"the secretary informed" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغ الأمين
        
    • أبلغ الأمين
        
    • أبلغ أمين
        
    • وأبلغ الأمينُ
        
    • وأبلغ أمين
        
    • وأبلغت اﻷمينة
        
    the Secretary informed the Committee that the United Republic of Tanzania was not a sponsor of the draft resolution. UN وأبلغ الأمين اللجنة بأن جمهورية تنـزانيا المتحدة ليست من مقدمي مشروع القرار.
    the Secretary informed the Committee that Afghanistan had withdrawn its sponsorship of the draft resolution. UN وأبلغ الأمين اللجنة أن أفغانستان قد انسحبت من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    the Secretary informed the Committee that Afghanistan had withdrawn its sponsorship of the draft resolution. UN وأبلغ الأمين اللجنة أن أفغانستان قد انسحبت من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    In this connection, the Secretary informed the Group that such a database was being developed and that a presentation thereon would be made by the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، أبلغ الأمين الفريق بأنه يجري وضع قاعدة بيانات من هذا القبيل وأن الأمانة ستقدّم عرضا عنها.
    the Secretary informed the Committee that the Sudan should have been included as a sponsor of the draft resolution. UN أبلغ أمين اللجنة اللجنة أنه كان ينبغي إدراج السودان ضمن مقدمي مشروع القرار.
    the Secretary informed the Subcommission that responses had been received from nine States in the region. UN 38- وأبلغ الأمينُ اللجنةَ الفرعيةَ بتلقّي ردود من تسع دول في المنطقة.
    the Secretary informed the Committee that the main sponsor of the revised draft resolution was Algeria. UN وأبلغ أمين اللجنة أن الجزائر هي المقدم الرئيسي لمشروع القرار المنقح.
    the Secretary informed the Working Group of the current efforts of the Secretariat to implement resolution 1/8 of the Conference. UN وأبلغ الأمين الفريق العامل بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تنفيذ القرار 1/8 الصادر عن المؤتمر.
    the Secretary informed the Committee that, in the light of the revision made to draft resolution A/C.3/63/L.57*, the programme budget implications contained in document A/C.3/63/L.77 no longer applied and therefore, document A/C.3/63/L.77 was withdrawn. UN وأبلغ الأمين اللجنة بأنه في ضوء التنقيح الذي أدخل على مشروع القرار *A/C.3/63/L.57، لم تعد الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية والواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.77 قائمة، وعليه، سُحبت الوثيقة A/C.3/63/L.77.
    the Secretary informed the Working Group that the Secretariat had invited the African Union and the Organization of American States to send representatives to attend the current meeting. UN 20- وأبلغ الأمين الفريق العامل بأن الأمانة دعت الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية إلى إيفاد ممثلين لحضور الاجتماع الحالي.
    the Secretary informed the Committee that Antigua and Barbuda, Azerbaijan, Belize, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia and Trinidad and Tobago had withdrawn their sponsorship of the draft resolution, as orally revised. UN وأبلغ الأمين اللجنة بأن أذربيجان، وأنتيغوا وبربودا، وبليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وسانت كيتس ونيفس، وسانت لوسيا، وغرينادا، وغيانا، وهايتي قد انسحبت من قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    46. The Meeting recalled that the General Assembly, at its fifty-eighth session, would review the progress made in the implementation of the recommendations of UNISPACE III. the Secretary informed the Meeting that the Committee, at its forty-fifth session, had established a working group to prepare a report for submission to the Assembly for the review. UN 46- وذكّر الاجتماع بأن الجمعية العامة ستستعرض في دورتها الثامنة والخمسين التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. وأبلغ الأمين الاجتماع بأن اللجنة أنشأت في دورتها الخامسة والأربعين فريقا عاملا لاعداد تقرير لتقديمه إلى الجمعية لغرض الاستعراض.
    the Secretary informed the Committee that the Programme Planning and Budget Division had withdrawn the oral statement of programme budget implications on draft resolution A/C.3/67/L.10/Rev.1 adopted under item 27 (b) at the 46th meeting on 27 November. UN وأبلغ الأمين اللجنة بأن شعبة تخطيط البرامج والميزانية قد سحبت البيان الشفوي عن الآثار المترتبة على مشروع القرار A/C.3/67/L.10/Rev.1 الذي اعتُمد في إطار البند 27 (ب)، في الجلسة 46 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر.
    the Secretary informed the Group that detailed expenditures for the complete first year of the Review Mechanism, as well as more accurate estimates for the biennium 2012-2013, would be provided at the resumed second session of the Implementation Review Group, in September 2011, and at the fourth session of the Conference, in October 2011. UN 56- وأبلغ الأمين فريق استعراض التنفيذ بأنه ستُقدّم، في دورته الثانية المستأنفة في أيلول/سبتمبر 2011 وفي دورة المؤتمر الرابعة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، تفاصيل عن النفقات المتكبدة عن السنة الأولى لآلية الاستعراض بأكملها، فضلا عن تقديرات أدق عن فترة السنتين 2012-2013.
    the Secretary informed the Committee that, in view of the oral revision made to the draft resolution, the Secretariat reserved its right to revise the programme budget implications contained in document A/C.3/63/L.70, as required, before action by the Fifth Committee. UN وأبلغ الأمين اللجنة بأنه نظرا للتنقيح الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار، تحتفظ الأمانة بحقها في تنقيح الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.70، حسب مقتضى الحال، قبل قيام اللجنة الخامسة بالبت فيه.
    the Secretary informed the Committee that Palestine was an original sponsor of the draft resolution. UN أبلغ الأمين اللجنة بأن فلسطين من مقدمي مشروع القرار الأصليين.
    the Secretary informed the Committee that France should be listed as a sponsor of the draft resolution. UN أبلغ الأمين أنه ينبغي إدراج فرنسا في قائمة مقدمي مشروع القرار.
    215. Also at the same meeting, the Secretary informed the Council that the draft resolution should reflect the fact that it had been submitted by Pakistan on behalf of the Group of 77 and China. UN 215 - وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أبلغ الأمين المجلس أن مشروع القرار ينبغي أن يبين أنه قدم من باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    the Secretary informed the Committee that Israel should be listed as an original co-sponsor of the draft resolution. UN أبلغ أمين اللجنة اللجنة أنه ينبغي إدراج اسم إسرائيل كإحدى البلدان الأصلية المقدمة لمشروع القرار.
    the Secretary informed the Committee that, in light of the revisions made by the sponsors, no oral statement regarding programme budget implications was required. UN وأبلغ الأمينُ اللجنةَ بأن لا داعي للإدلاء ببيان شفوي فيما يتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ضوء التنقيحات التي أجراها مقدمو مشروع القرار.
    the Secretary informed the Committee that document A/62/236 should be listed under item 70 as a whole, and not under sub-item 70 (d). UN وأبلغ أمين اللجنة اللجنة بأنه ينبغي إدراج الوثيقة A/62/236 في إطار البند 70 ككل، وليس في إطار البند الفرعي 70 (د).
    the Secretary informed the Executive Board that UNDP Resident Representatives for India and Mauritania, and UNFPA country representatives in Albania, Eritrea, India, and Senegal would attend the session. UN وأبلغت اﻷمينة المجلس التنفيذي أن الممثلين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي في موريتانيا والهند والممثلين القطريين لصندوق السكان في إريتريا وألبانيا والسنغال والهند سيحضرون الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more