article 3 of the Convention. UN وفي اقتراح استمارة للسجل، تلاحظ الأمانة أن أي بلد مستورد لا يزال عليه أن يطلب معلومات من الطرف المستورد أو غير الطرف بأن الزئبق هو لأغراض مسموح بها بموجب الفقرة 6 من المادة 3 من الاتفاقية.
    In terms of timing, the secretariat notes that the discussions on the fifth replenishment of the GEF Trust Fund have recently been initiated. UN 61 - من حيث التوقيت، تلاحظ الأمانة أن المناقشة بشأن التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية قد استهل مؤخراً.
    the secretariat notes that TCIP and its revenues are exempt from all taxes, levies and charges. UN وتشير الأمانة إلى أن مجمعة تأمين الكوارث ومخطط التأمين ضد الزلازل في تركيا معفاة من جميع الضرائب والمكوس والرسوم.
    the secretariat notes that the terms and conditions of employment are governed by the internal rules of the Organization and their violation would therefore not entail the international responsibility of the Organization. UN وتلاحظ الأمانة العامة أنّ شروط التوظيف تحكمها القواعد الداخلية للمنظمة()، ولذا فإنّ خرقها لا تنجم عنه المسؤولية الدولية للمنظمة.
    25. the secretariat notes that the Governing Council has previously determined that the failure of the secretariat to identify such familial links is a clerical error that should result in the correction of the claim. UN 25- وتلاحظ الأمانة أن مجلس الإدارة سبق أن قرر أن عدم تمكن الأمانة من تحديد هذه الصلات الأُسرية يشكل خطأً كتابياً يستدعي تصويب المطالبة.
    the secretariat notes that the Conference of the Parties has not provided a mandate to the Secretariat to seek observer status in the Committee on Trade and Environment, which is the parent committee of CTESS and is a permanent body. UN وتلاحظ الأمانة أن مؤتمر الأطراف لم يمنح الأمانة ولاية السعي للحصول على وضع مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة وهي هيئة دائمة واللجنة الأم للجنة المعنية بالتجارة والبيئة المخصصة للدورات الاستثنائية.
    the secretariat notes that relevant multilateral environmental agreements, in particular the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, offer normative frameworks with which to undertake technical assistance and capacity-building activities. UN 24 - وتلاحظ الأمانة أن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، لا سيما اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، توفر أُطراً معيارية تُقدم في إطارها أنشطة المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرة.
    the secretariat notes that the greatest variable in estimating staff costs is the exchange rate, which can fluctuate in the order of +/- 15 per cent per annum, and that at present, utilizing United Nations standard salary costs for 2014 may lead to an overly conservative approach. UN وتلاحظ الأمانة أن المتُغير الأكبر في تقدير تكاليف الموظفين هو سعر الصرف الذي يمكن أن يتذبذب في حدود +/- 15 في المائة سنويا، وأنه في الوقت الحالي، فإن استخدام التكاليف القياسية للرواتب بمنظومة الأمم المتحدة لعام 2014 قد يؤدي إلى إتباع نهجٍ محافظٍ بشكل مفرط.
    the secretariat notes that the Quick Start Programme is designed to help to identify and pave the way for activities that can be assisted through, among other things, multilateral cooperation. UN وتلاحظ الأمانة أن برنامج البداية السريعة مصمم لمساعدة تحديد وتمهيد الطريق للأنشطة التي يمكن مساعدتها من خلال التعاون متعدد الأطراف، من بين أشياء أخرى.()
    21. the secretariat notes that any changes made to the membership of the Scientific Committee ought to be primarily to enhance the effectiveness of its substantive work, while maintaining its scientific authority and independence of judgement, and respecting the desire for equitable geographical distribution. UN 21 - وتلاحظ الأمانة أن إدخال أي تغييرات على عضوية اللجنة العلمية ينبغي أن يهدف أساساً إلى تعزيز فعالية أعمالها الموضوعية، مع الإبقاء على اقتدارها العلمي واستقلالها في الرأي واحترامها للرغبة في تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    22. the secretariat notes that 15 States members of the Committee were selected directly by the General Assembly in 1955 and that five additional States members were selected from among 17 applicants through a process adopted by the Assembly by its resolution 3154 C (XXVIII). UN 22 - وتلاحظ الأمانة أن 15 دولة من الدول الأعضاء في اللجنة قد انتقتها الجمعية العامة انتقاءً مباشراً في عام 1955 وأن 5 دول أعضاء أخرى انتُقيت من بين سبع عشرة دولة متقــدمة بطلــب للعضوية من خلال عملية اعتمدتها الجمعية بموجــب قرارها 3154 جيم (د-28).
