"the secretariat to continue to" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمانة أن تواصل
        
    • الأمانة العامة أن تواصل
        
    • الأمانة العامة على مواصلة
        
    • من الأمانة أن تواصل
        
    • إلى الأمانة مواصلة
        
    • الأمانة على مواصلة
        
    • من الأمانة مواصلة
        
    • أن تواصل الأمانة العامة
        
    • الأمانة العامة على الاستمرار في
        
    • بالأمانة العامة على أن تواصل
        
    • الأمانة العامة من مواصلة
        
    • من الأمانة أن تستمر في
        
    • إلى الأمانة أن تستمر في
        
    • في اﻷمانة العامة لمواصلة
        
    • إلى الأمانة أيضا أن تواصل
        
    The SBI requested the Secretariat to continue to support the reporting and review processes by implementing the following activities: UN 86- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل دعم عمليتي الإبلاغ والاستعراض عن طريق تنفيذ الأنشطة التالية:
    The SBSTA requested the Secretariat to continue to support the reporting and review processes by implementing the following activities: UN 72- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل دعم عمليتي الإبلاغ والاستعراض عن طريق تنفيذ الأنشطة التالية:
    Requests the Secretariat to continue to provide comprehensive political briefings on relevant issues before the Council; UN يطلب من الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة بالموضوع المعروضة على المجلس؛
    Requests the Secretariat to continue to provide comprehensive political briefings on relevant issues before the Council; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    In that regard, the Special Committee encourages the Secretariat to continue to utilize training and assessment teams regularly before deployments, as they have proven to be valuable tools both to detect shortfalls and assist in overcoming them. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة اللجوء بانتظام إلى التدريب وأفرقة التقييم قبل النشر، نظرا لثبوت قيمتها كأدوات للكشف عن أوجه القصور والمساعدة في التغلب عليها على حد سواء.
    The Group endorsed the closure of the management response matrix and requested the Secretariat to continue to update it on progress made on the outstanding recommendations. UN وأيد الفريق اختتام مصفوفة الاستجابة الإدارية، وطلب من الأمانة أن تواصل إطلاعه على ما يحرز من تقدم بشأن التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    The Working Group requested the Secretariat to continue to collect and disseminate information concerning good practices in the field of corruption prevention. UN وطلب إلى الأمانة مواصلة جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد.
    He encouraged the Secretariat to continue to report on progress in the implementation of the new strategy. UN وشجع الأمانة على مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الجديدة.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN وكانت هذه المشاركة بالغة الأهمية في ضمان جودة النصوص التي صاغتها اللجنة، ولذا طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    The Group also requested the Secretariat to continue to submit to it budgetary information. UN وطلب الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تواصل تزويده بالمعلومات المتعلقة بالميزانية.
    The Group also requested the Secretariat to continue to submit budgetary information to the Group. UN وطلب الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تواصل تزويده بالمعلومات المتعلقة بالميزانية.
    2. Requests the Secretariat to continue to assist parties, upon request, which are having difficulties in ratifying the Ban Amendment; UN يطلب إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الأطراف، التي تواجه مصاعب في التصديق على التعديل الخاص بالحظر، بناءً على طلبها،
    Requests the Secretariat to continue to provide comprehensive political briefings on relevant issues before the Council; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    Requests the Secretariat to continue to provide comprehensive political briefings on relevant issues before the Council; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    The Commission requested the Secretariat to continue to provide the Commission with such publications in hard copy format. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تواصل تزويد اللجنة بهذه المنشورات في شكل نسخ ورقية.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسراع بتجهيز جميع المطالبات.
