"the secretary-general's proposals for the" - Translation from English to Arabic

    • مقترحات الأمين العام المتعلقة
        
    • مقترحات الأمين العام بشأن
        
    • على مقترحات الأمين العام
        
    • اقتراحات الأمين العام المتعلقة
        
    • اقتراحات اﻷمين العام بشأن
        
    • ومقترحات اﻷمين العام
        
    • بمقترحات الأمين العام بشأن
        
    • مقترحات الأمين العام الخاصة
        
    • مقترحات اﻷمين العام
        
    • لمقترحات الأمين العام بشأن
        
    In the light of the explanations provided, the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for the Independent Evaluation Unit. UN وفي ضوء ما قدم من تفسيرات، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بوحدة التقييم المستقلة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals for the Internal Audit Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    The Advisory Committee does not object to the Secretary-General's proposals for the redeployment of posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن نقل الوظائف.
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for the Strategic Deployment Stocks Unit; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية؛
    The Committee considers that an estimate of future operating costs is an essential input for informed decision-making on the Secretary-General's proposals for the implementation of ERP. UN وترى اللجنة أن تقدير تكاليف التشغيل في المستقبل هو رافد أساسي لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن اقتراحات الأمين العام المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The actual reduction should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposals for the support account. UN وينبغي أن يقدم التخفيض الفعلي إلى الجمعية العامة عند نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بحساب الدعم.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals for the Internal Audit Division. UN وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    The table below summarizes the Secretary-General's proposals for the management evaluation function and the related recommendations of the Advisory Committee. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام المتعلقة بمهام التقييم الإداري وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    The table below summarizes the Secretary-General's proposals for the Office of Administration of Justice and the related recommendations of the Advisory Committee. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام المتعلقة بمكتب إقامة العدل وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for the Customer Service Unit; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة خدمة العملاء؛
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for the Asset Management Section; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قسم إدارة الأصول؛
    35. the Secretary-General's proposals for the transformation of the enterprise delivery network are outlined in paragraphs 24 to 31 of his report. UN ٣٥ - ترد مقترحات الأمين العام بشأن تحويل شبكة الإنجاز المؤسسي في الفقرات من 24 إلى 31 من تقريره.
    Member States should properly justify their proposed adjustments to the Secretary-General's proposals for the programme budget and decisions on the matter should be taken following due deliberation. UN وينبغي أن تبرر الدول الأعضاء على النحو الواجب التعديلات التي تقترحها في مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية وينبغي أن تُتخذ القرارات بشأن المسألة بعد إجراء مداولات مناسبة.
    Accordingly, it recommends approval of the Secretary-General's proposals for the continuation of 13 positions to be funded through general temporary assistance; UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام الداعية إلى مواصلة تمويل 13 وظيفة، تمول من المساعدة المؤقتة العامة.
    35. The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposals for the abolishment of posts and positions. UN ٣٥ - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام المتعلقة بإلغاء عدد من الوظائف الثابتة والمؤقتة.
    Those proposals would lead to an increase of more than 10 per cent in costs for funds and programmes organizations in addition to a 10 per cent increase in costs to implement the Secretary-General's proposals for the Department of Peacekeeping Operations. UN ومن شأن تنفيذ هذين الاقتراحين أن يؤدي إلى زيادة بنسبة تزيد على 10 في المائة في التكاليف التي تتكبدها المنظمات التي توجد بها صناديق وبرامج بالإضافة إلى الزيادة التي تبلغ نسبتها 10 في المائة في تكاليف تنفيذ اقتراحات الأمين العام المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام.
    His delegation could also accept the Secretary-General’s budget proposals for the two Tribunals and had taken due note of the positive comments of the Advisory Committee. UN وقال إن بوسع وفد بلده أن يقبل اقتراحات اﻷمين العام بشأن الميزانية المقترحة للمحكمتين وقال إنه أحاط علما على النحو الواجب بالتعليقات اﻹيجابية التي أدلت بها اللجنة الاستشارية.
    For its review the Advisory Committee would also be provided with a report every two years on the support account as a whole that would include the amounts of the allotments allocated and expenditures incurred during the financial period and the Secretary-General's proposals for the succeeding financial period. UN ولكي تقوم اللجنة الاستشارية بمراجعتها، ستُزود بتقرير كل سنتين عن حساب الدعم ككل، يتضمن مبالغ المخصصات المرصودة والنفقات المترتبة خلال الفترة المالية ومقترحات اﻷمين العام للفترة المالية التالية. ــ ــ ــ ــ ــ
    34. Concerning the Secretary-General's proposals for the Office of Administration of Justice, the Committee recommended that the post of Executive Director should be approved at the D-2 level rather than the Assistant Secretary-General level. UN 34 - أما فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن مكتب إقامة العدل، أوصت اللجنة بضرورة الموافقة على وظيفة المدير التنفيذي برتبة مد - 2 بدلا من رتبة أمين عام مساعد.
    The proposed Strategic Framework incorporating the observations and amendments by the ECA Conference of Ministers, will be submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) in June 2008 when it considers the Secretary-General's proposals for the whole United Nations Secretariat and provides its comments to the Secretary-General. UN وسيقدم الإطار الاستراتيجي المقترح متضمناً ملاحظات وتعديلات مؤتمر الوزراء إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في حزيران/ يونيه 2008 عندما ستقوم بدراسة مقترحات الأمين العام الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة بكاملها وإبداء ملاحظاتها للأمين العام.
    The Committee will take these factors into account during its consideration of the Secretary-General's proposals for the financing of the International Tribunal for Rwanda. UN وستأخذ اللجنة في اعتبارها هذه العوامل عند نظرها في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بتمويل المحكمة الدولية لرواندا.
    Such analysis would provide a better basis for the Secretary-General's proposals for the support account. UN فهذا التحليل سيوفر أساسا أفضل لمقترحات الأمين العام بشأن حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more