"the secretary-general's special representative" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الخاص للأمين العام
        
    • الممثلة الخاصة للأمين العام
        
    • للممثل الخاص للأمين العام
        
    • الممثل الخاص لﻷمين العام في
        
    • ممثلا خاصا للأمين العام
        
    • الذي يقوم به الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • والممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • يكون للممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • إن الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • على الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    the Secretary-General's Special Representative was from Chile. UN وقال إن الممثل الخاص للأمين العام من شيلي.
    Trust Fund in Support of the Activities of the Secretary-General's Special Representative to the Great Lakes Region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    The work of the Secretary-General's Special Representative must be commended. UN ولا بد من الإشادة بالعمل الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام.
    His Government therefore welcomed the appointment of the Secretary-General's Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN ولذلك ترحب حكومته بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي أثناء النزاع.
    Members of the Council reaffirmed that the United Nations should continue to play a central role in supporting the Interim Authority and the Afghan people in their efforts and expressed in this regard full support of the Secretary-General's Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, in the accomplishment of his mandate. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا ضرورة استمرار الأمم المتحدة في أداء دور محوري يدعم السلطة المؤقتة والشعب الأفغاني في ما يبذلانه من جهود، معربين في هذا الصدد عن تأييدهم الكامل للممثل الخاص للأمين العام السفير الأخضر الإبراهيمي في أدائه لولايته.
    the Secretary-General's Special Representative for Afghanistan, addressed the meeting on behalf of the Secretary-General. UN ووجّه الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان كلمة إلى الاجتماع باسم الأمين العام.
    Trust Fund in support of the activities of the Secretary-General's Special Representative for the Great Lakes Region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    In the meantime, the Secretary-General's Special Representative and Head of Mission would continue to function as a high-level point of contact on the ground. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة العمل كجهة اتصال رفيعة المستوى في الميدان.
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative for Liberia and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in the exercise of its mandate. UN كما يعمل، في ممارسة ولايته، بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لليبريا ومع بعثة الأمم المتحدة
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative for Côte d'Ivoire. UN كما يعمل عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار.
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative in the Democratic Republic of the Congo. UN كما يعمل بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In exceptional cases, the Secretary-General's Special Representative had been forced to order the arrest and expulsion of persons present in Kosovo. UN وفي حالات استثنائية، كان على الممثل الخاص للأمين العام الأمر باحتجاز أشخاص كانوا في كوسوفو وطردهم.
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative for Liberia and UNMIL in the exercise of its mandate. UN كما يعمل ، في ممارسة ولايته، بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام لليبريا ومع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative in the Democratic Republic of the Congo. UN كما يعمل، في ممارسة ولايته، بصفة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative for Côte d'Ivoire. UN كما يعمل عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار.
    The sanctions need to be coordinated more effectively with other United Nations policy instruments, including peacekeeping, the presence of impartial forces, and the role of the Secretary-General's Special Representative. UN ويجب التنسيق بصورة أكثر فعالية بين الجزاءات وأدوات الأمم المتحدة السياسية الأخرى، بما فيها عمليات حفظ السلام ووجود قوات محايدة، والدور الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام.
    It also works closely with the Secretary-General's Special Representative for the Democratic Republic of the Congo. UN كما يعمل بشكل وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A wish was expressed for close cooperation between the Secretary-General's Special Representative on children and armed conflict and his Special Envoy for LRA-affected areas. UN وجرى الإعراب عن الأمل في توثيق عُرى التعاون بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح ومبعوثه الخاص المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة.
    He hoped that the Secretary-General's Special Representative for Children and Armed Conflict would give due consideration to the suggestion regarding that situation. UN وأعرب عن أمله في أن تولي الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح دراسة دقيقة للاقتراح فيما يتعلق بهذه الحالة.
    " The Security Council expresses its appreciation to the Secretary-General's Special Representative in East Timor and to the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) for their efforts in developing detailed plans for the future United Nations presence in East Timor. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للممثل الخاص للأمين العام في تيمور الشرقية ولإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لجهودهما في وضع خطط مفصلة لوجود الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في المستقبل.
    Until 1992, the Secretary-General's Special Representative for Cyprus was resident on the island. UN وحتى عام ١٩٩٢ كان الممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص يقيم في الجزيرة.
    was appointed as the Secretary-General's Special Representative for Kosovo years after he had concluded his term as President of the General Assembly. UN وأحسن استغلال قدراته على التفاوض طوال فترة رئاسته، ولفترة طويلة بعد ذلك عندما عين ممثلا خاصا للأمين العام في كوسوفو.
    The activity of the Special Committee on Children and Armed Conflict is especially important at this time, as is the significant work of the Secretary-General's Special Representative on this matter, Mr. Olara Otunnu. UN ويكتسي نشاط اللجنة الخاصة المعنية بالطفل والصراع المسلح أهمية خاصة في هذا الوقت، شأنه شأن العمل الهام الذي يقوم به الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن هذه المسألة، السيد أولارا أوتونو.
    101. The human rights programme has a number of other activities aimed at protecting the rights of the child. Among them are the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Secretary-General's Special Representative on children in armed conflict. UN ١٠١- ويشمل برنامج حقوق اﻹنسان عددا من اﻷنشطة اﻷخرى الرامية إلى حماية حقوق الطفل، من بينها أنشطة المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، والممثل الخاص لﻷمين العام المعني بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    It follows the valuable, sensitive and effective efforts of the Secretary-General's Special Representative. UN وهو يتبع الجهود الفعالة والحساسة والقيمة التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام.
    That is why France insisted that the Secretary-General's Special Representative to the former Yugoslavia should have authority over all operations under international mandate. UN ولهذا أصرت فرنسا على أن يكون للممثل الخاص لﻷمين العام الى يوغوسلافيا السابقة السلطة على جميع العمليات وفقا لولاية دولية.
    the Secretary-General's Special Representative and the KFOR Commander have done remarkable work. UN إن الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد قوة التدخل في كوسوفو قد قاما بعمل ممتاز.
    Pursuant to the provisions of Security Council resolution 1092 (1996), the Secretary-General's Special Representative and his staff must commence preparatory work in 1997 for open-ended direct negotiation between the leaders of the two Cypriot communities in order to secure a comprehensive settlement. UN ووفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ١٠٩٢ )١٩٩٦(، يتعين على الممثل الخاص لﻷمين العام والموظفين التابعين له أن يبدأوا في عام ١٩٩٧ اﻷعمال التحضيرية ﻹجراء مفاوضات مباشرة مفتوحة بين قادة الطائفتين القبرصيتين من أجل التوصل إلى تسوية شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more