"the secretary-general's report of" - Translation from English to Arabic

    • تقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    • تقرير الأمين العام الصادر في
        
    • لتقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    • بتقرير اﻷمين العام المؤرخ
        
    • وتقرير الأمين العام المؤرخ
        
    • تقرير الأمين العام في
        
    • عن تقرير الأمين العام المؤرخ
        
    the Secretary-General's report of 7 June 1994 had confirmed that the occupied part of Cyprus was very highly militarized. UN وأكد تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ أن الجزء المحتل من قبرص قد تكدست فيه اﻷسلحة بدرجة كبيرة.
    Having considered the Secretary-General's report of 27 October 1993 (S/26646) concerning the situation in Abkhazia, Republic of Georgia, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ S/26646)( بشأن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا،
    " 22. The attention of the Council is drawn to section 4, paragraphs 12 to 14, of the Secretary-General's report of 7 March 1992 (S/23687). UN " ٢٢ - ويوجه انتباه مجلس اﻷمن الى الفرع ٤، الفقرات ٢١ الى ٤١، من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ آذار/مارس ٢٩٩١) S/23687( "
    " Having considered the Secretary-General's report of 27 October 1993 (S/26646) concerning the situation in Abkhazia, Republic of Georgia, UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ S/26646)( بشأن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا،
    The present financial performance report therefore takes into account expenditures for the additional requirements that were not included in the Secretary-General's report of 19 May 1995. UN وبالتالي، فإن تقرير اﻷداء المالي هذا يأخذ في الاعتبار النفقات المتصلة بالاحتياجات اﻹضافية التي لم تكن واردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Having considered the Secretary-General's report of 24 March 1995 (S/1995/220), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/220)،
    Page Taking note of paragraph 49 of the Secretary-General's report of 8 September 1995, UN وإذ يحيط علما بالفقرة ٤٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    Page Taking note of paragraph 49 of the Secretary-General's report of 8 September 1995, UN وإذ يحيط علما بالفقرة ٤٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    Having considered the Secretary-General's report of 24 March 1995 (S/1995/220), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/220)،
    “Taking note of paragraph 49 of the Secretary-General's report of 8 September 1995, UN " وإذ يحيط علما بالفقرة ٤٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    Developments with respect to its implementation are contained in the Secretary-General's report of 4 October 1996 (A/51/383). UN ويرد بيان بالتطورات المتعلقة بتنفيذ هذا الاتفاق في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )A/51/383(.
    and authorizes a force level as set out in paragraphs 15 to 18 of the Secretary-General's report of 20 April 1994 for that purpose; UN ويأذن بمستوى للقوة على النحو المحدد في الفقرات ١٥ الى ١٨ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٠ نيسان/ ابريل ١٩٩٤ تحقيقا لهذا الغرض؛
    Having considered the Secretary-General's report of 16 June 1994 (S/1994/725), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )S/1994/725(،
    and authorizes a force level as set out in paragraphs 15 to 18 of the Secretary-General's report of 20 April 1994 for that purpose; UN ويأذن بمستوى للقوة على النحو المحدد في الفقرات ١٥ الى ١٨ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٠ نيسان/ ابريل ١٩٩٤ تحقيقا لهذا الغرض؛
    Having considered the Secretary-General's report of 16 June 1994 (S/1994/725), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )S/1994/725(،
    Paragraph 3 also referred to a third proposal, contained in the Secretary-General's report of 24 November 1995 (S/1995/986). UN كما أشارت الفقرة ٣ إلى الاقتراح الثالث الوارد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/986).
    The Security Council, by its resolution 847 (1993) of 30 June 1993, approved the request for additional resources contained in paragraphs 22, 24 and 25 of the Secretary-General's report of 15 May 1993. 6/ UN ٣٢ - ووافق مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٧٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١ على طلب الموارد اﻹضافية الوارد في الفقرات ٢٢ و ٤٢ و ٥٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥١ أيار/مايو ٣٩٩١)٦(.
    Having also considered the Secretary-General's report of 7 October 1993 (S/26551), UN وقد نظر أيضا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26551)،
    As noted in the Secretary-General's report of 2004, dialogue and participation of civil society in the justice sector reforms are vital to the success of the process. UN وعلى النحو الذي لوحظ في تقرير الأمين العام الصادر في عام 2004، فإن الحوار ومشاركة المجتمع المدني في إصلاحات قطاع العدالة هما أمران أساسيان لنجاح العملية.
    C. Implementation of the confidence-building measures set out in annex I to the Secretary-General's report of 1 July 1993 . 25 9 UN جيم - تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣
    1. Welcomes the Secretary-General's report of 16 June 1994; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    the Secretary-General's report of 10 January (A/62/644) illustrates the enormous potential the United Nations has to help tackle climate change. UN وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير (A/62/644) يبين الإمكانات الهائلة التي تملكها الأمم المتحدة للمساعدة في معالجة تغير المناخ.
    While reviewing the draft resolution adopted by the First Committee, we noted that the reference to the Secretary-General's report in the last preambular paragraph of the draft resolution, namely preambular paragraph 12, was inaccurate, since it refers to the Secretary-General's report of last year and not that of this year. UN لاحظنا، أثناء استعراض مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة الأولى، أن الإشارة إلى تقرير الأمين العام في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار، وتحديدا الفقرة 12 من الديباجة، إشارة غير دقيقة، نظرا لأنها تشير إلى تقرير الأمين العام في العام الماضي وليس تقريره هذا العام.
    In informal consultations on 26 October, Council members were briefed by the Secretary-General's Representative, Winston Tubman, on the Secretary-General's report of 8 October and on more recent developments in the Somalia National Reconciliation Conference. UN قدم ممثل الأمين العام، السيد وينستون توبمان، في جلسة مشاورات غير رسمية عقدت في 26 تشرين الأول/أكتوبر إحاطة إلى أعضاء المجلس عن تقرير الأمين العام المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر وعن تطورات أكثر جدة على صعيد مؤتمر المصالحة الوطنية بشأن الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more