the secretariat said that immunization remained a high priority. | UN | وقالت الأمانة إن التحصين مازال ذا أولوية عالية لديها. |
the secretariat said that UNICEF was maintaining its strong focus on poverty, with some two thirds of total expenditures allocated to least developed countries in 2004. | UN | وقالت الأمانة إن اليونيسيف تواصل تركيزها الشديد على مجال الفقر، حيث قد خصـّص نحو ثلثي إجمالي النفقات في عام 2004 لأقل البلدان نمواً. |
To questions on the source and allocation of thematic funding, the secretariat said that early childhood development (ECD) and child protection had yet to attract significant levels of thematic funding. | UN | وردا على أسئلة طرحت حول مصدر التمويل المواضيعي وتخصيصه، قالت الأمانة إن مجالي تنمية الطفولة المـُبكـّرة وحماية الطفل لم يجتذبا بعد مستويات ذات شأن من التمويل المواضيعي. |
The representative of the secretariat said that the agreement of WCO would be sought before taking such steps. | UN | وقال ممثل الأمانة إنه سيتم طلب الموافقة من منظمة الجمارك العالمية قبل القيام بمثل هذه الخطوات. |
A representative of the secretariat said that the paragraph in question was meant to be technical, rather than political, in nature. | UN | وقال ممثل عن الأمانة العامة إن المراد هو أن تكون الفقرة المعنية ذات طبيعة فنية وليس سياسية. |
34. A representative of the secretariat said that the information requested would be provided to the Committee in writing. | UN | 34 - وقال ممثل للأمانة العامة إن المعلومات المطلوبة ستُقدَّم إلى اللجنة خطيا. الفصل الرابع |
the secretariat said that specifying responsibility for decision-making would be difficult until the nature of specific recommendations had been determined. | UN | وذكرت اﻷمانة أن تحديد المسؤولية بالنسبة لاتخاذ القرارات سيظل عملية صعبة إلى أن تحدد طبيعة بعض التوصيات المحددة. |
the secretariat said that immunization remained a high priority. | UN | وقالت الأمانة إن التحصين مازال ذا أولوية عالية لديها. |
the secretariat said that Governments were the most important driver of results and UNICEF worked to support national priorities. | UN | وقالت الأمانة إن الحكومات هي أهم محركات تحقيق النتائج وأن اليونيسيف تعمل لدعم الأولويات الوطنية. |
the secretariat said that the point had been included in the report as a reflection of the opinions expressed by some experts, and that it had provided an assessment of a plurilateral approach in one of its report. | UN | وقالت الأمانة إن هذه النقطة أُدرجت في التقرير لتعكس الآراء التي عبّر عنها بعض الخبراء، وإنها أعطت تقييماً للنهج المحدود الأطراف في أحد تقاريرها. |
the secretariat said that UNCTAD would put greater emphasis on prioritization, focus and pragmatic approaches in resource use. | UN | وقالت الأمانة إن الأونكتاد سيشدد تشديداً أكبر على تحديد الأولويات في استخدام الموارد ومحور التركيز والنُّهج العملية في هذا الصدد. |
the secretariat said that UNCTAD would put greater emphasis on prioritization, focus and pragmatic approaches in resource use. | UN | وقالت الأمانة إن الأونكتاد سيشدد تشديداً أكبر على تحديد الأولويات في استخدام الموارد ومحور التركيز والنُّهج العملية في هذا الصدد. |
the secretariat said that UNICEF was maintaining its strong focus on poverty, with some two thirds of total expenditures allocated to least developed countries in 2004. | UN | وقالت الأمانة إن اليونيسيف تواصل تركيزها الشديد على مجال الفقر، حيث إنه قد خصـّص نحو ثلثي إجمالي النفقات في عام 2004 لأقل البلدان نمواً. |
In response to a request for additional information on the Young Professionals Programme, the secretariat said that it was designed to recruit talented young professionals to be groomed for management positions in the future. | UN | 189 - واستجابة لطلب الحصول على مزيد من المعلومات عن برنامج الفنيين الشباب، قالت الأمانة إن البرنامج صمم لتعيين الفنيين الشباب الموهوبين لإعدادهم من أجل تولي مناصب إدارية في المستقبل. |
To questions on the source and allocation of thematic funding, the secretariat said that early childhood development (ECD) and child protection had yet to attract significant levels of thematic funding. | UN | وردا على أسئلة طرحت حول مصدر وتخصيص التمويل المواضيعي، قالت الأمانة إن مجالي النماء في الطفولة المـُبكـّرة وحماية الطفل لم يجتذبا بعد مستويات ذات شأن من التمويل المواضيعي. |
