"the secretary-general's previous report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير السابق للأمين العام
        
    • تقرير اﻷمين العام السابق
        
    These other entitlements are described in detail in paragraphs 16 and 17 of the Secretary-General's previous report. UN وقد ورد بيان هذه الاستحقاقات الأخرى بالتفصيل في الفقرتين 16 و 17 من التقرير السابق للأمين العام.
    Those officials had already been consulted during the preparation of the Secretary-General's previous report (A/54/695).2 UN وقد سبق أن تمت استشارة أولئك المسؤولين أثناء إعداد التقرير السابق للأمين العام (A/54/695).
    These issues were discussed at length in the Secretary-General's previous report on procurement reform (A/62/525, paras. 10-33). UN ونوقشت هذه القضايا بإسهاب في التقرير السابق للأمين العام عن إصلاح نظام المشتريات (A/62/525، الفقرات 10-33).
    5. The movement of the net compensation of the three officials over the period from January 2004 to January 2008 is detailed in the Secretary-General's previous report. UN 5 - وقد وردت حركة صافي تعويضات المسؤولين الثلاثة مفصَّلة في التقرير السابق للأمين العام عن الفترة من كانون الثاني/يناير 2004 إلى كانون الثاني/يناير 2008.
    We noted with satisfaction that in the Secretary-General's previous report on the Agenda for Development special attention was placed on the link between development and human rights. UN لقد لاحظنا بارتياح أن تقرير اﻷمين العام السابق عن " خطة للتنمية " أولى اهتماما خاصا للصلة بين التنمية وحقوق الانسان.
    2. He took note of the efforts made by Member States to adhere to their multi-year payment plans but observed that no new plans had been submitted since the Secretary-General's previous report on that issue. UN 2 - وقد أحاط علماً بالجهود التي قامت بها الدول الأعضاء للالتزام بخطط التسديد المتعددة السنوات ، ولكنه لاحظ أنه لم تقدم أي خطط منذ التقرير السابق للأمين العام بشأن هذه المسألة.
    The Advisory Committee notes that the causes cited mirror those in the Secretary-General's previous report (A/65/719, para 11). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأسباب المذكورة تعكس تلك الواردة في التقرير السابق للأمين العام (A/65/719، الفقرة 11).
    The Committee notes that the report contains an update on actions taken to implement the project since the Secretary-General's previous report (A/60/532). UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يتضمن آخر المعلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/60/532).
    The Committee notes that the report contains an update on actions taken to implement the project since the Secretary-General's previous report (A/61/158). UN وتشير اللجنة إلى أن التقرير يتضمن آخر المستجدات بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المشروع منذ التقرير السابق للأمين العام (A/61/158).
    30. At the time of the Secretary-General's previous report on the Extraordinary Chambers (A/67/380), the international component faced an acute financial crisis which threatened the ongoing judicial proceedings. UN 30 - كان العنصر الدولي يواجه، وقت التقرير السابق للأمين العام بشأن الدوائر الاستثنائية (A/67/380)، أزمة مالية حادة هددت الإجراءات القضائية الجارية.
    The Committee notes, however, that the revised estimates for the construction of the office facilities contained in the Secretary-General's previous report were based on an exchange rate of 63 shillings to the United States dollar (see A/62/794, para. 39 (b)). UN إلا أن اللجنة تنوه إلى أن التقديرات المنقحة لأعمال تشييد مرافق المكاتب الإضافية الواردة في التقرير السابق للأمين العام كانت على أساس سعر صرف قدره 63 شلنا مقابل دولار الولايات المتحدة (انظر A/62/794، الفقرة 39 (ب)).
    Since the Secretary-General's previous report to the General Assembly on human resources management reform (A/59/263), considerable progress has been achieved in consolidating and expanding the human resources management reform programme, taking into account the resolutions and decisions of the Assembly. UN ومنذ تقديم التقرير السابق للأمين العام إلى الجمعية العامة عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/59/263)، أحرز تقدم كبير في توطيد برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية وتوسيع نطاقه مع أخذ قرارات ومقررات الجمعية في الحسبان.
