"the secretary-general's bulletin on" - Translation from English to Arabic

    • نشرة الأمين العام بشأن
        
    • نشرة الأمين العام عن
        
    • نشرة الأمين العام المتعلقة
        
    • نشرة الأمين العام الصادرة بشأن
        
    • لنشرة الأمين العام المتعلقة
        
    • لنشرة الأمين العام بشأن
        
    • لنشرة الأمين العام عن
        
    • بنشرة الأمين العام بشأن
        
    • بنشرة الأمين العام عن
        
    • نشرة الأمين العام المعنونة
        
    • ونشرة الأمين العام عن
        
    The revision of the Secretary-General's bulletin on the organizational structure of the United Nations Office at Geneva has been pending for quite some time now. UN وما زال تنقيح نشرة الأمين العام بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معلقا منذ وقت ليس بقليل.
    Reporting guidelines have been drafted and circulated, with formal promulgation to follow the issuance of the Secretary-General's bulletin on the Department. UN وجرت صياغة إرشادات الإبلاغ وتعميمها، وسيتم إصدارها رسميا في أعقاب إصدار نشرة الأمين العام بشأن الإدارة.
    A further question was raised regarding how the Secretary-General's bulletin on the Publications Board reflected General Assembly decisions on publications. UN وطرح سؤال آخر بشأن الكيفية التي تُجسّد بها نشرة الأمين العام عن مجلس المنشورات ما قضت الجمعية العامة من قرارات بشأن المنشورات.
    In addition, the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse established a code of conduct for all United Nations staff. UN علاوة على ذلك، فإن نشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي أنشأت مدونة قواعد سلوك جميع موظفي الأمم المتحدة.
    1.50 The Under-Secretary-General, Director-General of the United Nations Office at Geneva, carries out the functions of the Office as described in the Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office at Geneva (ST/SGB/2000/4). UN 1-50 ويضطلع وكيل الأمين العام، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، بمهام المكتب على النحو المبين في نشرة الأمين العام الصادرة بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في جنيف (ST/SGB/2000/4).
    65. UNOCI has sought to harmonize initiatives taken in compliance with the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and abuse (ST/SGB/2003/13). UN 65 - سعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى مواءمة المبادرات المضطلع بها امتثالا لنشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/13).
    Policy and implementation guidelines produced on the full implementation of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and abuse (ST/SGB/2003/13). UN وضع سياسات ومبادئ توجيهية للتنفيذ بشأن التنفيذ الكامل لنشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/13)؛
    At the same time, the Force Commander has issued directives for troops on compliance with the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and abuse (ST/SGB/2003/13). UN وفي الوقت نفسه، أصدر قائد القوة توجيهات لأفرادها بشأن الامتثال لنشرة الأمين العام عن التدابير الاستثنائية للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/3).
    Upon enquiry, the Committee was provided with the Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office for Partnerships (ST/SGB/2009/14). UN ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة بنشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة للشراكات (ST/SGB/2009/14).
    :: Promulgation of the Secretary-General's bulletin on post-employment restriction and updating of supplier code of conduct UN :: إصدار نشرة الأمين العام بشأن قيود ما بعد الخدمة واستكمال مدونة قواعد السلوك للموردين
    Work is in process to promote and to implement the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse as widely as possible. UN ويجري العمل على ترويج وتنفيذ نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين على أوسع نطاق ممكن.
    DM, in consultation with OLA, should review and revise the Secretary-General's bulletin on the organization of the Secretariat to reflect changes that have occurred since its promulgation in 2002. UN ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تقوم، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بمراجعة وتنقيح نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الأمانة العامة لتعكس التغييرات التي حدثت منذ إصدارها في عام 2002.
    Lastly, proposed revisions to the Secretary-General's bulletin on the organization of the Department also add activities to its workload without subtracting existing ones. UN وأخيرا، فإن التنقيحات المقترح إدخالها على نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الإدارة تُضيف أيضا أنشطة إلى عبء عملها بدون أن تُطرح منها الأنشطة القائمة.
    All the entities also confirmed making efforts to ensure that all staff members and related personnel were aware of the content of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وأكدت جميع الكيانات أيضا أنها بذلت جهودا لكفالة اطّلاع جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على مضمون نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Lastly, the European Union welcomed the preparation of the Secretary-General's bulletin on accessibility for persons with disabilities at the United Nations and was confident that it would contribute to an inclusive and accessible working environment. UN وأخيرا، أشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي يرحب بإعداد نشرة الأمين العام عن إمكانيات وصول الأشخاص ذوي الإعاقة في الأمم المتحدة، وهو على ثقة من أنها ستسهم في تهيئة بيئة عمل شاملة وميسر الوصول إليها للجميع.
