"the secretary-general and his special envoy" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمين العام ومبعوثه الخاص
        
    • اﻷمين العام وممثله الخاص
        
    • للأمين العام ومبعوثه الخاص
        
    • واﻷمين العام ومبعوثه الخاص
        
    • باﻷمين العام ومبعوثه الخاص
        
    • يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص
        
    The members of the Security Council also express their support for the continuing efforts of the Secretary-General and his Special Envoy. UN كما يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم لاستمرار جهود اﻷمين العام ومبعوثه الخاص.
    The members of the Security Council also express their support for the continuing efforts of the Secretary-General and his Special Envoy. UN كما يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم لاستمرار جهود اﻷمين العام ومبعوثه الخاص.
    It also requested the Secretary-General and his Special Envoy to continue talks with all concerned, with a view to producing a durable cease-fire and an acceptable mechanism to monitor it. UN وطلب أيضا من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص مواصلة المحادثات مع جميع من يعنيهم اﻷمر بغرض التوصل إلى وقف دائم ﻹطلاق النار وإيجاد آلية مقبولة لرصده.
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    Acknowledging the efforts in support of the peace process of the Secretary-General and his Special Envoy, the Russian Federation as facilitator, and the group of Friends of the Secretary-General on Georgia as mentioned in the report, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص والاتحاد الروسي، كطرف تيسيري، ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    Acknowledging the efforts in support of the peace process of the Secretary-General and his Special Envoy, the Russian Federation as facilitator, and the group of Friends of the Secretary-General on Georgia as mentioned in the report, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص والاتحاد الروسي، كطرف تيسيري، ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية،
    Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية،
    “1. Commends the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy in pursuing regional responses to the problem of illicit arms supplies in the region, and encourages the Secretary-General to continue his consultations in this regard; UN " ١ - يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص سعيا للتصدي على الصعيد اﻹقليمي لمشكلة عمليات توريد اﻷسلحة بصورة غير مشروعة في المنطقـة ويحثـه على مواصلـة مشاوراتـه في هذا الصدد؛
    It also requested the Secretary-General and his Special Envoy to continue talks with all concerned, with a view to producing a durable cease-fire and an acceptable mechanism to monitor it. UN وطلب أيضا من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص مواصلة المحادثات مع جميع من يعنيهم اﻷمر بغرض التوصل إلى وقف دائم ﻹطلاق النار وإيجاد آلية مقبولة لرصده.
    We commend the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy, Ambassador Tommy Koh, to discharge the mandate which the General Assembly entrusted to the Secretary-General to use good offices to attain the objective of the early, orderly and complete withdrawal of foreign forces still stationed in Estonia and Latvia. UN وإننا نشيد بجهود اﻷمين العام ومبعوثه الخاص السفير تومي كوه، في سبيل أداء الولايــة التي عهـدت بها الجمعية العامة إلى اﻷمين العام بأن يبذل مساعيه الحميــدة مـــن أجـــل تحقيـق هدف الانسحاب المبكر والمنظم والتام للقوات اﻷجنبية التي لا تزال مرابطة في استونيا ولاتفيا.
    " The Security Council expresses its appreciation and full support for the continuing efforts of the Secretary-General and his Special Envoy for the peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تقديره وتأييده التام للجهود المستمرة التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    “Acknowledging the efforts in support of the peace process of the Secretary-General and his Special Envoy, the Russian Federation as facilitator, and the group of Friends of the Secretary-General on Georgia, as mentioned in the report, UN " وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص والاتحاد الروسي، كطرف تيسيري، ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    “Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks, UN " وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية،
    94-43718 (E) 081194 /... English Page " The Council reaffirms its support for the efforts by the Secretary-General and his Special Envoy to facilitate the political dialogue between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition aimed at achieving national reconciliation. UN " ويؤكد المجلس مجددا دعمه للجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص لتيسير الحوار السياسي بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية، الذي يهدف الى تحقيق المصالحة الوطنية.
    The Government of the Islamic Republic of Iran is determined to pursue vigorously the case of its slain diplomats and journalist through all possible means, including the office of the Secretary-General and his Special Envoy for Afghanistan, until it is settled satisfactorily. UN وحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية عاقدة العــزم على أن تتابع بحــزم قضيــة مقتــل دبلوماسييها وصحفيها بجميع السبل الممكنة، بما في ذلك مكتب اﻷمين العام وممثله الخاص ﻷفغانستان، إلى أن تسوى بشكل مرضي.
    " The Security Council reaffirms its support to the Secretary-General and his Special Envoy in their efforts and dedication to facilitate and assist in the implementation of all provisions of resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006). UN " ويعيد مجلس الأمن التأكيد على دعمه للأمين العام ومبعوثه الخاص في ما يبذلانه من جهود ويظهرانه من تفان لتيسير تنفيذ جميع أحكام القرارين 1559 (2004) و 1680 (2006) وتوفير المساعدة في هذا الصدد.
    5. Expresses its full support for the efforts of the OAU, the Secretary-General and his Special Envoy for Africa, and concerned Member States to find a peaceful resolution to the present hostilities; UN ٥ - يعرب عن تأييده التام للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمين العام ومبعوثه الخاص إلى أفريقيا، والدول اﻷعضاء المعنية، للتوصل إلى فض أعمال القتال الحالية سلميا؛
    I would like to pay a particular tribute to the Secretary-General and his Special Envoy, and to the men and women who served in the various missions that took part in the verification process in El Salvador. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة باﻷمين العام ومبعوثه الخاص وبالرجال والنساء الذين خدموا في شتى البعثات التي اشتركت في عملية التحقق في السلفادور.
    Members of the Council expressed support for the peacemaking efforts of the Secretary-General and his Special Envoy for Afghanistan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لجهود بناء السلام التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص لأفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more