    As indicated in the Secretary-General's previous report on associated costs, requirements for 2010 were subsequently revised to $14.9 million, reflecting the deferral to 2011 of the procurement and installation of the permanent broadcast facility and the media asset management system (see A/65/511/Add.1, para. 10 and table 4). UN وعلى النحو الوارد في التقرير السابق للأمين العام عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام، بلغت الاحتياجات من الموارد لعام 2010، بعد تنقيحها لاحقا، 14.9 مليون دولار، وهو مبلغ يعكس إرجاء شراء مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام وتركيبهما، إلى عام 2011 (انظر A/65/511/Add.1، الفقرة 10 والجدول 4).
    The report currently before the Committee, which was an update of the Secretary-General's previous report on the issue (A/63/354), detailed the salaries of the three officials concerned and movements in their net compensation subsequent to January 2008, as well as the salaries of the Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General, for comparison purposes. UN ويتضمن التقرير المعروض على اللجنة حاليا، وهو صيغة محدثة من التقرير السابق للأمين العام بشأن هذه المسألة (A/63/354)، معلومات تفصيلية عن رواتب المسؤولين الثلاثة المعنيين والتغيرات في تعويضاتهم الصافية اللاحقة على كانون الثاني/يناير 2008، وكذلك رواتب الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام، لأغراض المقارنة.
    2. In its resolution 66/247, the General Assembly took note of the organizational resilience management system approach set out in the Secretary-General's previous report on this question (A/66/516), on the understanding that a follow-up report to be submitted to the Assembly at its sixty-seventh session would present a complete picture of the comprehensive emergency management framework. UN 2 - وقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 66/247 بنهج نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ المبين في التقرير السابق للأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/66/516)، مع العلم بأن تقرير المتابعة المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين سيوفر صورة كاملة للإطار الشامل لإدارة حالات الطوارئ.
    1. Mr. Huisman (Director, Programme Planning and Budget Division), introducing the report of the Secretary-General on the construction of a new facility for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, Arusha branch (A/67/696), said that the report was submitted pursuant to General Assembly resolutions 66/240 A and B, and provided an update on the progress of the project since the Secretary-General's previous report (A/66/754). UN 1 - السيد هويسمان (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال في عرضه لتقرير الأمين العام عن بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا (A/67/696)، إن التقرير مقدم عملا بقراري الجمعية العامة 66/240 ألف وباء، ويتضمن معلومات مستكملة عما أحرز في إنجاز المشروع من تقدم منذ التقرير السابق للأمين العام (A/66/754).
    the Secretary-General's previous report on the subject (A/53/1023) had provided an in-depth analysis of all the factors which had affected the administration of the mission subsistence allowance regime in UNIKOM, and had presented detailed information on policies and practices in that area, as applied to military observers and civilian staff. UN وقال إن التقرير السابق للأمين العام عن هذا الموضوع (A/53/1023) قدم تحليلا متعمقا لجميع العوامل التي أثرت على إدارة نظام بدل الإقامة المخصص للبعثة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وعرض معلومات تفصيلية عن السياسات والممارسات في هذا المجال من حيث انطباقها على المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    During the period since the Secretary-General's previous report, 7/ the parties had not entirely abandoned their insistence on reciprocity in the operation of the centres on both sides, or their attachment to a maximum of 150 persons to be identified daily at any given centre. UN وخلال الفترة المنقضية منذ تقرير اﻷمين العام السابق)٧(، لم يتخل الطرفان كلية عن إصرارهما على تماثل عمل المراكز على كلا الجانبين، أو تعلقهما بحد أقصى يبلغ ١٥٠ شخصا يجري تحديد هويتهم يوميا في أي مركز من المراكز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more