"the secretary-general also stated" - Translation from English to Arabic

    • وذكر الأمين العام أيضا
        
    • وذكّر الأمين العام أيضا
        
    • كما ذكر اﻷمين العام
        
    • وأشار الأمين العام أيضا إلى
        
    the Secretary-General also stated that the Office would remain scalable to the requirements of the two missions and the proportion of services rendered to the two missions would be reflected in the resource distribution to each mission. UN وذكر الأمين العام أيضا أنّ المكتب سيظل قابلا للتوسع بحسب متطلبات البعثتين وأنّ نسبة الخدمات المقدمة إليهما ستظهر في توزيع الموارد على كل بعثة.
    the Secretary-General also stated in the same report that members of the Court had the option of joining the relevant health insurance plan of the United Nations system upon payment of the full cost of the premium. UN وذكر الأمين العام أيضا في التقرير نفسه أن أعضاء محكمة العدل الدولية لديهم خيار الانضمام إلى خطة التأمين الصحي لمنظومة الأمم المتحدة على أن يدفعوا كامل تكلفة قسط التأمين.
    the Secretary-General also stated that, based on an initial assessment of the results of the pilot, the Department and the Office of Human Resources Management had concluded that written procedures, policy guidelines and monitoring mechanisms needed to be developed to ensure a consistent approach and improved geographic and gender distribution. UN وذكر الأمين العام أيضا أنه استنادا إلى تقييم أولي لنتائج التجربة، خلصت الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية إلى ضرورة وضع إجراءات كتابية ومبادئ توجيهية تتعلق بالسياسة وآليات للرصد لكفالة اتساق النهج وتحسين التوسيع الجغرافي والتوزيع بين الجنسين.
    the Secretary-General also stated that, following consultations with the relevant stakeholders, the United Nations would continue to support the Geneva international discussions and IPRM through a limited number of personnel with the task of facilitating the United Nations participation in the international discussions in Geneva and in IPRM, and liaising and coordinating with the relevant actors. UN وذكّر الأمين العام أيضا بأنه بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، فإن الأمم المتحدة ستواصل دعم مباحثات جنيف الدولية والآلية المشتركة من خلال عدد محدود من الموظفين المكلفين بمهمة تيسير مشاركة الأمم المتحدة في المباحثات الدولية في جنيف وفي الآلية المشتركة، والاتصال بالجهات الفاعلة ذات الصلة والتنسيق معها.
    the Secretary-General also stated that it was considered desirable to ensure fully that the system integrated properly. UN كما ذكر اﻷمين العام أنه من المستصوب أن يكفل تماما تكامل النظام على نحو سليم.
    the Secretary-General also stated that alliances and partnerships with the specialized agencies and other organizations must become part of normal organizational routine. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن التحالفات والشراكات مع الوكالات المتخصصة ومنظمات أخرى يجب أن تصبح جزءا من الروتين التنظيمي العادي.
    the Secretary-General also stated that a major logistics hub would be established in Bangui and that initial, soft-walled facilities at the integrated sector headquarters and the field offices would be established during the 2014/15 period. UN وذكر الأمين العام أيضا إلى أنه سيجري إنشاء مركز رئيسي للوجستيات في بانغي، وإنشاء مرافق ذات جدران ليّنة في المقار القطاعية المتكاملة والمكاتب الميدانية خلال الفترة 2014/2015.
    the Secretary-General also stated that, following consultations with the relevant stakeholders, the United Nations would continue to support the Geneva international discussions and IPRM through a limited number of personnel with the task of facilitating the United Nations participation in the international discussions in Geneva and in IPRM, and liaising and coordinating with the relevant actors. UN وذكر الأمين العام أيضا أنه بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، فإن الأمم المتحدة ستواصل دعم مباحثات جنيف الدولية والآلية المشتركة من خلال عدد محدود من الموظفين المكلفين بمهمة تيسير مشاركة الأمم المتحدة في المباحثات الدولية في جنيف وفي الآلية المشتركة، والاتصال بالجهات الفاعلة ذات الصلة والتنسيق معها.
