"the secretariat to develop" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأمانة أن تضع
        
    • الأمانة العامة على وضع
        
    • الأمانة العامة أن تضع
        
    • إلى الأمانة وضع
        
    • الأمانة العامة لوضع
        
    • إلى الأمانة أن تعد
        
    • إلى الأمانة أن تستحدث
        
    • من الأمانة أن تعد
        
    • من الأمانة إعداد
        
    • من الأمانة أن تضع
        
    • من الأمانة العامة إعداد
        
    • من الأمانة وضع
        
    • الأمانة لوضع
        
    • إلى الأمانة العامة وضع
        
    • تبذلها الأمانة العامة لتطوير
        
    To request the Secretariat to develop a resource kit providing information on the Stockholm Convention and the Committee; UN (ج) يطلب إلى الأمانة أن تضع مجموعة مواد إعلامية تقدّم معلومات عن اتفاقية استكهولم وعن اللجنة؛
    It requested the Secretariat to develop by 1 October 2007 the structure for these submissions and make it available to the Parties and organisations. UN وطلبت إلى الأمانة أن تضع في موعد أقصاه 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 هيكل مذكرات البيانات هذه وأن تتيحها للأطراف والمنظمات.
    The Committee also encouraged the Secretariat to develop additional indicators of achievement to assess accomplishments more accurately in terms of cost-effectiveness UN وشجعت اللجنة أيضا الأمانة العامة على وضع مؤشرات إضافية للإنجاز بغية تقييم الإنجازات بصورة أدق من حيث فعالية التكلفة
    The Security Council would also ask the Secretariat to develop options and recommendations to streamline and improve the ability of the United Nations to help States counter illicit flows. UN وسيطلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمانة العامة أن تضع خيارات وتوصيات لتبسيط وتحسين قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول على التصدي للتدفقات غير المشروعة.
    The Advisory Body requested the Secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    8. Some delegations encouraged the efforts of the Secretariat to develop a more widespread approach to define qualitative indicators of achievement. UN 8 - وشجع بعض الوفود الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لوضع نهج أوسع نطاقا لتحديد مؤشرات نوعية للإنجاز.
    Requests the Secretariat to develop a roster of experts whose assistance could be sought with respect to the development of action plans; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد سجلاً بالخبراء الذين قد تُلتمَسَ المساعدة منهم فيما يتعلق بوضع خطط العمل؛
    Requests the Secretariat to develop draft confidentiality arrangements for consideration by the Committee at its next meeting; UN 1 - تطلب إلى الأمانة أن تضع مشروع ترتيبات سرية لكي تبحثه اللجنة في اجتماعها القادم؛
    At the same time, the Conference requested the Secretariat to develop a sample format to assist parties in undertaking, on a voluntary basis, a detailed evaluation of their compliance. UN وفي الوقت نفسه طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تضع نسقا نموذجيا تستعين به الأطراف في إجراء تقييم مفصّل لامتثالها، على أساس طوعي.
    4. Requests the Secretariat to develop a possible structured format for the synthesis report, for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its twenty-sixth session; UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تضع للتقرير التوليفي شكلاً هيكلياً محتملاً، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين؛
    He encouraged the Secretariat to develop guidelines that would more clearly articulate the responsibilities of uniformed peacekeepers. UN وشجع الأمانة العامة على وضع مبادئ توجيهية تحدد على نحو أوضح مسؤوليات حفظة السلام من القوات النظامية.
    Further, the Special Committee encourages the Secretariat to develop appropriate risk mitigation strategies during its planning process to address the operational requirements of crisis situations. UN إضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الأمانة العامة على وضع استراتيجيات مناسبة للتخفيف من حدة المخاطر أثناء عمليتها التخطيطية لتلبية الاحتياجات التشغيلية في حالات الأزمات.
    Delegations expressed concern about the depletion of strategic deployment stocks over the past year and urged the Secretariat to develop replenishment strategies for them and evaluate the effectiveness of the United Nations Standby Arrangements System. UN وأعربت وفود عن القلق إزاء استنزاف مخزونات النشر السريع خلال العام الماضي، وحثت الأمانة العامة على وضع استراتيجيات لتغذية مخزونات النشر السريع، وعلى تقييم مدى فعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    In June 2006, the Programme Coordination Board requested the Secretariat to develop a strategic framework. UN وفي حزيران/يونيه 2006، طلب مجلس تنسيق البرنامج إلى الأمانة العامة أن تضع إطارا استراتيجيا جديدا.
    The Advisory Body requested the Secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    93. Some delegations encouraged the efforts of the Secretariat to develop a more widespread approach to defining qualitative indicators of achievement. UN 93 - وشجع بعض الوفود الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لوضع نهج أوسع نطاقا لتحديد مؤشرات نوعية للإنجاز.
    The COP, by its decision 18/CP.8, requested the Secretariat to develop new software for reporting in the CRF in order to facilitate Parties' inventory submissions. UN 11- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 18/م أ-8، إلى الأمانة أن تعد برنامجا جديداً للإبلاغ في نموذج الإبلاغ الموحد حتى يتيسر للأطراف تقديم قوائم جردها.
    (i) Requested the Secretariat to develop technical assistance tools to assist States parties in the implementation of the Firearms Protocol; UN (ط) طلب إلى الأمانة أن تستحدث أدوات للمساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛
    The representative of the Secretariat outlined the documentation on the subitem and recalled that, in its decision SC1/16, the Conference of the Parties had requested the Secretariat to develop terms of reference for regional and subregional centres and criteria for evaluating the performance of such centres in accordance with guidelines provided in the decision. UN قدمت ممثلة الأمانة موجزاً بالوثائق المعدة بشأن هذا البند الفرعي وذكرت بأن مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/16 قد طلب من الأمانة أن تعد اختصاصات للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية ومعايير لتقييم أداء هذه المراكز وفقاً للمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هذا المقرر.
    50. By its decision 8/COP.9 the COP requested the Secretariat to develop a number of draft advocacy policy frameworks on several thematic issues. UN 50- بموجب المقرر 8/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد عدد من مشاريع أطر سياسات الدعوة المتعلقة بعدة قضايا مواضيعية.
    In its resolution 21/4 the Governing Council requested the Secretariat to develop draft guidelines on access to basic services for all. UN 1 - طلب مجلس الإدارة في قراره 21/4 من الأمانة أن تضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية.
    The Committee requested the Secretariat to develop criteria for the review process for entries. UN وطلبت اللجنة من الأمانة وضع معايير للقيود أثناء عملية الاستعراض.
    The delegation offered to work with the Secretariat to develop a draft recommendation reflecting these revisions. UN وأعرب الوفد عن استعداده للعمل مع الأمانة لوضع مشروع توصية تتجلى فيه تلك التنقيحات.
    At its sixtieth session, the General Assembly may consider requesting the Secretariat to develop a suitable set of indicators, which could be used by Governments and other actors to measure progress achieved by 2015. UN وقد تود الجمعية العامة في دورتها الستين في أن تطلب إلى الأمانة العامة وضع مجموعة مناسبة من المؤشرات التي يمكن أن تستخدمها الحكومات وغيرها من ذوي الأدوار لقياس ما يتحقق من تقدم بحلول عام 2015.
    In particular, the Special Committee welcomes the ongoing efforts of the Secretariat to develop civil affairs, guidance and associated training materials. N. Personnel UN وترحب اللجنة بوجه خاص بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لتطوير مواد تدريبية في مجالات الشؤون المدنية والتوجيه ومجالات التدريب ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more