"the secretary-general and the staff" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام والموظفين
        
    • الأمين العام وموظفي
        
    • اﻷمين العام والموظفون
        
    • للأمين العام ولموظفي
        
    • اﻷمين العام والموظف
        
    • الأمين العام وموظفو مكتب
        
    • لﻷمين العام ولا للموظفين
        
    • للأمين العام والموظفين
        
    • للأمين العام وموظفي
        
    Article 100 requires both the Secretary-General and the staff to " refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization " . UN وتنص المادة 100 على أن على كل من الأمين العام والموظفين أن يمتنعوا ' ' عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها``.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    6. In the performance of their functions, the Secretary-General and the staff of the Secretariat are neither to seek nor to accept instructions from any source external to the Forum. UN 6 - على الأمين العام وموظفي الأمانة ألا يلتمسوا أو يقبلوا في أدائهم لوظائفهم تعليمات من أي مصدر من خارج المنتدى.
    Moreover, the possibility of negotiation and settlement that was afforded by arbitration in situations where the parties were equal would be absent in the context of the international civil service, since the Secretary-General and the staff were bound strictly to observe the regulations in force, a fact which left very little room for manoeuvre through negotiation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن إمكانيات التفاوض والتوفيق التي يتيحها التحكيم في الحالات التي يكون فيها الطرفان على قدم المساواة لا توجد في إطار الخدمة المدنية، ما دام اﻷمين العام والموظفون ملزمين بالتقيد الصارم باﻷنظمة السارية، وهذا ما لا يترك هامش مناورة كبيرا للتفاوض.
    19. The Committee also expressed its sincere thanks to the Secretary-General and the staff of the Authority for helping the Committee in its work. UN 19 - كما أعربت اللجنة عن شكرها الخالص للأمين العام ولموظفي السلطة على ما قدموه من مساعدة للجنة في أعمالها.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    2. Each Member of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the Secretary-General and the staff and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN 2 - يتعهد كل عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات الأمين العام والموظفين وبألا يسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    I would like to conclude by thanking the Secretary-General and the staff of the United Nations for work well done, both at Headquarters and in the field. UN وأود أن أختتم كلمتي بإزجاء الشكر إلى الأمين العام وموظفي الأمم المتحدة على العمل الذي يؤدونه بامتياز في المقر وفي الميدان.
    the Secretary-General and the staff agree that the present system, where a Joint Appeals Board (JAB) advises the Secretary-General, is no longer viable. UN ١٨ - يتفق اﻷمين العام والموظفون على أن النظام الحالي، الذي يقوم في إطاره مجلس طعون مشترك بتقديم المشورة الى اﻷمين العام لم يعد ممكنا اﻹبقاء عليه.
    9. The Group of Experts wishes to express its thanks, in particular, to the Special Representative of the Secretary-General and the staff of MONUC for their support and continued collaboration. UN 9 - ويود فريق الخبراء أن يُعرب عن شكره بصفة خاصة للممثل الخاص للأمين العام ولموظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لما قدموه للفريق من دعم وما أبدوه من تعاون مستمر.
    2. Article 2.2 empowers the Arbitration Board to make binding awards with the consent of the Secretary-General and the staff member and to the extent of their agreement. UN ٢ - تخول المادة ٢-٢ مجلس التحكيم اتخاذ قرارات ملزمة بموافقة اﻷمين العام والموظف وفي حدود اتفاقهما.
    " The Security Council recognizes and commends the important role played by the Representative of the Secretary-General and the staff of UNOGBIS, as well as by the United Nations country team, towards helping consolidate peace, democracy and the rule of law, and expresses its appreciation for their activities. UN " ينوه مجلس الأمن ويشيد بالدور الهام الذي يقوم به ممثل الأمين العام وموظفو مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري من أجل المساعدة في توطيد السلام والديمقراطية وسيادة القانون، ويعرب عن تقديره لأنشطتهم.
    Article 100 of the Charter requires that, in the performance of their duties, the Secretary-General and the staff shall not seek or receive instructions from any Government or from any other authority external to the Organization. They shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. UN والمادة ١٠٠ من الميثاق تنص على أنه لا يجوز لﻷمين العام ولا للموظفين أن يطلبوا أو أن يتلقوا في تأدية واجباتهم تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة خارجة عن المنظمة، وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء الى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة وحدها.
    The Secretary-General shall establish an Advisory Board, composed of eminent personalities and representatives of the Secretary-General and the staff to advise on the strategic direction of the Fund and on ways to maximize the level of its resources and to assist the Secretary-General in fund-raising activities for the Fund. UN ينشئ الأمين العام مجلسا استشاريا، يتألف من شخصيات بارزة وممثلين للأمين العام والموظفين من أجل إسداء المشورة بشأن الإدارة الاستراتيجية للصندوق وبشأن السبل الكفيلة بالزيادة أقصى ما يمكن في مستوى موارده ومساعدة الأمين العام في أنشطة جمع الأموال لفائدة الصندوق.
    Members unanimously expressed support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and the staff of UNTAET for the positive developments that had taken place in East Timor. UN وأعرب أعضاء المجلس بالإجماع عن تأييدهم لجهود الممثل الخاص للأمين العام وموظفي البعثة وللتطورات الإيجابية التي حدثت في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more