"the secretary-general estimates that" - Translation from English to Arabic

    • يقدر الأمين العام أن
        
    • ويقدر الأمين العام أن
        
    • وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن
        
    • ويقدر الأمين العام أنه
        
    • وفقا لتقديرات الأمين العام
        
    • يقدر اﻷمين العام
        
    • تشير تقديرات الأمين العام
        
    2. the Secretary-General estimates that the budgetary requirements of the Authority for 2001 and 2002 will be in the amounts of $5,147,600 and $5,358,800 respectively. UN 2 - يقدر الأمين العام أن احتياجات السلطة من الميزانية لعـامي 2001 و 2002 ستبلغ 600 147 5 دولار و 500 358 5 دولار على التوالي.
    17. the Secretary-General estimates that the resource requirements for the implementation of the business continuity planning and management activities for the biennium 2010–2011 would amount to $9,786,800 gross ($9,423,300 net). UN 17 - يقدر الأمين العام أن الموارد اللازمة لتنفيذ أنشطة تخطيط وإدارة استمرارية تصريف الأعمال لفترة السنتين 2010-2011 سيصل إجماليها إلى 800 786 9 دولار (صافيها 300 423 9 دولار).
    the Secretary-General estimates that this would enable the Tribunal to dispose of at least 90 cases in 2008, or approximately 25 more cases than are normally disposed of, as it would allow members to prepare cases between sessions. UN ويقدر الأمين العام أن ذلك سيمكن المحكمة من البت في 90 قضية على الأقل في عام 2008، أو في ما يزيد على 25 قضية تقريباً من القضايا التي يبت فيها عادةً، وذلك سيتيح للأعضاء تحضير القضايا بين الدورات.
    the Secretary-General estimates that the costs of the remaining two interfaces are likely to be similar to the estimates for the first three modules. UN ويقدر الأمين العام أن تكاليف الوصلتين البينيتين المتبقيتين ستكون مماثلة على الأرجح لتقديرات الوحدات التجميعية الثلاث الأولى.
    the Secretary-General estimates that additional gross requirements in the amount of $606,000 would be required under section 31, jointly financed administrative activities. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن هناك حاجة إلى مبلغ إجمالي إضافي قدره 000 606 دولار، في إطار الباب 31، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل.
    the Secretary-General estimates that 25 additional security officers will be required to provide effective security services to the construction areas and to other areas of the complex in which the work and activities of the United Nations will continue to be performed. UN ويقدر الأمين العام أنه سيلزم 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير خدمات أمن فعالة لمناطق البناء ومناطق المجمع الأخرى التي سيستمر فيها أداء أعمال وأنشطة الأمم المتحدة.
    17. the Secretary-General estimates that the resource requirements for the implementation of the business continuity planning and management activities for the biennium 2010-2011 would amount to $9,786,800 gross ($9,423,300 net). UN 17 - يقدر الأمين العام أن الموارد اللازمة لتنفيذ أنشطة تخطيط وإدارة استمرارية سير الأعمال لفترة السنتين 2010-2011 سيصل إجماليها إلى 800 786 9 دولار (صافيها 300 423 9 دولار).
    In addition, the Secretary-General estimates that a provision of $180.1 million would be required for the proposed construction of safe and secure facilities for UNAMI in Baghdad (see para. 87 below). UN وإضافة إلى ذلك، يقدر الأمين العام أن تبرز الحاجة إلى اعتماد قدره 180.1 مليون دولار لما يقترح تشييده من منشآت مأمونة وآمنة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في بغداد (انظر الفقرة 87 أدناه).
    In addition, the Secretary-General estimates that resources amounting to $180.1 million would be required for the proposed provision of safe and secure facilities in Baghdad for UNAMI (see section B below). UN إضافة إلى ذلك، يقدر الأمين العام أن تنشأ الحاجة إلى موارد تصل إلى 180.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المترتبة على اقتراح إنشاء مرافق تتسم بالسلامة والأمن في بغداد لمقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (انظر الفرع الثاني أدناه).
    In addition, the Secretary-General estimates that a provision of $180.2 million would be required for the proposed construction of safe and secure facilities for UNAMI in Baghdad (see para. 87 below). UN وإضافة إلى ذلك، يقدر الأمين العام أن تبرز الحاجة إلى اعتماد قدره 180.2 مليون دولار لما يقترح تشييده من منشآت مأمونة وآمنة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في بغداد (انظر الفقرة 87 أدناه).
