We also support the Secretary-General's plan for beginning the drawdown of mission personnel before 2012. | UN | ونؤيد أيضا خطة الأمين العام للشروع في خفض عدد أفراد البعثة قبل 2012. |
The Turkish side overwhelmingly voted in favour of the Secretary-General's plan, whose impartiality cannot in any way be called into question. | UN | وصوت الجانب التركي بأغلبية ساحقة لصالح خطة الأمين العام الذي لا يمكن، بأي حال من الأحوال، التشكيك في نزاهته. |
You also expressed reservations regarding the Secretary-General's plan and put forward suggestions. | UN | ولقد أعربتم أنتم أيضا عن تحفظات بشأن خطة الأمين العام وتقدمتم بمقترحات. |
Several delegations voiced their support to the Secretary-General's plan for the twentieth anniversary commemoration of the establishment of the Authority, and called for improved attendance for the special occasion. | UN | وأعربت عدة وفود عن دعمها لخطة الأمين العام للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء السلطة، ودعت إلى تحسين مستوى الحضور فيما يتعلق بهذه المناسبة الخاصة. |
The Committee further recommends that the General Assembly take note of the Secretary-General's plan to present proposals for the amendments to the Financial Regulations and Rules at the main part of the sixty-seventh session of the Assembly. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تُحيط الجمعية العامة علما بخطة الأمين العام لتقديم مقترحات بإدخال تعديلات على النظام المالي والقواعد المالية في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
In fact, at The Hague, the Greek Cypriot side insisted on strict conditions for submitting the Secretary-General's plan to referendum. | UN | والواقع أن الجانب القبرصي اليوناني أصر في لاهاي على شروط صارمة لطرح خطة الأمين العام للاستفتاء العام. |
However, under the Secretary-General's plan, the Office of Human Resources Management would retain a strong oversight and monitoring role, and staff would continue to have recourse to existing mechanisms such as the Joint Appeals Board. | UN | غير أنها أكدت أن مكتب إدارة الموارد البشرية سيظل يحتفظ بموجب خطة الأمين العام بدور قوي في مجالي الإشراف والرصد وسيظل الموظفون متمتعين بإمكانية اللجوء إلى الآليات الحالية للانتصاف من قبيل مجلس الطعون المشترك. |
18 November Mr. Clerides agrees to negotiate on the Secretary-General's plan | UN | 18 تشرين الثاني/نوفمبر السيد كليريدس يوافق على التفاوض بشأن خطة الأمين العام |
27 November Mr. Denktash agrees to negotiate on the Secretary-General's plan | UN | 27 تشرين الثاني/نوفمبر السيد دنكتاش يقبل التفاوض بشأن خطة الأمين العام |
In the resolution the Council also urged UNAMSIL to complete the first two phases of the Secretary-General's plan for adjustments to the size, composition and deployment of the Mission, as the security situation improved and the capacity of the national security sector increased. | UN | وحث أيضا المجلس البعثة من ذلك القرار على استكمال المرحلتين الأوليين من خطة الأمين العام فيما يتعلق بتعديل حجم وتشكيل ونشر البعثة مع تحسن حالة الأمن وزيادة قدرة قطاع الأمن الوطني. |
It also agreed with the Secretary-General's plan for a comprehensive annual report and with the Advisory Committee's comments on that subject. | UN | وأضاف أنهــا توافـق أيضا على خطة الأمين العام بشأن التقرير السنوي الشامل وعلى تعليقات اللجنة الاستشارية على هذا الموضوع. |
Reported in A/57/293, paras. 87-89; details on accountability and responsibility in A/55/270 and on monitoring activities and the Secretary-General's plan in A/57/276 | UN | قدم تقرير عن ذلك في الفقرات 87 إلى 89 من الوثيقة A/57/293 وأُدرجت تفاصيل عن المساءلة والمسؤولية في الوثيقة A/55/270 وعن أنشطة الرصد وعن خطة الأمين العام في الوثيقة A/57/276. |
