"the secretary-general and his team" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام وفريقه
        
    • للأمين العام وفريقه
        
    We look forward to working with the Secretary-General and his team in delivering sustainable results. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام وفريقه لتحقيق النتائج المستدامة.
    The Movement also thanks the Secretary-General and his team on the review of civilian capacity in the aftermath of conflict. UN كما تشكر الحركة الأمين العام وفريقه على استعراض القدرة المدنية في أعقاب النزاع.
    We thank the Secretary-General and his team for the comprehensive framework for action. UN ونحن نشكر الأمين العام وفريقه على إطار العمل الشامل.
    Given the experience in 2007, it is therefore difficult to ascertain, at this point, when it will be possible for the Special Representative of the Secretary-General and his team to relocate from Nairobi to Somalia. UN ونظرا للخبرة المكتسبة في عام 2007، فإنه من الصعب التأكد في هذه المرحلة من الوقت الذي سيمكن فيه انتقال الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال في نهاية المطاف.
    the Secretary-General and his team must make every effort to prevent the marginalization of the Quartet. UN وإنه لا بد للأمين العام وفريقه من بذل كل مجهود للحيلولة دون تهميش الرباعية.
    Welcome by the Special Representative of the Secretary-General and his team UN كلمة ترحيب من الممثل الخاص للأمين العام وفريقه
    The United States once again thanks the Secretary-General and his team for their hard work in facilitating the completion of the review process. UN وتشكر الولايات المتحدة الأمين العام وفريقه مرة أخرى على ما اضطلعوا به من عمل شاق في تيسير استكمال العملية الاستعراضية.
    Here, we look forward to the leadership of the Secretary-General and his team. UN وهنا، نتطلع إلى قيادة الأمين العام وفريقه.
    Unfortunately, despite the best efforts of the Secretary-General and his team, no settlement was achieved. UN ومن دواعي الأسف أنه لم تتحقق تسوية رغم ما بذله الأمين العام وفريقه من جهود قصوى.
    In the consultations of the whole that followed, the members of the Council commended the efforts of the Secretary-General and his team, which resulted in the signing of the Framework, aimed at addressing the root causes of the conflict. UN وفي إطار المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي بذلها الأمين العام وفريقه بهدف معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، والتي أدت إلى التوقيع على الإطار.
    In the consultations of the whole that followed, Council members commended the efforts of the Secretary-General and his team, which resulted in the signing of the Framework, aimed at addressing the root causes of the conflict. UN وفي إطار المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي بذلها الأمين العام وفريقه بهدف معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، والتي أدت إلى التوقيع على الإطار.
    The Millennium Summit is not, of course, covered in the report before us, but my delegation does not want the occasion to pass without offering our congratulations and appreciation to the Secretary-General and his team. UN والتقرير المعروض علينا لا يشمل مؤتمر قمة الألفية، بطبيعة الحال، بيد أن وفدي لا يريد أن تمر هذه المناسبة دون أن نتقدم بالتهنئة والتقدير إلى الأمين العام وفريقه.
    I should like to take this opportunity to congratulate the Secretary-General and his team for this excellent initiative, without which the Millennium Development Goals might well have remained no more than pious hopes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأمين العام وفريقه على هذه المبادرة الممتازة، التي لولاها لأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية مجرد آمال كاذبة.
    It also seriously constrained the Secretary-General and his team in ensuring effective delivery of mandated tasks and undermined the implementation of agreed mandates, particularly those of priority to developing countries. UN وقيّد هذا الغياب أيضاً وبشكل خطير قدرة الأمين العام وفريقه على كفالة أداء المهام الموكلة إليهما على نحو فعال، وحال دون تنفيذ الولايات المتفق عليها، لا سيما الولايات ذات الأولوية بالنسبة للبلدان النامية.
    If the Secretary-General and his team believed themselves to be in any way constrained from taking the necessary steps to achieve cost savings that brought expenditure back within the approved budget level, they should present the General Assembly with a clear and urgent request for the specific tools they believed they lacked. UN فإذا كان الأمين العام وفريقه يعتقدان أنهما يواجهان معوقات على أي نحو تحول دون اتخاذهما الخطوات الضرورية لتحقيق وفورات التكاليف التي تعيد الإنفاق إلى حدود مستوى الميزانية المعتمدة، فإنهما ينبغي أن يقدما إلى الجمعية العامة طلباً واضحاً وعاجلاً للأدوات المحددة التي يعتقدان أنهما يفتقران إليها.
    Given the experience of 2007, it was still difficult to ascertain when it would be possible for the Special Representative of the Secretary-General and his team to eventually relocate from Nairobi to Somalia. UN وقياسا على تجربة عام 2007، ما زال من الصعب تحديد الموعد الذي يمكن أن ينتقل فيه الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال.
    The United Kingdom recognizes the security difficulties that we all face when working in Iraq, and we should like to pay tribute to the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and his team in the face of those difficulties. UN وتدرك المملكة المتحدة الصعوبات الأمنية التي نواجهها جميعا عندما نعمل في العراق، ونود أن نشيد بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وفريقه لتذليل تلك الصعوبات.
    Given the experience in 2007, it is therefore difficult to ascertain, at this point, when it will be possible for the Special Representative of the Secretary-General and his team to eventually relocate from Nairobi to Somalia. UN ونظرا للخبرة المكتسبة في عام 2007، فإنه من الصعب التأكد في هذه المرحلة من الوقت الذي سيمكن فيه انتقال الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال في نهاية المطاف.
    The Special Representative of the Secretary-General and his team have been in close contact with the African Union mediation team in Addis Ababa as well as with other international partners who are involved in the political process. UN وقد ظل الممثل الخاص للأمين العام وفريقه على اتصال وثيق مع فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا ومع الأطراف الدولية الأخرى المشاركة في العملية السياسية.
    171. The Special Representative of the Secretary-General and his team will focus on improving the frequency and quality of political dialogue in Burundi, working closely with all key stakeholders, in particular with a view to ensuring a conducive, free and open environment for the run-up to the 2015 elections. UN 171 - سيركز الممثل الخاص للأمين العام وفريقه على تحسين تواتر الحوار السياسي في بوروندي ونوعيته، وذلك بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، لا سيما من أجل كفالة توافر مناخ موات قوامه الحرية والانفتاح في مرحلة ما قبل انتخابات عام 2015.
    21. The Special Envoy of the Secretary-General and his team will be supported by the Department of Peacekeeping Operations in New York, the United Nations Office to the African Union in Addis Ababa, UNAMID in Khartoum, UNMISS in Juba and UNMIS, as required during its liquidation. UN 21 - وستقدم الدعم للمبعوث الخاص للأمين العام وفريقه إدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك، ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالخرطوم، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في جوبا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان عند الاقتضاء أثناء تصفيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more