the secretariat said that it was vital to further strengthen routine immunization with four contacts for every child, and to linking immunization to other high-impact intervention to have an even higher impact on child mortality. | UN | وقالت الأمانة إنه من الأهمية الحيوية مواصلة تعزيز التحصين الروتيني من خلال تأمين أربعة اتصالات مع كل طفل، وربط التحصين بأنشطة أكثر تأثيرا بغية تأمين تأثير أكبر على معدل وفيات الأطفال. |
the secretariat said that it was vital to further strengthen routine immunization with four contacts for every child, and to linking immunization to other high-impact intervention to have an even higher impact on child mortality. | UN | وقالت الأمانة إنه من الأهمية الحيوية مواصلة تعزيز التحصين الروتيني من خلال تأمين أربعة تلقيحات بالمصل لكل طفل، وربط التحصين بأنشطة أبلغ تأثيرا بغية تأمين تأثير أكبر على معدل وفيات الأطفال. |
In reply to questions raised in the discussion, a representative of the secretariat said that the terminology coordination board rotated the chairmanship among the duty stations. | UN | وردا على أسئلة مطروحة خلال المناقشة، قال ممثل عن الأمانة العامة إن مراكز العمل تتناوب على رئاسة مجلس تنسيق المصطلحات. |
30. A representative of the secretariat said that specific information on the reasons for denial of services to the meetings of certain regional groups would be provided to the Committee. | UN | 30 - وقال ممثل للأمانة العامة إن معلومات محددة عن أسباب عدم تقديم الخدمات لاجتماعات بعض المجموعات الإقليمية ستقدم إلى اللجنة. |
the secretariat said that this was a relatively new area for UNICEF. | UN | وذكرت اﻷمانة أن هذا المجال يعتبر مجالا جديدا نسبيا بالنسبــة لليونيسيف. |
The representative of the secretariat said that the practice of posting multiple related vacancy announcements on Galaxy prior to the occurrence of the actual vacancies had already begun, which would considerably speed up the filling of posts. | UN | وقال ممثل الأمانة العامة إنه قد تم البدء فعلا في وضع إعلانات متعددة للشواغر ذات الصلة في نظام غالاكسي قبل ظهور الشواغر فعليا، الأمر الذي سيعجل كثيرا بملء الوظائف. |
36. A representative of the secretariat said that in 1997, when the Secretary-General undertook a reform of the United Nations, the original idea had been to have similar policies in the area of conference services and to pool resources across duty stations. | UN | 36 - وقال ممثل للأمانة العامة إنه في عام 1997، عندما اضطلع الأمين العام بإصلاح الأمم المتحدة، كانت الفكرة الأصلية تتمثل في وضع سياسات متماثلة في ميدان خدمات المؤتمرات وتجميع موارد مراكز العمل. |
The representative of the secretariat said that the Secretariat had participated in the deliberations that led to the adoption of decision and would work closely with UNEP in drafting the requested report. | UN | 197- وقال ممثل الأمانة إنّ الأمانة شاركت في المداولات التي أفضت إلى اعتماد المقرر وأنّها سوف تعمل عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل صياغة التقرير المطلوب. |
A representative of the secretariat said that the improvement could be attributed to increased predictability in the meetings of regional groups at the ambassadorial level, which had been a major factor. | UN | وأفاد ممثل عن الأمانة العامة بأن هذا التحسن قد يعزى إلى زيادة القدرة على التنبؤ باجتماعات المجموعات الإقليمية على مستوى السفراء، مما شكل عاملا رئيسيا في هذا الصدد. |
Another representative of the secretariat said that every effort had been made, through various channels, to open dialogue on the matter with Kazakhstan, but no response had been forthcoming. | UN | وقال ممثل آخر للأمانة إنه رغم كل الجهود المبذولة من خلال مختلف القنوات لفتح حوار مع كازاخستان في هذه المسألة، إلا أن الأمانة لم تتلق رداً. |
To questions about strengthening the evaluation capacity of national partners, the secretariat said that that available training materials could also be used for the capacity development of programme partners. | UN | وفيما يتعلق بالأسئلة التي أثيرت عن تعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين، ذكرت الأمانة أن مواد التدريب المتوافرة يمكن أن تستخدم أيضا لتطوير قدرات شركاء البرنامج. |
the secretariat said that partnership arrangements were undertaken in the overall framework of the MTSP. | UN | وذكرت الأمانة أن ترتيبات الشراكة اتخذت في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل عموما. |