29. Notwithstanding this situation, efforts are continuing to follow the Secretary-General's plan to remain as current as possible with reimbursement payments to Member States for the use of their troops and equipment. | UN | 29 - وعلى الرغم من هذه الأوضاع، ما زالت الجهود مستمرة في اتِّباع خطة الأمين العام في تسديد المدفوعات للدول الأعضاء مقابل استخدام قواتها ومعداتها في حينها قدر الإمكان. |
10. In spite of everything, the Organization was pressing ahead with the Secretary-General's plan to keep as up to date as possible with reimbursements to the Member States which supplied troops and equipment. | UN | 10 - وعلى الرغم من كل شيء، فإن الأمم المتحدة تمضي قدما في خطة الأمين العام لكي تقوم قدر الإمكان بالسداد في الموعد للدول الأعضاء التي تقدم القوات والمعدات. |
With respect to the International Advisory and Monitoring Board for Iraq, her delegation continued to support its critical work and role in providing oversight to the Development Fund for Iraq and noted with favour the Secretary-General's plan to fund 2009 requirements from the unencumbered balances from 2008. | UN | وقالت، في ما يتعلق بالمجلس الدولي للمشورة والمراقبة من أجل العراق، إن وفدها يواصل دعم عمله ودوره الحاسمين في توفير الرقابة لصندوق التنمية للعراق ويلاحظ بترحيب خطة الأمين العام لتمويل احتياجات عام 2009 من الأرصدة الحرة لعام 2008. |
On 13 February, the parties agreed to resume negotiations on the basis of the Secretary-General's plan to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem through separate and simultaneous referenda to be held before 1 May 2004. | UN | وفي 13 شباط/فبراير، اتفقت الأطراف على استئناف المفاوضات بناء على خطة الأمين العام تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص من خلال استفتاءين منفصلين ويُعقدان في آن واحد قبل 1 أيار/مايو 2004. |
We remain steadfastly committed to reaching a just and viable solution for the reunification of the island following negotiations on the basis of the Secretary-General's plan and the relevant Security Council resolutions, and in conformity with European Union principles and acquis. | UN | ولا نزال نلتزم التزاماً وطيداً بالتوصل إلى حل عادل، تتوفر له أسباب البقاء، لتوحيد الجزيرة بعد إجراء مفاوضات تقوم على أساس خطة الأمين العام وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بهذا الموضوع، ووفقاً لمبادئ الاتحاد الأوروبي ومكتسباته. |
It includes options for the delegation of authority for disciplinary matters, and a detailed description of the Secretary-General's plan to proceed with limited delegation of authority in a phased manner, beginning with six peacekeeping missions, and the prerequisites that need to be in place for such delegation to be feasible. | UN | وهو يتضمن خيارات لتفويض سلطة التدابير التأديبية، كما يتضمن وصفا مفصلا لخطة الأمين العام للمضي قدما في تفويض السلطة بصورة محدودة على نحو متدرج، بدءا بست من بعثات حفظ السلام، والشروط المسبقة التي يتعين توفرها ليصبح مثل هذا التفويض ممكنا. |
(h) Human resources monitoring. This has been strengthened following endorsement by the Assembly, in resolution 57/305, of the Secretary-General's plan for a comprehensive monitoring system. | UN | (ح) رصد الموارد البشرية - تعزز هذا الهدف عقب تأييد الجمعية في قرارها 57/305 لخطة الأمين العام لاستحداث نظام شامل للرصد. |
Secondly, Switzerland welcomes with satisfaction the Secretary-General's plan to increase the budget earmarked for activities linked to human rights and the Human Rights Council, which today amounts only to some 3 per cent of the United Nations regular budget. | UN | ثانيا، سويسرا ترحب بارتياح بخطة الأمين العام لزيادة الميزانية المخصصة للأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، التي تبلغ اليوم حوالي 3 في المائة فحسب من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |