"the secretary-general be requested to provide" - Translation from English to Arabic

    • يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • يطلب إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • يُطلب إلى الأمين العام تقديم
        
    • أن يطلب إلى الأمين العام تقديم
        
    • ينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام تزويد
        
    • يُطلب إلى الأمين العام أن يوفِّر
        
    • يطلب من الأمين العام أن يقدم
        
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next progress report, a plan for the downsizing of the project team upon completion of the ERP project and its implementation activities. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide figures to the General Assembly, during its consideration of this report, on the disposal value of used equipment vis-à-vis the purchase price. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، أثناء نظرها في هذا التقرير، أرقاما تبيّن قيمة التصرف في المعدات المستعملة مقارنة بثمن الشراء.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide details on the status of the recruitment of subject matter experts in his next progress report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل، تفاصيل عن حالة استقدام خبراء متخصصين.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next progress report, a plan for the downsizing of the project team upon completion of the ERP project and its implementation activities. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide information on Secretariat-wide guidelines for the issuance of mobile devices to personnel in his next budget submission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في مشروع ميزانيته المقبل معلومات عن المبادئ التوجيهية المتبعة على نطاق الأمانة العامة في إصدار الأجهزة المحمولة للأفراد.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide information in his next report on the availability and cost-effectiveness of potential sites located within a greater radius of the main Headquarters campus. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات في تقريره المقبل عن مدى توافر المواقع المحتملة التي تبعد بمسافة أكبر عن مجمع المقر الرئيسي وعن فعاليتها من حيث التكلفة.
    With regard to the project expenditures of $123.2 million incurred as at 30 April 2012, the Committee further recommends that the Secretary-General be requested to provide in his next progress report a detailed account of the activities implemented and the outputs produced, along with the corresponding achievements. UN وفيما يتعلق بنفقات المشروع المتكبدة حتى تاريخ 30 نيسان/أبريل 2012، التي بلغت 123.2 مليون دولار، توصي اللجنة كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل حسابا تفصيليا للأنشطة التي تم تنفيذها والنواتج المحققة، إلى جانب ما يقابلها من إنجازات.
    186. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide an initial assessment of the effectiveness of the Regional Service Centre in the context of his next progress report. UN 186 - واللجنة الاستشارية توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما أوليا لفعالية المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في سياق تقريره المرحلي المقبل.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide information in his next progress report on the feasibility of combining any of the business change activities for Umoja and IPSAS and for achieving cost savings and efficiency gains. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل معلومات عن جدوى الجمع بين أي من أنشطة تغيير أساليب تصريف الأعمال لمشروعي أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولتحقيق وفورات في التكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in future performance reports, more complete information and data to explain the non-achievement of expected accomplishments and/or outputs. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقارير الأداء المقبلة، معلومات وبيانات أوفى لشرح أسباب عدم تحقيق الإنجازات و/أو النواتج المتوقعة.
    The Advisory Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to provide, as part of his report to the second part of the resumed sixty-seventh session of the General Assembly, comparative cost information per square metre for a temporary and a permanent structure for the new facility for the Arusha branch of the Mechanism. Building requirements UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم كجزء من تقريره إلى الجزء الثاني من الدورة السابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة، معلومات مقارنة عن التكاليف للمتر المربع الواحد لهيكل مؤقت ودائم للمرفق الجديد لفرع أروشا التابع للآلية.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his next report on this subject, assurances that the products and services acquired for the implementation of the information security action plan are procured in the most cost-effective manner possible. UN توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل المتعلق بهذا الموضوع ضمانات بأن المنتجات والخدمات التي يتم الحصول عليها من أجل تنفيذ خطة العمل لأمن المعلومات إنما تُقتنى بطرق تستوفي أقصى ما يمكن من الفعالية من حيث التكلفة.
