"the secretary-general and the members of" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمين العام وأعضاء لجنة
        
    • الأمين العام وأعضاء
        
    • اﻷمين العام ولجنة
        
    the Secretary-General and the members of ACC believe that the humanitarian community ought to develop and maintain its own capacity for early warning. UN ويعتقد اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أنه ينبغي للمجتمع اﻹنساني أن يعمل على تطوير وحفظ قدرة على اﻹنذار المبكر.
    the Secretary-General and the members of the Administrative Committee on Coordination are of the view that the Inter-Agency Standing Committee’s current mandate is adequate both for complex emergencies and for the coordination of the humanitarian aspects of post-conflict situations. UN ويرى اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن الولاية الحالية للجنة الدائمة كافية، سواء لحالات الطوارئ المعقدة أو لتنسيق الجوانب اﻹنسانية لحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    the Secretary-General and the members of ACC caution against any implication that resources for conflict prevention should come at the expense of those for conflict management. UN ويحذر اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية من أية إشارة إلى أن الموارد اللازمة لمنع وقوع الصراعات يمكن أن تتوفر على حساب الموارد اللازمة ﻹدارة الصراعات.
    Let me congratulate the Secretary-General and the members of the General Assembly on the results achieved at the recent High-level Meeting. UN أود أن أهنئ الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة على النتائج التي تحققت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا.
    I thank the Secretary-General and the members of the committee for their support and assistance. UN وإنني أشكر الأمين العام وأعضاء اللجنة على دعمهم ومساعداتهم.
    the Secretary-General and the members of ACC welcome it. UN وهي موضع ترحيب من اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدراية.
    44. the Secretary-General and the members of ACC are of the view that moving HEWS would not solve the problem of financing. UN ٤٤ - ويرى اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن نقل نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني لن يحل مشكلة التمويل.
    As for academic and research institutions, the Secretary-General and the members of ACC agree with the Inspectors' recommendation that they should be invited to share their information and analysis with the Department of Political Affairs. UN وبالنسبة للمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية، يتفق اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية مع توصية المفتشين بأنه ينبغي دعوتها إلى تقاسم معلوماتها وتحليلاتها مع إدارة الشؤون السياسية.
    the Secretary-General and the members of ACC welcome this far-reaching recommendation and express the hope that Member States will support such a strong mandate for conflict prevention. UN ويرحب اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بهذه التوصية البعيدة النظر ويعربون عن اﻷمل في أن تدعم الدول اﻷعضاء هذه الولاية القوية لمنع وقوع الصراعات.
    the Secretary-General and the members of ACC cannot agree with the Inspectors' conclusion that the institutional mechanisms put in place to support the implementation of the Agenda have been ineffective. UN ٣١ - ولا يسع اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن يوافقوا على استنتاج المفتشين الذي مفاده أن اﻵليات المؤسية التي أنشئت لدعم تنفيذ البرنامج كانت غير فعالة.
    5. the Secretary-General and the members of ACC generally acknowledge the need for a common definition of fellowships along the lines outlined in recommendation 1 (a), which should facilitate data collection and comparison across the system. UN ٥ - يسلم اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بوجه عام بضرورة وضع تعريف مشترك للزمالات على النحو المبين في التوصية رقم ١ )أ(، مما ييسر جمع البيانات ومقارنتها في سائر أنحاء المنظومة.
    18. the Secretary-General and the members of ACC support recommendations 3 (c) and 3 (d). UN ١٨ - ويؤيد اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية التوصيتين رقم ٣ )ج( ورقم ٣ )د(.
    26. With regard to recommendation 5 (c), the Secretary-General and the members of ACC concur with the suggestion of recommendation on enhanced inter-agency coordination of fellowships and attention to evaluation issues and methodologies. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالتوصية رقم ٥ )ج(، يعرب اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن اتفاقهم مع الاقتراح الوارد في التوصية بتعزيز التنسيق بين الوكالات والاهتمام بمسائل ومنهجيات التقييم.
    27. the Secretary-General and the members of ACC agree that it is important to continue to maintain an inter-agency coordination mechanism on fellowship matters. UN ٢٧ - يتفق اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية مع القول بأن من اﻷهمية الاستمرار في الاحتفاظ بآلية تنسيق بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالزمالات.
    the Secretary-General and the members of ACC fully agree with the Inspectors on the importance of the contribution that regional organizations, individual Member States, non-governmental organizations (NGOs) and distinguished individuals can make towards the prevention or peaceful settlement of disputes and conflicts. UN ويتفق اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، كل الاتفاق، مـع المفتشين حول أهمية المشاركة التي يمكن أن تضطلع بها المنظمات اﻹقليمية، والدول اﻷعضاء منفردة، والمنظمات غير الحكومية، واﻷفراد البارزون، في منع وقوع المنازعات والصراعات والتوصل إلى تسوية سلمية لها.
    This notwithstanding, the Secretary-General and the members of ACC tend to be more optimistic than the Inspectors and believe that additional funds would be made available for preventive development to Governments which show the political will to take the steps necessary to prevent conflict, whether internal or external. UN وبصرف النظر عن ذلك، فإن اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدراية يميلون إلى أن يكونوا أكثر تفاؤلا من المفتشين ويعتقدون أن باﻹمكان توفر مبالغ إضافية من أجل التنمية الوقائية للحكومات التي تبدي إرادة سياسية ﻹتخاذ الخطوات اللازمة لمنع وقوع الصراع، سواء كان داخليا أو خارجيا.
    the Secretary-General and the members of the Council welcomed the adoption of the resolution on the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic and called upon the parties to fully and immediately implement the resolution. UN وأعرب الأمين العام وأعضاء المجلس عن ترحيبهم باعتماد القرار المتعلق بالحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، ودعوا الأطراف المعنية إلى تنفيذه تنفيذا تاما وعلى الفور.
    During its consideration of these reports, the Committee met separately with representatives of the Secretary-General and the members of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors, who provided additional information and clarification. UN وخلال نظرها في هذين التقريرين، عقدت اللجنة اجتماعات منفصلة مع ممثلي الأمين العام وأعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    The Panel recommends that a new information-gathering and analysis entity be created to support the informational and analytical needs of the Secretary-General and the members of the Executive Committee on Peace and Security (ECPS). UN يوصي الفريق بإنشاء كيان جديد لجمع وتحليل المعلومات دعما لاحتياجات الأمين العام وأعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن في مجال المعلومات والتحليل.
    Finally, my delegation takes this opportunity to congratulate all those who have been so rapid and generous in their response to the tsunami disaster, including the Secretary-General and the members of the agencies of the Organization. UN وفي الختام، يغتنم وفدي هذه الفرصة لتهنئة جميع هؤلاء الذين أبدوا استجابة سريعة وكريمة لكارثة سونامي، ومن بينهم الأمين العام وأعضاء وكالات الأمم المتحدة.
    the Secretary-General and the members of ACC take note of the proposals contained in recommendations 10, 11, 12, 13 and 14, which are addressed specifically to the Governments of the African countries, as well as to the intergovernmental bodies of the region. UN ٣٩ - يحيط اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية علما بالمقترحات الواردة في التوصيات ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٣ و ١٤، الموجهة خصيصا إلى حكومات البلدان اﻷفريقية، فضلا عن الهيئات الحكومية الدولية الموجودة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more