    A further question was raised regarding how the Secretary-General's bulletin on the Publications Board reflected General Assembly decisions on publications. UN وطرح سؤال آخر بشأن الكيفية التي تُجسّد بها نشرة الأمين العام عن مجلس المنشورات ما قضت الجمعية العامة من قرارات بشأن المنشورات.
    All the entities confirmed making efforts to ensure that all staff members and related personnel were aware of the content of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وقد أكدت جميع الكيانات أنها بذلت جهودا لكفالة أن يكون جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على علم بمضمون نشرة الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    In the present report, allegations relating to the viewing or distribution of pornography that do not involve beneficiaries of assistance are not included, as these actions were determined not to constitute the type of misconduct targeted by the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse. UN ولا يشمل هذا التقرير الادعاءات المتعلقة بمشاهدة أو توزيع مواد إباحية لم يقم بمشاهدتها أو توزيعها مستفيدون من المساعدة، حيث اعتبر أن هذه الأعمال لا تشكل نوع السلوك المنحرف الذي استهدفته نشرة الأمين العام المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    10. Updating the Secretary-General's bulletin on policies to achieve gender equality was postponed as a result of a new recruitment, promotion and placement system which came into effect on 1 May 2002. UN 10 - أرجئ استكمال نشرة الأمين العام المتعلقة بالسياسات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، نتيجة للنظام الجديد للتعيينات والترقيات والتنسيب، الذي بدأ تنفيذه في 1 أيار/مايو 2002.
    1.56 The functions of the Office of the Director-General are outlined in the Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office at Nairobi (ST/SGB/2000/13). UN 1-56 يرد عرض لمهام مكتب المدير العام في نشرة الأمين العام الصادرة بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (ST/SGB/2000/13).
    According to the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse (ST/SGB/2003/13), all entities are to uphold certain specific minimum standards, including: UN ووفقا لنشرة الأمين العام المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13)، يتعين على جميع الكيانات أن تظل ملتزمة بحد أدنى من المعايير، بينها:
    In principle, in accordance with the Secretary-General's bulletin on the organization of the Office (ST/SGB/2000/13 and Corr.1), it is the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) who should be the Director-General of the United Nations Office at Nairobi. UN ومن حيث المبدأ، ووفقا لنشرة الأمين العام بشأن تنظيم المكتب (ST/SGB/2000/13 و Corr.1)، يكون المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    According to the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse (ST/SGB/2003/13), all entities are to uphold certain specific minimum standards, including: UN ووفقا لنشرة الأمين العام عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13) يتعين على جميع الكيانات أن تتقيد ببعض المعايير الدنيا المحددة، ومن بينها ما يلي:
    Implementing and enforcing the guidelines established by the Secretary-General's bulletin on " Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse " ; UN :: تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة بنشرة الأمين العام بشأن " التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي " وكفالة إنفاذها()؛
    The Office of Human Resources Management oversees this by monitoring the progress that United Nations entities are making with regard to the Secretary-General's bulletin on sexual exploitation and abuse (ST/SGB/2003/13). UN ويشرف مكتب إدارة الموارد البشرية على هذا الأمر عن طريق رصد التقدم الذي تحرزه كيانات الأمم المتحدة فيما يتصل بنشرة الأمين العام عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13).
    I stress that all United Nations entities must fully implement the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13), including through the establishment of and participation in inter-agency, in-country networks. UN وأشدد على وجوب أن تنفذ جميع كيانات الأمم المتحدة نشرة الأمين العام المعنونة " تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتقال الجنسي " (ST/SGB/2003/13) تنفيذا كاملا، بطرق منها إنشاء شبكات مشتركة بين الوكالات وشبكات داخل البلدان والمشاركة فيها.
    a See General Assembly resolutions 48/218 B and 54/244; and the Secretary-General's bulletin on the organization of the Office of Internal Oversight Services (ST/SGB/1998/2). UN (أ) انظر قراري الجمعية العامة 48/218 باء و 54/244، ونشرة الأمين العام عن تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية (ST/SGB/1998/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more