    25. In paragraph 22 above, the Advisory Committee has recommended that the Secretary-General be requested to provide in his next budget submission further details and explanations on the organizational and financial implications of the movement of operations from western to eastern Democratic Republic of the Congo. UN ٢٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 22 أعلاه، بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في مشروع الميزانية المقبل مزيدا من التفاصيل والإيضاحات بخصوص ما سيترتب من آثار تنظيمية ومالية على نقل العمليات من غرب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى شرقها.
    The Advisory Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to provide a progress report to the General Assembly, at the second part of its resumed sixty-fourth session, in order to permit an evaluation of how the operational plans are proceeding. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة، في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة، وذلك لإتاحة المجال لتقييم سير العمل في الخطط التشغيلية.
    The Advisory Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to provide a progress report to the General Assembly, at the second part of its resumed sixty-fourth session, in order to permit an evaluation of how the operational plans are proceeding. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة، في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة، وذلك لإتاحة المجال لتقييم سير العمل في الخطط التشغيلية.
    It recommends that the Secretary-General be requested to provide in his next report a comprehensive inventory of the Mission's finance and human resources management functions, indicating where they are performed and the related posts/positions and other resources. UN وتوصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل جردا شاملا بالمهام التي تضطلع البعثة بها في مجال إدارة المالية والموارد البشرية، مع الإشارة إلى مواضع الاضطلاع بتلك المهام، وإلى الوظائف/الوظائف المؤقتة والموارد الأخرى ذات الصلة.
    The Advisory Committee notes that the report does not fully address the General Assembly's request regarding the accountability of individuals other than managers, and recommends that the Secretary-General be requested to provide this information at the sixty-ninth session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير لا يلبي بالكامل طلب الجمعية العامة فيما يتعلق بمساءلة الأفراد بخلاف المديرين، وتوصي بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم هذه المعلومات في الدورة التاسعة والستين.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide an update on the requirements for the secondary data centre at Headquarters in the above-mentioned upcoming report on the revised information and communications technology strategy and to provide more justification for the business case and cost/benefit analysis for each option. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم ما يستجد من معلومات عن احتياجات مركز البيانات الثانوي في المقر في التقرير المقبل المشار إليه أعلاه عن الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم المزيد من المبررات لإجراء دراسة جدوى وتحليل للتكاليف والفوائد المتعلقة بكل خيار.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide further information on the industry benchmarks as they compare to the cost of the enterprise resource planning project. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم مزيد من المعلومات عن المعايير المرجعية المتبعة في هذا القطاع من حيث مقارنتها بتكلفة مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    As to categories of non-staff personnel not covered by the arbitration procedure, delegations proposed that the Secretary-General be requested to provide information on measures that might appropriately be made available to assist such individuals in addressing disputes that might arise. UN وأما فيما يخص فئات الأفراد من غير الموظفين التي لا يشملها إجراء التحكيم، اقترحت الوفود أن يطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن التدابير التي يمكن توفيرها بشكل مناسب لمساعدة هؤلاء الأفراد في التعامل مع المنازعات التي قد تنشأ.
    4. The Committee further recommended that the Secretary-General be requested to provide information on the submission of payment plans to the General Assembly, through the Committee, and that the Secretary-General also be requested to submit an annual report to the Assembly, through the Committee, on the status of such plans as at 31 December each year. UN 4 - وأوصت اللجنة كذلك بأنه ينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام تزويد الجمعية العامة، عن طريق اللجنة، بمعلومات عن تقديم خطط التسديد، وأن يُطلـب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية، عن طريق اللجنة، عن حالة خطط التسديد هذه في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide, in his future proposals for the transfer of further functions to the Global Service Centre, more detailed explanations concerning the rationale for the selection of the functions proposed for transfer, as well as the impact of the proposed transfer on the structure and the remaining functions of the Headquarters units from which they would be transferred. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوفِّر في مقترحاته المقبلة المتعلقة بنقل مزيد من المهام إلى مركز الخدمات العالمي تفسيرات أكثر تفصيلاً عن الأساس المنطقي لاختيار المهام المقترح نقلها، وأثر النقل المقترح على هيكل وحدات المقر التي يجري نقلها منها وعلى المهام المتبقية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more