    the Secretary-General also stated that as the two Tribunals move towards implementing their completion strategies, it would appear essential, in the interests of efficiency and effectiveness, that each Tribunal have its own Prosecutor who is able to devote his or her energies and attention to the organization, oversight, management and conduct of the outstanding investigations and prosecutions before it. UN وذكر الأمين العام أيضا أنه، لما كانت المحكمتان مقبلتان على الدخول في تنفيذ استراتيجيات كل منهما لاستكمال هياكلها، رأى أن الأفضل، لما فيه خدمة كفاءتهما وفعاليتهما، أن يكون لكل منهما مدع عام يمكنه تكريس كل طاقاته والتفرغ بالكامل لما ينتظر كل محكمة، من أعمال تنظيمية وإشراف وإدارة وتوجيه للتحقيقات والمحاكمات.
    the Secretary-General also stated that following consultations with the relevant stakeholders, the United Nations would continue to support the Geneva international discussions and IPRM through a limited number of personnel with the task of facilitating the United Nations participation in the international discussions in Geneva and in IPRM, and liaising and coordinating with the relevant actors. UN وذكّر الأمين العام أيضا بأنه بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، ستواصل الأمم المتحدة دعم مباحثات جنيف الدولية والآلية المشتركة من خلال عدد محدود من الموظفين المكلفين بمهمة تيسير مشاركة الأمم المتحدة في المباحثات الدولية في جنيف وفي الآلية المشتركة، والاتصال بالجهات الفاعلة ذات الصلة والتنسيق معها.
    the Secretary-General also stated that following consultations with the relevant stakeholders, the United Nations would continue to support the Geneva international discussions and IPRM through a limited number of personnel with the task of facilitating the United Nations participation in the international discussions in Geneva and in IPRM, and liaising and coordinating with the relevant actors. UN وذكّر الأمين العام أيضا بأنه بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، ستواصل الأمم المتحدة دعم مباحثات جنيف الدولية والآلية المشتركة من خلال عدد محدود من الموظفين المكلفين بمهمة تيسير مشاركة الأمم المتحدة في المباحثات الدولية في جنيف وفي الآلية المشتركة، والاتصال بالجهات الفاعلة ذات الصلة والتنسيق معها.
    the Secretary-General also stated that a task force with representation from the United Nations and UNDP and OPS had been established to review the procedures to be put in place for the incorporation of OPS as a semi-autonomous entity into the above-mentioned Department, taking into account various conditions enumerated by the Secretary-General which would have to be met in order for OPS to operate efficiently and cost-effectively. UN كما ذكر اﻷمين العام أنه قد تم إنشاء فرقة عمل تضم ممثلين من اﻷمم المتحدة ومكتب خدمات المشاريع لاستعراض اﻹجراءات التي ستنفذ ﻹدماج مكتب خدمات المشاريع بوصفه كيانا شبه مستقل في اﻹدارة السالفة الذكر، على أن تؤخذ بعين الاعتبار مختلف الشروط التي أوردها اﻷمين العام والتي سيتعين الوفاء بها لكي يعمل مكتب خدمات المشاريع بصورة كفؤة وفعالة من حيث التكلفة.
    the Secretary-General also stated that possibilities of redeployment of the remaining posts to MULPOCs (3 Professional and 10 General Service) would be explored. UN كما ذكر اﻷمين العام أن إمكانية إعادة توزيع الوظائف المتبقية لهذه المراكز )٣ وظائف من الفئة الفنية و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة( سيجري استكشافها.
    the Secretary-General also stated that, following consultations with the relevant stakeholders, the United Nations would continue to support the Geneva international discussions and IPRM through a limited number of personnel with the task of facilitating the United Nations participation in the international discussions in Geneva and in IPRM, and liaising and coordinating with the relevant actors. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن الأمم المتحدة ستواصل، بعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، دعم مباحثات جنيف الدولية والآلية المشتركة من خلال عدد محدود من الموظفين المكلفين بمهمة تيسير مشاركة الأمم المتحدة في المباحثات الدولية في جنيف وفي الآلية المشتركة، والاتصال بالجهات الفاعلة ذات الصلة والتنسيق معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more