"the secretary-general's policy committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة السياسات التابعة للأمين العام
        
    • لجنة الأمين العام للسياسات
        
    • ولجنة السياسات التابعة للأمين العام
        
    1. Decisions of the Secretary-General's Policy Committee UN 1 - قرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام
    59. In December 2009 the Secretary-General's Policy Committee reviewed the progress and status of gender balance. UN 59 - في ديسمبر 2009، استعرضت لجنة السياسات التابعة للأمين العام التقدّم وحالة التوازن بين الجنسين.
    In Côte d'Ivoire, a pilot country for the Secretary-General's Policy Committee Decision on Durable Solutions, UNHCR and UNDP are working with the Government, the United Nations Country Team, NGOs and civil society, on the development of a solutions strategy for IDPs and returnees. UN وفي كوت ديفوار، وهو بلد رائد فيما يخص تنفيذ قرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام بشأن الحلول الدائمة، تعمل المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على وضع استراتيجية لإيجاد حلول للمشردين داخلياً والعائدين.
    (Number of decisions resulting from the Secretary-General's Policy Committee meetings) UN (عدد القرارات التي تتمخض عنها اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام)
    In addition, they would assist missions with the establishment of an integrated strategic framework, which was called for by the Secretary-General's Policy Committee in June 2008. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تساعد هذه الجهود أيضا البعثات في إنشاء الإطار الاستراتيجي المتكامل، الذي دعت إليه لجنة الأمين العام للسياسات في حزيران/يونيه 2008.
    UNSOA participated in the strategic review in 2012 and options for the configuration of a new mission for the United Nations in Somalia are currently under consideration by the Secretary-General's Policy Committee prior to consideration by the Security Council. UN وشارك المكتب في الاستعراض الاستراتيجي في عام 2012، وتنظر لجنة السياسات التابعة للأمين العام حاليا في خيارات تشكيل بعثة جديدة للأمم المتحدة في الصومال قبل أن ينظر فيها مجلس الأمن.
    They noted the decision of the Secretary-General's Policy Committee, which adopted a framework in the aftermath of conflict to support durable solutions for returning IDPs and refugees, and requested more information on the initiative. UN وأشارت إلى قرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام التي اعتمدت إطاراً في أعقاب النزاع لدعم الحلول الدائمة لعودة المشردين داخلياً واللاجئين، وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه المبادرة.
    Endorsed by the Secretary-General's Policy Committee in 2007, the initiative represents a concerted effort by United Nations entities to work as one: amplifying advocacy, improving coordination and accountability and supporting country efforts to prevent conflict-related sexual violence and respond effectively to the needs of survivors. UN وتأتي هذه المبادرة، التي أيدتها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في عام 2007، تجسيدا لمضافرة جهود كيانات الأمم المتحدة من أجل العمل يداً واحدة: تكثيف الدعوة وتحسين التنسيق والمساءلة ودعم جهود الدولة في منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاع والاستجابة بشكل فعَّال لاحتياجات الناجين.
    With regard to the decision of the Secretary-General's Policy Committee on United Nations Communications cited in the report, this policy was circulated to all senior managers Secretariat-wide. UN فيما يتعلق بقرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام حول اتصالات الأمم المتحدة، التي ورد ذكرها في التقرير، فقد عممت هذه السياسة على جميع كبار المديرين على نطاق الأمانة العامة.
    The report was presented to the Security Council in an open debate and was endorsed by the Secretary-General's Policy Committee. UN 41 - وعُرض التقرير على مجلس الأمن في مناقشة مفتوحة، وقد أقرته لجنة السياسات التابعة للأمين العام.
    In 2011, the Secretary-General's Policy Committee adopted a decision on durable solutions, which provides a new framework aimed at strengthening the UN response to durable solutions for returning refugees and IDPs. UN وفي عام 2011، اعتمدت لجنة السياسات التابعة للأمين العام قراراً بشأن الحلول الدائمة يوفر إطاراً جديداً يهدف إلى تعزيز استجابة الأمم المتحدة للحلول الدائمة الخاصة باللاجئين العائدين والمشردين داخلياً.
    Decisions and related actions of the Secretary-General's Policy Committee UN ألف - قرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام والإجراءات ذات الصلة
    These will be reviewed next June by the Secretary-General's Policy Committee. UN وستعيد لجنة السياسات التابعة للأمين العام النظر في تلك المبادئ في شهر حزيران/يونيه المقبل.
    The Special Committee notes in this regard the decision of the Secretary-General's Policy Committee to establish a security sector reform support unit in the Department of Peacekeeping Operations. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما أيضا في هذا الشأن بقرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام بإنشاء وحدة دعم لإصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام.
    246. The Board took note of the guidelines on the integrated missions planning process and endorsed by the Secretary-General's Policy Committee on 13 June 2006. UN 246 - وأحاط المجلس علما بأن المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط للبعثات المتكاملة قد صدقت عليها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في 13 حزيران/يونيه 2006.
    Following the meeting, the joint Department of Peacekeeping Operations/OHCHR action plan for the implementation of the decision of the Secretary-General's Policy Committee was revised and updated. UN وعقب الاجتماع تم تنقيح وتحديث خطة العمل المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، والمتعلقة بتنفيذ مقرر لجنة السياسات التابعة للأمين العام.
    The Special Committee notes in this regard the decision of the Secretary-General's Policy Committee to establish a security sector reform support unit in the Department of Peacekeeping Operations. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما أيضا في هذا الشأن بقرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام بإنشاء وحدة دعم لإصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام.
    IMPP was adopted by the Secretary-General's Policy Committee in October 2006. UN 174- واعتمدت لجنة السياسات التابعة للأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2006 عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    37. In response to a request made by the Secretary-General's Policy Committee on 23 July 2008, recommendations were developed for enhanced capacity of resident coordinators in crisis and post-crisis countries. UN 37 - ردا على طلب من لجنة السياسات التابعة للأمين العام في 23 تموز/يوليه 2008، صدرت توصيات بشأن تعزيز قدرات المنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بأزمات والخارجة منها.
    (c) Regular strategic dialogue and exchange with United Nations system partners through meetings of the Secretary-General's Policy Committee, the Executive Committee on Peace and Security (chaired by the Under-Secretary-General for Political Affairs) and other relevant senior management forums; UN (ج) الحوار والتبادل الاستراتيجيات المنتظمان مع شركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال اجتماعات لجنة الأمين العام للسياسات واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن (التي يرأسها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية)، وغيرها من منتديات الإدارة العليا ذات الصلة؛
    45. The United Nations Development Group and the Secretary-General's Policy Committee have recommended that the transitional element of the United Nations country coordination fund, which supports the resident coordinator system from extrabudgetary sources, should be enlarged to at least $23 million per annum. UN 45 - وقد أوصت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنة السياسات التابعة للأمين العام بتوسيع نطاق العنصر الانتقالي لصندوق الأمم المتحدة للتنسيق القطري، الذي يدعم نظام المنسقين المقيمين، من مصادر من خارج الميزانية بما لا يقل عن 23 مليون دولار سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more