"the secretariat within" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة خلال
        
    • الأمانة في غضون
        
    • الأمانة العامة في غضون
        
    • اﻷمانة العامة ضمن
        
    • اﻷمانة ضمن
        
    The exporting Party shall transmit the certification to the secretariat within sixty days of receipt. UN ويقوم الطرف المصدّر بتقديم شهادة إلى الأمانة خلال ستين يوماً من الاستلام.
    He would submit it to the secretariat within the next month, thus ensuring that it would be available for consideration in all the working languages at the 106th session. UN ووعد بتقديمها إلى الأمانة خلال الشهر القادم لضمان إتاحة النظر فيها بجميع لغات العمل خلال انعقاد الدورة السادسة بعد المائة.
    Answers shall be submitted to the review team, through the secretariat, within five working days after the receipt of the request for clarification. UN وتقدم الردود إلى فريق الاستعراض، بواسطة الأمانة في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ استلام طلب التوضيح.
    Certification transmitted to the secretariat within 60 days of receipt UN تحال الشهادة إلى الأمانة في غضون 60 يوماً من تاريخ استلامها
    It was noted that the objectives were not limited to two-years, while the expected accomplishments reflected the anticipated consequence of products and services to be delivered by the secretariat within a two-year period. UN وأشير إلى أن الأهداف ليست محددة بفترة سنتين، في حين أن الإنجازات المتوقعة تعبر عن النتائج المتوقعة للمنتجات والخدمات التي ستقدمها الأمانة العامة في غضون فترة سنتين.
    It is also reflected in the decision to establish, almost immediately, the political mechanism to follow up the Pact and to establish the secretariat within three months of the signing of the Pact. UN وهي تتجلـى أيضا في قرار الاستحداث الفوري تقريبا للآليـة السياسية لمتابعة الميثاق، وإنشاء الأمانة خلال ثلاثة أشهر من التوقيع عليـه.
    (c) If, subsequent to such posting, circumstances arise that necessitate a change in a meeting date, to revise the posting on its website and notify the secretariat within one week of such change. UN (ج) أن يقوم إذا ما نشأت ظروف بعد ذلك، تستوجب إدخال أي تغيير على موعد الاجتماع، بتعديل البيانات الموجودة على موقعه على الإنترنت مع إخطار الأمانة خلال أسبوع بهذا التغيير.
    16. Without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترةً زمنية أطول.
    15. Without prejudice to paragraph 14 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 15 - دون الإخلال بالفقرة 14 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترةً زمنية أطول.
    16. Without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترة زمنية أطول.
    16. Without prejudice to paragraph 15 above, additional information, provided by a Party whose compliance is in question in response to a submission, should be forwarded to the secretariat within three months of the date of receipt of the submission by that Party, unless the circumstances of a particular case require an extended period of time. UN 16 - دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه، فإن أي معلومات إضافية تقدم استجابة لذلك من جانب طرف يكون امتثاله مشكوكاً فيه، يجب أن توجه إلى الأمانة خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تلقي تقرير هذا الطرف، ما لم تستدع الظروف المحيطة بحالة معينة فترةً زمنية أطول.
    The exporting Party shall transmit the certification to the secretariat within sixty days of receipt. " UN ويحيل الطرف المصدر شهادة الاعتماد إلى الأمانة في غضون ستين يوماً من تسلمها.``
    The exporting Party shall transmit the certification to the secretariat within 60 days of receipt.] UN وعلى الطرف المصدِّر أن يحيل الشهادة إلى الأمانة في غضون 60 يوماً من استلامها.]
    The development of such baseline estimates should be completed and provided to the secretariat within [one][three] year[s] and not delay action on other elements of the action plan]; UN وينبغي استكمال وضع هذه التقديرات الأساسية وتقديمها إلى الأمانة في غضون [سنة واحدة] [ثلاث سنوات] وعدم تأخير اتخاذ إجراءات بشأن العناصر الأخرى في خطة العمل]؛
    The exporting Party shall transmit the certification to the secretariat within 60 days of receipt.] UN وعلى الطرف المصدِّر أن يحيل الشهادة إلى الأمانة في غضون 60 يوماً من استلامها.]
    Due to time constraints, the Chair decided to invite written comments and amendments to be submitted to the secretariat within two weeks for inclusion. UN ونظراً لضيق الوقت اضطر الرئيس أن يدعو إلى تقديم تعليقات وتعديلات كتابية إلى الأمانة في غضون اسبوعين لإدراجها في مشروع الوثيقة.
    As a general rule they shall be circulated as soon as possible to all members of the Commission, who shall inform the secretariat within five working days after the circulation of the summary record of any changes they wish to have made. UN وكقاعدة عامة، تعمم هذه المحاضر في أقرب وقت ممكن على جميع أعضاء اللجنة الذين يقومون بإبلاغ الأمانة في غضون خمسة أيام عمل بعد تعميم المحاضر الموجزة بأي تغييرات يودون إدخالها.
    It was noted that the objectives were not limited to two years, while the expected accomplishments reflected the anticipated consequence of products and services to be delivered by the secretariat within a two-year period. UN وأشير إلى أن الأهداف ليست محددة بفترة سنتين، في حين أن الإنجازات المتوقعة تعبر عن النتائج المتوقعة للمنتجات والخدمات التي ستقدمها الأمانة العامة في غضون فترة سنتين.
    The Advisory Committee did not receive reports six weeks in advance and had sometimes considered a report from the secretariat within 24 hours of receiving it. UN ولا تتلقى اللجنة الاستشارية تقارير قبل موعد اجتماعها بستة أسابيع وكان عليها أحيانا أن تنظر في تقارير من الأمانة العامة في غضون 24 ساعة من ورود التقرير.
    51. Expected accomplishments (also known as " expected results " ) are intended to reflect the consequence of the products and services to be delivered by the secretariat within a two-year period. UN 51 - المقصود بالإنجازات المتوقعة (المعروفة أيضا باسم " النتائج المتوقعة " ) هو التعبير عن نتيجة المنتجات والخدمات التي يتعين أن تقدمها الأمانة العامة في غضون فترة سنتين.
    1. Draft regulation 1.1 (e) makes clear that the Staff Regulations apply to all staff members of the secretariat within the meaning of Article 97 of the Charter whose contractual link with the Organization is through a letter of appointment issued pursuant to regulations promulgated by the General Assembly. UN ١ - يوضح مشروع البند ١-١ )ﻫ( أن النظام اﻷساسي للموظفين يطبق على جميع موظفي اﻷمانة العامة ضمن معنى المادة ٧٩ من الميثاق، الذين تتحدد صلتهم التعاقدية بالمنظمة من خلال كتاب تعيين صادر عملا بالنظام اﻷساسي الصادر عن الجمعية العامة.
    Once the process of administrative reorganization had been completed, the services offered by UNIDO redesigned andits management capacities tried and tested, the next main task would be to further the implementation of specific integrated projects and programmes presented by the secretariat within the framework of the Organization’s medium- and long-term objectives. UN وما أن تنتهي عملية اعادة التنظيم الاداري ويعاد تعميم الخدمات التي تقدمها اليونيدو وتجري تجربة واختبار قدراتها الادارية، ستكون المهمة الرئيسية التالية هي تعزيز تنفيذ المشاريع والبرامج المتكاملة المحددة التي تقدمها اﻷمانة ضمن اطار أهداف المنظمة المتوسطة والطويلة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more