"the secretary-general appointed a" - Translation from English to Arabic

    • عين الأمين العام
        
    • عيّن الأمين العام
        
    • عيَّن الأمين العام
        
    • عيﱠن اﻷمين العام
        
    • وعين الأمين العام
        
    Subsequently, the Secretary-General appointed a Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وفي وقت لاحق، عين الأمين العام ممثلا خاصا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    In March 2002, the Secretary-General appointed a new independent expert on the situation of human rights in Haiti, Louis Joinet. UN وفي آذار/مارس 2002، عين الأمين العام خبيرا مستقلا جديدا بشأن حالة حقوق الإنسان في هايتي وهو لوي جوانيه.
    Subsequently, the Secretary-General appointed a Personal Representative to assist the parties in forging a consensus on the specifics of the United Nations role in the peace process. UN ونتيجة لذلك، عين الأمين العام ممثلا شخصيا له لمساعدة الطرفين في بناء توافق في الآراء بشأن تفاصيل دور الأمم المتحدة في عملية السلام.
    As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater coordination among United Nations actors, and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. UN ولمّا كانت أنشطة الأمم المتحدة المتزايدة في لبنان منذ عام 2006 تتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، عيّن الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    With respect to the Libyan Arab Jamahiriya, the Secretary-General appointed a Special Envoy to engage with the parties on the ground with a view to ending the violence, addressing the humanitarian consequences of the crisis and helping to find a political solution. UN وفي ما يتعلق بالجماهيرية العربية الليبية، عيّن الأمين العام مبعوثا خاصا للتفاوض مع الأطراف في الميدان، بهدف وضع حد للعنف والتصدي للعواقب الإنسانية التي خلّفتها الأزمة والمساعدة في إيجاد حل سياسي.
    the Secretary-General appointed a High Representative for the elections in Côte d'Ivoire to assist the Commission in the preparation of national elections. UN وقد عيَّن الأمين العام ممثلا ساميا للانتخابات في كوت ديفوار لمساعدة هذه اللجنة في الإعداد للانتخابات الوطنية.
    Following the adoption of the resolution, the Secretary-General appointed a Special Envoy for Haiti and dispatched an advance team, a survey group and human rights experts to that country. UN وعقب اتخاذ القرار، عيﱠن اﻷمين العام مبعوثا خاصا لهايتي وأوفد الى ذلك البلد فريقا متقدما ومجموعة استقصاء وخبراء في مجال حقوق اﻹنسان.
    the Secretary-General appointed a Special Representative on violence against children on 1 May 2009. UN وعين الأمين العام في 1 أيار/مايو 2009 ممثلا خاصا معنيا بالعنف ضد الأطفال.
    In accordance with General Assembly resolution 50/203, the Secretary-General appointed a Special Adviser on Gender Issues in his Office in 1996. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 50/203، عين الأمين العام في مكتبه عام 1996 مستشارة خاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    In March 2010, the Secretary-General appointed a female police officer from Sweden as the top United Nations police official. UN وفي آذار/مارس 2010، عين الأمين العام ضابطة شرطة من السويد في منصب المسؤول الأعلى في شرطة الأمم المتحدة.
    On 11 September 2006, the Secretary-General appointed a group of experts to carry out this task. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2006، عين الأمين العام فريق خبراء للاضطلاع بهذه المهمة.
    35. In April 2004, the Secretary-General appointed a high-level Independent Inquiry Committee to investigate the administration and management of the oil-for-food programme. UN 35 - عين الأمين العام للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2004 لجنة تحقيق مستقلة رفيعة المستوى للتحقيق في إدارة وتنظيم برنامج النفط مقابل الغذاء.
    16. In April 2008, the Secretary-General appointed a new Special Adviser on Sport for Development and Peace, Wilfried Lemke, of Germany. UN 16- وفي نيسان/أبريل 2008، عين الأمين العام للأمم المتحدة، ويلفريد لملكه من ألمانيا مستشاراً خاصاً جديداً معنياً بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    19. the Secretary-General appointed a Group of Eminent Persons, co-chaired by Alpha Oumar Konaré, former President of Mali, and James Wolfensohn, former President of the World Bank, to advise on the international support measures needed to accelerate development in the least developed countries. UN 19 - عين الأمين العام فريقا من الشخصيات البارزة، يشترك في رئاسته كل من ألفا عمر كوناري رئيس مالي سابقا، والسيد جيمس ولفنسون رئيس البنك الدولي سابقا، لإسداء المشورة بشأن تدابير الدعم الدولي اللازم للتعجيل بتنمية أقل البلدان نموا.
    As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater coordination among United Nations actors and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. UN ولما كان تزايد أنشطة الأمم المتحدة في لبنان منذ عام 2006 يتطلب المزيد من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، عيّن الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    60. In May 2006, the Secretary-General appointed a Deputy Special Coordinator at the senior executive level to ensure better coordination within the system. UN 60 - في أيار/مايو 2006، عيّن الأمين العام نائبا للمنسق الخاص من المستوى التنفيذي الرفيع لضمان تنسيق أفضل داخل المنظومة.
    In accordance with that endorsement, the Secretary-General appointed a Group of Legal Experts to examine ways of ensuring that United Nations officials and experts on mission would never be effectively exempt from the consequences of criminal acts committed at their duty station, nor unjustly penalized, in accordance with due process. UN ووفقا لذلك التأييد، عيّن الأمين العام فريقا من الخبراء القانونيين لبحث السبل التي تكفل ضمان ألا يستثنى أبدا بشكل فعلي موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها من تبعات أي أعمال إجرامية تُرتكب في مراكز عملهم، وألا يُعاقبوا ظلما، وذلك وفقا للأصول القانونية.
    In the lead-up to the High-level Dialogue, the Secretary-General appointed a Special Representative on International Migration and Development. UN واستباقاً لعقد الحوار الرفيع المستوى، عيَّن الأمين العام ممثلاً خاصاً معنياً بالهجرة الدولية والتنمية.
    On 12 July 2013, the Secretary-General appointed a new Special Adviser on the Responsibility to Protect. UN وفي 12 تموز/يوليه 2013، عيَّن الأمين العام مستشارا خاصا جديدا معنيا بالمسؤولية عن الحماية.
    On 12 July, the Secretary-General appointed a new Special Adviser to focus on the responsibility to protect. UN وفي 12 تموز/يوليه، عيَّن الأمين العام مستشارا خاصا جديدا له للتركيز على موضوع المسؤولية عن الحماية.
    8. the Secretary-General appointed a new Registrar as from 1 March 1997. UN ٨ - عيﱠن اﻷمين العام مسجلا جديدا اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    3. the Secretary-General appointed a Group of Eminent Persons in 2010 consisting of nine members, which was co-chaired by Mr. Konaré, former President of the Republic of Mali and Mr. Wolfensohn, former President of the World Bank. UN 3 - وعين الأمين العام فريقاً من الشخصيات البارزة في عام 2010 يضم تسعة أعضاء، اشترك في رئاسته السيد كوناري، رئيس جمهورية مالي الأسبق، والسيد ولفنسون، رئيس البنك الدولي الأسبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more