    the secretariat notes that submissions have already been made in support of a broader GEF focal area on sound chemicals management by a number of Governments in preparation of the upcoming GEF replenishment meetings (Czech Republic, Denmark, Finland and Switzerland). UN وتلاحظ الأمانة أن عدداً من الحكومات طلبت بالفعل دعم توسيع مجال تركيز مرفق البيئة العالمية المتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية استعداداً لاجتماعات تجميع مرفق البيئة العالمية القادمة (الجمهورية التشيكية والدانمرك وسويسرا وفنلندا).()
    Finally, the secretariat notes that existing legislation and other measures adopted by Parties may, in addition to facilitating the preparation of guidelines, assist Parties and others in the formulation of national legislation. UN 8 - وفي النهاية، تلاحظ الأمانة أن التشريع الحالي والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف يمكن بالإضافة إلى تيسير إعداد المبادئ التوجيهية أن تساعد الأطراف وغيرها في صياغة تشريع وطني.
    Concerning prioritization, the secretariat notes that sound management of chemicals is often forced to compete with other priorities in national development planning. UN 37 - وبالنسبة لوضع سلم أولويات، تلاحظ الأمانة أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية غالباً ما تضطر للتنافس مع أولويات أخرى في التخطيط الوطني للتنمية.
    While private stakeholders have declared contributions in kind through the Quick Start Programme, the secretariat notes that private funding specifically for Strategic Approach implementation is yet to be received. UN وبينما أعلنت الأطراف الفاعلة الخاصة مساهمات عينية من خلال برنامج البداية السريعة،() تلاحظ الأمانة أن التمويل الخاص المحدد لتنفيذ النهج الاستراتيجي ما زال في انتظار وصوله.
    4. In this connection, the secretariat notes that the 1986 opinion quoted by the Commission does not reflect the consistent practice of the Organization. UN 4 - وفي هذا الصدد، تلاحظ الأمانة أن فتوى 1986 التي أوردتها اللجنة() لا تعكس ممارسة متسقة للمنظمة.
    the secretariat notes that delegations are required to submit a registration form to attend sessions of the Open-ended Working Group. Such registration forms may provide an opportune means by which to indicate the composition and the head of the delegation and to demonstrate authorization by the relevant competent authority. Proposed action UN 9 - وتشير الأمانة إلى أن الوفود مطالبة بأن تقدم نموذج تسجيل لحضور دورات الفريق العامل مفتوح العضوية، ويمكن لنماذج التسجيل هذه أن توفر وسيلة ملائمة يمكن بواسطتها الإشارة إلى تكوين الوفد ومن يرأسه، وإثبات تفويضه من جانب السلطة المختصة ذات الصلة.
    4. the secretariat notes that, in its commentary on article 59 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts, the Commission stated that " the articles cannot affect and are without prejudice to the Charter of the United Nations. UN 4 - وتلاحظ الأمانة العامة أنّ اللجنة، في شرحها للمادة 59 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، ذكرت أنّ " المواد لا يمكن أن تمسّ بميثاق الأمم المتحدة وأنّها لا تُخلّ بأحكامه.
    Furthermore, the Group recommends that several modifications be made to the Secretariat's proposal. In this connection, the secretariat notes that the $1,500 threshold that is used to separate expendable and non-expendable items is too low to be applied as a threshold for major medical equipment. UN ويوصي الفريق أيضا بإدخال عدة تعديلات على الاقتراح المقدم من الأمانة العامة، وفي هذا الصدد، تلاحظ الأمانة العامة أن عتبة الـ 500 1 دولار، المستخدمة في التفريق بين البنود القابلة للاستهلاك والبنود غير القابلة للاستهلاك، هي أدنى من أن تطبق كعتبة للمعدات الطبية الرئيسية.
    the secretariat notes that, in view of the diversified range of frameworks and policies that exist relevant to Strategic Approach implementation, each with its own mandate, it is currently impossible to offer an all-encompassing qualitative needs assessment beyond that provided in the Overarching Policy Strategy itself or to provide a comprehensive estimate of the associated financial needs in either quantitative or qualitative terms. UN 7 - وتلاحظ الأمانة أنه بالنظر إلى وجود مجموعة متنوعة من الأطر والسياسات المتصلة بتنفيذ النهج الاستراتيجي، والتي يتمتع كل منها بولايته الخاصة، يتعذر في الوقت الراهن إعطاء تقييم جامع مانع للاحتياجات النوعية فوق ما هو مقدم في الاستراتيجية الجامعة للسياسات نفسها أو تقديم تقييم شامل للاحتياجات المالية ذات الصلة سواء من الناحية الكمية أو النوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more