    The Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims and reiterates its request that the Secretary-General present a progress report in this regard by the next session of the Committee. UN لذا فإن اللجنة الخاصة تشجع الأمانة العامة على مواصلة الإسراع في تجهيز جميع المطالبات وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا في هذا الخصوص بحلول موعد انعقاد الدورة المقبلة للجنة.
    The Committee welcomes these efforts and encourages the Secretariat to continue to explore the possibilities for workload-sharing among the duty stations. UN وترحب اللجنة بهذه الجهود وتشجع الأمانة العامة على مواصلة استكشاف إمكانيات تقاسم عبء العمل فيما بين مراكز العمل.
    It requested the Secretariat to continue to maintain these links. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تواصل صيانة هذه الوصلات.
    The Working Group requested the Secretariat to continue to ensure that all activities of the StAR Initiative complied strictly with the legal framework and international standards established by the Convention. UN 74- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة مواصلة التأكّد من امتثال جميع أنشطة مبادرة " ستار " امتثالاً صارماً لما نصت عليه الاتفاقية من إطار قانوني ومعايير دولية.
    India encouraged the Secretariat to continue to optimize the use of available resources by identifying additional efficiency gains. UN وأفاد بأنَّ الهند تشجّع الأمانة على مواصلة استخدام الموارد المتاحة أفضل استخدام بتحديد المكاسب الإضافية التي يمكن تحقيقها بزيادة الكفاءة.
    The SBI requested the Secretariat to continue to advance work on this prototype clearing house in line with Parties' views. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة مواصلة النهوض بالعمل بشأن مركز التنسيق التجريبي بما يتفق ووجهات نظر الأطراف.
    The European Union expected the Secretariat to continue to seize the opportunities presented by the current economic climate to lower costs, while still maintaining the quality and functionality of the project. UN ويتوقع الاتحاد الأوروبي أن تواصل الأمانة العامة اغتنام الفرص التي يتيحها المناخ الاقتصادي الراهن من أجل تخفيض التكاليف، مع عدم الإخلال بجودة المشروع وأدائه.
    The Special Committee urges the Secretariat to continue to fully integrate operational, logistical and financial aspects in the planning phase of United Nations peacekeeping operations in order to reduce costs. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الاستمرار في إدراج الجوانب التشغيلية واللوجستية والمالية إدراجا كاملا في مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام، وذلك بهدف خفض التكاليف.
    7. Urges the Department of Public Information of the Secretariat to continue to utilize United Nations information centres for the timely dissemination of basic information, reference and audiovisual materials on human rights and fundamental freedoms; UN 7 - تحث إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة على أن تواصل استخدام مراكز الأمم المتحدة للإعلام من أجل نشر المعلومات الأساسية والمراجع والمواد السمعية البصرية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في حينها؛
    Additional resources should also be made available to enable the Secretariat to continue to publish hard-copies. UN وقال إنه ينبغي أيضا توفير موارد إضافية لتمكين الأمانة العامة من مواصلة إصدار النسخ المطبوعة من منشوراتها.
    The Board therefore requests the Secretariat to continue to secure for its meetings sufficient room for about 50 observers, with the possibility of revising this policy at each meeting for the subsequent meeting, if necessary. UN وبناء عليه، يطلب المجلس من الأمانة أن تستمر في توفير قاعة لاجتماعاته تتسع لنحو 50 مراقباً، كما يمكنه في كل اجتماع تعديل هذه السياسة للاجتماع التالي إذا اقتضى الأمر.
    Requests the Secretariat to continue to participate in the activities of the Global Alliance; UN 15 - يطلب إلى الأمانة أن تستمر في المشاركة في أنشطة التحالف العالمي؛
    3. Notes the arrangements made for the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat to continue to carry out the internal audits of the Fund; UN ٣ - تلاحظ الترتيبات التي اتخذها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة لمواصلة إجراء المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق؛
    The Council considered and took note of the report of the Executive Secretary on the distribution of payments and transparency and the return of undistributed funds, and requested the Secretariat to continue to inform the Council of the reports of Governments and international organizations on the distribution of payments and the return of undistributed funds. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط علما بالتقرير، وطلب إلى الأمانة أيضا أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more