"the secretariat to take" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة العامة على اتخاذ
        
    • من الأمانة أن تتخذ
        
    • اﻷمانة العامة أن تتخذ
        
    • إلى الأمانة اتخاذ
        
    • الأمانة على أن تتخذ
        
    • أن تتخذ الأمانة العامة
        
    • الأمانة إلى اتخاذ
        
    • الأمانة على اتخاذ
        
    • إلى الأمانة أن تتخذ
        
    • إلى الأمانة أن تحيط
        
    • إلى الأمانة العامة أن تراعي
        
    • إلى الأمانة العامة اتخاذ
        
    • من الأمانة العامة اتخاذ
        
    • الأمانة العامة على الاضطلاع
        
    • الأمانة العامة أن تحيط
        
    He urged the Secretariat to take the necessary measures. UN وحث الأمانة العامة على اتخاذ التدابير اللازمة في هذا الشأن.
    In that connection, they urged the Secretariat to take all necessary measures to accelerate recruitment. UN وفي ذلك الصدد، حث الوفدان الأمانة العامة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتسريع استقدام الموظفين.
    The Division will contribute to the decision-making of Member States and strengthen the ability of the Secretariat to take appropriate actions by providing timely, objective, credible and relevant information on the Organization's performance. UN وستسهم الشعبة في عملية اتخاذ الدول الأعضاء للقرارات وتعزيز قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة من خلال توفير معلومات آنية وموضوعية وموثوقة ومفيدة فيما يتعلق بأداء المنظمة.
    The Committee requested the Secretariat to take action in other pending cases. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تتخذ إجراءات بشأن قضايا أخرى غير مبتوت فيها.
    He therefore requested the Secretariat to take the necessary steps to ensure that the Iranian representation did not fall below the mid-point of the desirable range. UN ولذلك، قال إنه يطلب من اﻷمانة العامة أن تتخذ الخطوات الضرورية لكفالة ألا يقل التمثيل اﻹيراني عن نقطة الوسط للنطاق المستصوب.
    The Working Group in addition requested the Secretariat to take a number of measures, which are also reproduced below. UN وعلاوة على ذلك، طلب الفريق العامل إلى الأمانة اتخاذ عدد من التدابير ترد أيضا أدناه.
    It should be limited only by the need to guarantee the ability of the Secretariat to take its decisions in an independent manner, and by the desire to avoid competing claims on certain resources. UN وينبغي ألا يحد من هذا التجمع سوى الحاجة إلى ضمان قدرة الأمانة على أن تتخذ قراراتها بصورة مستقلة، والرغبة في تفادي تنافس المطالبات بموارد معينة.
    The Committee expects the Secretariat to take more proactive measures in the consolidation and closure of these inactive trust funds. UN وتتوقع اللجنة أن تتخذ الأمانة العامة المزيد من التدابير الاستباقية لتوحيد وإقفال هذه الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    He urged the Secretariat to take corrective action and hoped that the reduction in resources allocated for translation would not further aggravate that long-standing problem. UN وحث الأمانة العامة على اتخاذ إجراء تصحيحي، وأعرب عن أمله في ألا يؤدي تخفيض الموارد المخصصة للترجمة التحريرية إلى زيادة تفاقم المشكلة القديمة العهد.
    119. The Special Committee urges the Secretariat to take measures to ensure that all personnel in a peacekeeping operation are provided with at least the minimum equipment required for safety. UN 119 - وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على اتخاذ تدابير تكفل تزويد جميع الموظفين في كل عملية من عمليات حفظ السلام بالحد الأدنى من المعدات المطلوبة لأغراض السلامة.
    While he welcomed the decision of the Conference of the Parties to make GEF its funding mechanism, he stressed the need to diversify sources of financing, including through the OPEC Fund for International Development, and encouraged the Secretariat to take the appropriate measures. UN ورحب بقرار مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بأن يكون مرفق البيئة العالمي هو آلية التمويل؛ وشدد على الحاجة إلى تنويع مصادر التمويل، بما في ذلك عن طريق صندوق منظمة الأقطار المصدّرة للبترول لأغراض التنمية الدولية، وشجع الأمانة العامة على اتخاذ التدابير المناسبة في هذا الشأن.
    Increased contribution to the decision-making process of Member States, and increased ability of the Secretariat to take appropriate actions based on Office of Internal Oversight Services inspections and evaluations, including self-evaluations, that assess the relevance, efficiency and effectiveness of programmes and thematic issues UN ازدياد إسهام الدول الأعضاء في عملية صنع القرارات وازدياد قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة استنادا إلى ما يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية من عمليات تفتيش وتقييم، بما في ذلك التقييمات الذاتية التي تتناول مدى وجاهة وفعالية وكفاءة البرامج والمسائل المواضيعية
    Increased contribution to the decision-making process of Member States, and increased ability of the Secretariat to take appropriate actions based on Office of Internal Oversight Services inspections and evaluations, including self-evaluations, that assess the relevance, efficiency and effectiveness of programmes and thematic issues UN زيادة الإسهام في عمليات صنع القرار لدى الدول الأعضاء، وزيادة قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة على ضوء عمليات التفتيش والتقييم التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التقييمات الذاتية التي تتناول مدى وجاهة وكفاءة وفعالية البرامج والمسائل المواضيعية
    However, it was concerned that the lack of sanctions for underperformance would have a negative impact on staff morale and productivity, and urged the Secretariat to take more proactive measures to address shortcomings in that regard. UN ومع ذلك، يخشى أن يكون لعدم وجود جزاءات على الأداء القاصر أثر سلبي على الروح المعنوية للموظفين وعلى إنتاجيتهم، ويحث الأمانة العامة على اتخاذ تدابير استباقية بدرجة أكبر لمعالجة أوجه القصور في ذلك الصدد.
    The Committee requested the Secretariat to take action in other pending cases. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تتخذ إجراءات بشأن قضايا أخرى غير مبتوت فيها.
    58. Also requests the Secretariat to take the appropriate steps to record, in a dignified and yet simple manner in a public area of the United Nations Headquarters, the names of those who have given their lives in the service of United Nations peace-keeping operations; UN ٥٨ - تطلب أيضا الى اﻷمانة العامة أن تتخذ الاجراءات الملائمة لكي تسجل في مكان عام بمقر اﻷمم المتحدة، على نحو كريم ولكنه بسيط، أسماء الذين جادوا بأرواحهم في خدمة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم؛
    Parties also requested the Secretariat to take measures regarding the list of organizations proposed for accreditation to the COP, the membership of the CSO Selection Panel and the implementation of an online accreditation system. UN وطلبت الأطراف أيضاً إلى الأمانة اتخاذ التدابير المتعلِّقة بقائمة المنظمات المقترحة لاعتمادها لدى مؤتمر الأطراف، وبعضوية فريق اختيار منظمات المجتمع المدني وبتطبيق نظام اعتماد على شبكة الإنترنت.
    It should be limited only by the need to guarantee the ability of the Secretariat to take its decisions in an independent manner, and by the desire to avoid competing claims on certain resources. UN وينبغي ألا يحد من هذا التجمع سوى الحاجة إلى ضمان قدرة الأمانة على أن تتخذ قراراتها بصورة مستقلة، والرغبة في تفادي تنافس المطالبات بموارد معينة.
    It was imperative for the Secretariat to take the necessary steps to remedy the situation and to respond to the repeated demands of Member States to submit reports on time, in accordance with the Assembly's rules of procedure and resolutions. UN ومن الضروري أن تتخذ الأمانة العامة الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع والاستجابة للطلبات المتكررة الموجهة إلى الدول الأعضاء كي تقدم التقارير في الوقت المحدد، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة وقراراتها.
    The Committee may wish to request the COP to invite the Secretariat to take the necessary action and administrative arrangements to implement this Fellowship Programme. UN وقد تود اللجنة أن تطلب إلى مؤتمر الأطراف دعوة الأمانة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة ووضع الترتيبات الإدارية الضرورية لتنفيذ برنامج الزمالات هذا.
    The Group urged the Secretariat to take action in order to implement the regional programme. UN وتحث المجموعة الأمانة على اتخاذ إجراءات لتنفيذ البرنامج الإقليمي.
    Requests the Secretariat to take the necessary action to implement this decision; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا المقرر؛
    The SBI requested the Secretariat to take note of the views expressed by Parties on the possible elements of the provisional agendas for COP 14 and CMP 4. UN 118- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بآراء الأطراف بشأن البنود التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لكل من الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    20. The Chairperson requested the Secretariat to take due note of that change. UN 20 - الرئيسة: طلبت إلى الأمانة العامة أن تراعي ذلك التغيير المراعاة الواجبة.
    The Special Committee is concerned about the standards of United Nations-chartered aircraft contracted for the transportation of United Nations peacekeepers and calls upon the Secretariat to take remedial measures in this regard. UN ويساور اللجنة الخاصة القلق بشأن المعايير المطبقة في الطائرات التي تستأجرها الأمم المتحدة لنقل حماة السلام التابعين للأمم المتحدة وتطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ تدابير لمعالجة هذا الأمر.
    We also cannot ask the Secretariat to take action beyond the scope of Governments' delegation of authority. UN ولا يمكننا أيضا أن نطلب من الأمانة العامة اتخاذ إجراءات تتجاوز نطاق تفويض الصلاحيات الذي تمنحه إياها الحكومات.
    Several delegations urged the Secretariat to take a more proactive role in implementing the integrated mission planning process. UN وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات.
    We request the Secretariat to take note of our decision to co-sponsor the draft resolution. UN ونطلب من الأمانة العامة أن تحيط علما بقرارنا الذي يرمي إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more