"the secretariat was requested to prepare" - Translation from English to Arabic

    • وطُلب إلى الأمانة أن تعد
        
    • وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ
        
    • طُلب إلى الأمانة أن تعد
        
    • وطلب إلى الأمانة أن تعد
        
    • طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ
        
    • وطلب الى اﻷمانة أن تعد
        
    • وطلب إلى الأمانة أن تعدّ
        
    • وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ
        
    • وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ
        
    • وطُلب إلى الأمانة إعداد
        
    • طُلب إلى الأمانة اعداد
        
    • وطُلب إلى الأمانة العامة أن تعد
        
    • وطُلب الى الأمانة أن تُعد
        
    • طلب إلى الأمانة إعداد
        
    • طُلب إلى الأمانة إعداد
        
    the Secretariat was requested to prepare revised drafts of those articles, based on the discussion in the Working Group, for consideration at its next session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع منقحة لتلك المواد، بالاستناد إلى مناقشة الفريق العامل، للنظر فيها في دورته المقبلة.
    the Secretariat was requested to prepare a revised draft for a future session of the Working Group. UN 27- وطُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    the Secretariat was requested to prepare a draft text for further consideration taking account of those various proposals. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع نص لمواصلة النظر في الأمر مع مراعاة تلك المقترحات المختلفة.
    The deliberations and decisions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. the Secretariat was requested to prepare a revised draft of the transparency convention, based on the deliberations and decisions of the Working Group. UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقَّحة من مشروع اتفاقية الشفافية استناداً إلى تلك المداولات والقرارات.
    the Secretariat was requested to prepare wording reflecting that decision. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة تجسد هذا القرار.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أقرتها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة باللجنة.
    the Secretariat was requested to prepare a revised draft of article 6 to reflect, as possible variants, the above-mentioned views and concerns. UN وطلب الى اﻷمانة أن تعد مشروعا منقحا للمادة ٦ يجسد اﻵراء والشواغل المذكورة أعلاه في بدائل مختلفة قدر الامكان .
    chapter IV. the Secretariat was requested to prepare a revised version of the text reflecting the deliberations and decisions of the Working Group. UN وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    the Secretariat was requested to prepare a draft recommendation for consideration by the Working Group at a future session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشروع توصية لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    the Secretariat was requested to prepare a revised draft of draft recommendation 19. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع التوصية 19.
    the Secretariat was requested to prepare a revision of the explanation of that term, taking into account the deliberations in the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد تفسيرا منقّحا لهذه العبارة، آخذة في اعتبارها مداولات الفريق العامل.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. the Secretariat was requested to prepare a draft of revised UNCITRAL Arbitration Rules, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بناء على مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    the Secretariat was requested to prepare appropriate wording to reflect that understanding. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة مناسبة لتجسيد ذلك الفهم.
    In this connection, the Secretariat was requested to prepare a note on the history and past practice of the Commission in relation to such clauses, taking into account recent practice of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى الأمانة أن تعد مذكرة عن تاريخ هذه الأحكام والممارسة السابقة للجنة فيما يتعلق بها، واضعة في اعتبارها الممارسة المتبعة حديثاً في الجمعية العامة.
    40. At the end of the discussion of recommendation 62, the Secretariat was requested to prepare a new recommendation to address a change of the grantor resulting from a sale of the encumbered assets, a merger, an acquisition or a similar transaction. UN 40- وفي نهاية المناقشة حول التوصية 62، طُلب إلى الأمانة أن تعد توصية جديدة تتناول تغيير المانح نتيجة لبيع الموجودات المرهونة أو لعملية دمج أو احتياز أو ما شابه من المعاملات.
    the Secretariat was requested to prepare wording to that effect for continuation of the discussion. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد صياغة بهذا المعنى من أجل مواصلة المناقشة.
    the Secretariat was requested to prepare a revised draft to reflect the above views and proposals. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد مشروعا منقحا يجسد الآراء والاقتراحات المذكورة أعلاه.
    In order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat was requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL itself or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN وتيسيرا للمشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أرستها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بعمل اللجنة.
    the Secretariat was requested to prepare a revised draft to reflect the above discussion. UN وطلب الى اﻷمانة أن تعد مشروعا منقحا يعكس المناقشة الواردة أعلاه .
    the Secretariat was requested to prepare drafting suggestions combining draft recommendations 17 and 18. UN وطلب إلى الأمانة أن تعدّ اقتراحات صياغية تجمع بين مشروعي التوصيتين 17 و18.
    the Secretariat was requested to prepare appropriate materials to assist further consideration of these issues. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ مواد ملائمة تساعد على مواصلة النظر في تلك القضايا.
    the Secretariat was requested to prepare the draft text of a commentary and recommendation based upon the discussion in the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع نص التعليق وتوصية تستند إلى المناقشة التي جرت في الفريق العامل.
    the Secretariat was requested to prepare revised draft provisions, based on the discussion in the Working Group, for continuation of the discussion at a later stage. UN وطُلب إلى الأمانة إعداد مشاريع أحكام منقحة، استنادا إلى المناقشة في الفريق العامل، من أجل مواصلة المناقشة فيما بعد.
    the Secretariat was requested to prepare a revised draft based on those considerations. UN وقد طُلب إلى الأمانة اعداد مشروع منقح يستند إلى هذه الاعتبارات.
    the Secretariat was requested to prepare a revised version of the draft guide reflecting the decisions made by the Working Group, based on the various views, suggestions and concerns that had been expressed at the current session. UN وطُلب الى الأمانة أن تُعد صيغة منقحة لمشروع الدليل تتجسد فيها القرارات التي اتخذها الفريق العامل، استنادا الى مختلف الآراء والاقتراحات والشواغل التي كان قد أُعرب عنها في تلك الدورة.
    the Secretariat was requested to prepare two papers on those topics for consideration by the Chemical Review Committee at its second meeting and to report to the Conference of the Parties at its third meeting. UN وقد طلب إلى الأمانة إعداد ورقتين عن هذه الموضوعات كي تنظرها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني ورفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف اجتماعه الثالث.
    the Secretariat was requested to prepare a revised version of the Guide, based on those deliberations and decisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة إعداد صيغة منقحة من الدليل، تستند إلى هذه المداولات والقرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more