"the secretary-general's reports on" - Translation from English to Arabic

    • تقارير الأمين العام عن
        
    • تقريري الأمين العام عن
        
    • تقارير الأمين العام بشأن
        
    • تقريري الأمين العام بشأن
        
    • بتقريري الأمين العام بشأن
        
    • تقارير اﻷمين العام المتعلقة
        
    • لتقارير الأمين العام عن
        
    • وتقارير الأمين العام عن
        
    • بتقارير الأمين العام المتعلقة
        
    • بتقارير الأمين العام عن
        
    Comments and guidance from the Executive Office of the Secretary-General to peacekeeping missions and the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    :: the Secretary-General's reports on funding submitted to the General Assembly at its sixty-third session UN :: تقديم تقارير الأمين العام عن التمويل إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    The lessons drawn from the Secretary-General's reports on Srebrenica and Rwanda have to be paid more than lip service. UN وينبغي إيلاء اعتبار للدروس المستفادة من تقارير الأمين العام عن سربرينيتسا ورواندا بأكثر من مجرد التشدق بالعبارات.
    The President: I am very pleased that we have this opportunity to discuss the Secretary-General's reports on the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب عن بالغ السرور لإتاحة هذه الفرصة لنا لكي نناقش تقريري الأمين العام عن لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    This year, as always, the Secretary-General's reports on the law of the sea and related issues are of the highest quality. UN وهذا العام، كالعادة، جاءت تقارير الأمين العام بشأن قانون البحار والمسائل المتعلقة به وفقا لأعلى مستوى من الجودة.
    Comments and guidance to peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    :: Comments and guidance to peacekeeping missions, DPKO and DFS on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام في غضون 5 أيام
    The Commission was pleased to note an increased number of references to its activities and areas relevant to its work in the Secretary-General's reports on rule of law issues. UN وأعربت اللجنة عن سرورها لما لاحظته من زيادة في عدد الإشارات إلى أنشطتها والمجالات المتعلقة بعملها في تقارير الأمين العام عن مسائل سيادة القانون.
    However, while the Secretary-General's reports on the scope and application of the principle of universal jurisdiction showed that State practice was tending towards uniformity, it was not yet possible to conclude that the principle was a generally binding rule of customary international law. UN غير أنه في حين أن تقارير الأمين العام عن نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه تبين أن ممارسات الدول تمويل نحو التوحد، فإن من غير الممكن بعد أن نستنتج أن المبدأ يشكل قاعدة ملزمة عموماً من قواعد القانون الدولي العرفي.
    It was clear from the Secretary-General's reports on the topic that many States recognized that universal jurisdiction was supplementary and subsidiary to national jurisdiction and was therefore to be used only as a last resort. UN وأضاف أن من الواضح، من خلال تقارير الأمين العام عن هذا الموضوع، أن دولاً كثيرة تدرك الطابع التكميلي والإضافي للولاية القضائية العالمية بالنسبة إلى الولاية الوطنية، وأنه ينبغي بالتالي استخدامها كخيار أخير فحسب.
    :: Comments and guidance to peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام في غضون 5 أيام
    Comments and guidance from the Executive Office of the Secretary-General to peacekeeping missions on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN إبداء المكتب التنفيذي للأمين العام التعليقات وتقديمـه التوجيه في غضون خمسة أيام إلى بعثات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    :: Comments and guidance from the Executive Office of the Secretary-General to peacekeeping missions on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون خمسة أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    The Committee was informed, upon enquiry, that the latest strategy and timing for both projects would be reflected in the Secretary-General's reports on the enterprise resource planning and IPSAS projects to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن أحدث استراتيجيات وتوقيتات كلا المشروعين سترد في تقريري الأمين العام عن تخطيط الموارد في المؤسسة وعن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The report provided information on progress made in advancing the reform proposals presented in the Secretary-General's reports on investing in people (A/61/255) and on recruitment and staffing (A/61/822). UN ويتضمن التقرير معلومات عن التقدم المحرز في المضي قدما بمقترحات الإصلاح المعروضة في تقريري الأمين العام عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) وعن التوظيف وتوفير الموظفين (A/61/822).
    On 9 December, the Council held informal consultations to consider the Secretary-General's reports on the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) (S/2009/609) and on his mission of good offices in Cyprus (S/2009/610). UN في 9 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقريري الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (S/2009//609) وعن بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها إلى قبرص (S/2009/610).
    However, the format of the Secretary-General's reports on the implementation of recommendations of the Board could be better structured in order to facilitate cross-referencing with the reports of the Board. UN ولكن من الممكن تنظيم شكل تقارير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات المجلس تنظيما أفضل لتيسير الإحالات المرجعية إلى تقارير المجلس.
    Their dedicated preparation of the Secretary-General's reports on oceans and the law of the sea provides a crucial contribution to our discussions under this agenda item, as well as within the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN لقد ساهم تفانيهم في إعداد تقريري الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار إسهاما هاما في المناقشات التي أجريناها في إطار هذا البند وكذلك في العملية التشاورية غير الرسمية المعنية بالمحيطات وقانون البحار.
    62. He took note of the Secretary-General's reports on streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. UN 62 - وأردف قائلا إنه أحاط علما بتقريري الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    Those papers, as well as the Secretary-General's reports on the Decade, had subsequently been published in the newsletter of the interest group. UN وتم نشر هذه الورقات، باﻹضافة إلى تقارير اﻷمين العام المتعلقة بالعقد في الرسالة اﻹخبارية التي يصدرها الفريق المهتم.
    According to the Secretary-General's reports on the subject, despite strong overall economic performances recently in many African countries, not one is on track to achieve all of the MDGs. UN ووفقا لتقارير الأمين العام عن هذا الموضوع، فعلى الرغم من قوة الأداء الاقتصادي في الآونة الأخيرة في العديد من البلدان الأفريقية، لم يتمكن أي منها من سلوك الطريق المؤدي إلى تحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية.
    the Secretary-General's reports on these issues have noted with concern that some of these illegal activities continue to occur and are on the rise in some regions. UN وتقارير الأمين العام عن هذه المسائل تلاحظ مع القلق أن بعض هذه الأنشطة غير المشروعة ما زالت تحدث وتزداد في بعض المناطق.
    Chile welcomed the Secretary-General's reports on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing (A/65/157 and A/65/158). UN وترحب شيلي بتقارير الأمين العام المتعلقة بمتابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/65/157 و A/65/158).
    For the past 10 years, statements from this very rostrum have welcomed several of the Secretary-General's reports on various agenda items, many of which he has personally led to successful completion. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، رحب العديد من البيانات التي ألقيت من على هذا المنبر نفسه، بتقارير الأمين العام عن مختلف البنود من جدول الأعمال، التي قاد هو شخصيا في العديد منها جهود تكليلها بالنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more