    In addition, the Secretary-General estimates that resources amounting to $180.2 million would be required for the proposed provision of safe and secure facilities for UNAMI in Baghdad (see section B below). UN إضافة إلى ذلك، يقدر الأمين العام أن تنشأ الحاجة إلى موارد تصل إلى 180.2 مليون دولار لتغطية التكاليف المترتبة على اقتراح إنشاء مرافق تتسم بالسلامة والأمن في بغداد لمقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (انظر الفرع باء أدناه).
    79. With regard to the benefits of streamlining data centres, the Secretary-General estimates that requirements for ICT personnel, including staff and contractual labour, would be reduced by approximately 163 to a total of 245 individuals and he expects potential recurring annual benefits in the range of $36.4 to $54.6 million (ibid., para. 161). UN 79 - وفيما يتعلق بفوائد تبسيط العمل في مراكز البيانات، يقدر الأمين العام أن الاحتياجات اللازمة للإنفاق على الأفراد العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمن فيهم الموظفون والعمالة التعاقدية، يمكن أن تخفض بما يتراوح مجموعه بين 163 و 245 فردا على نحو تقريبي، وهو يتوقع تحقيق أرباح سنوية محتملة متكررة تتراوح بين 36.4 مليون دولار و 54.6 مليون دولار (المرجع نفسه، الفقرة 161).
    the Secretary-General estimates that this would enable the Tribunal to dispose of at least 90 cases in 2008, or approximately 25 more cases than are normally disposed of, as it would allow members to prepare cases between sessions. UN ويقدر الأمين العام أن ذلك سيمكن المحكمة من البت في 90 قضية على الأقل في عام 2008، أو في ما يزيد على 25 قضية تقريبا من القضايا التي يبت فيها عادة، وذلك سيتيح للأعضاء تحضير القضايا بين الدورات.
    the Secretary-General estimates that an annual economy of some 250 person-years in productivity gains could be expected, on the basis of an assumption that an average of 5 per cent of staff time at all levels is spent on searching for information, and that enterprise content management is deployed to 10,000 Secretariat staff. UN ويقدر الأمين العام أن بالوسع توقع وفر سنوي قدره نحو 250 شخصا في السنة على صعيد مكاسب الإنتاجية، على افتراض أن 5 في المائة من وقت الموظفين من جميع الرتب يقضى في البحث عن المعلومات وأن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة سيُوفَّر لموظفي الأمانة العامة البالغ عددهم 000 10 موظف.
    3. the Secretary-General estimates that available voluntary contributions will carry the Court only to the end of its second year of operations (30 June 2004), and efforts to mobilize additional resources have not yielded sufficient results. UN 3 - ويقدر الأمين العام أن التبرعات المتاحة ستغطي نفقات المحكمة حتى نهاية السنة الثانية لعملها فقط (30 حزيران/يونيه 2004)، وأن الجهود الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لم تسفر بعد عن النتائج المرجوة.
    3. the Secretary-General estimates that available voluntary contributions will carry the Court only to the end of its second year of operations (30 June 2004), and efforts to mobilize additional resources have not yielded sufficient results. UN 3 - ويقدر الأمين العام أن التبرعات المتاحة ستغطي فحسب نفقات المحكمة حتى نهاية السنة الثانية لعملياتها (30 حزيران/يونيه 2004)، وأن الجهود الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لم تسفر بعد عن النتائج المرجوة.
    the Secretary-General estimates that on the basis of current patterns of dependency and the marital status of staff, additional costs would amount to $23.7 million per annum -- $19.9 million for 10 peacekeeping missions and $3.8 million for 9 special political missions. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن التكاليف الإضافية، على أساس الأنماط الحالية للإعالة وحالة الموظفين المدنية، ستبلغ 23.7 مليون دولار في السنة؛ 19.9 مليون دولار لـتمويل 10 بعثات لحفظ السلام، و 3.8 مليون دولار لتسع بعثات سياسية خاصة.
    the Secretary-General estimates that the costs for conference services for the Working Group of the Ad Hoc Committee and the additional session of the Ad Hoc Committee would amount to $US 763,500, at full cost. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة سوف تبلغ 500 763 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على أساس التكلفة الكاملة.
    the Secretary-General estimates that the costs for conference services for the Working Group of the Ad Hoc Committee and the additional session of the Ad Hoc Committee would amount to $763,500, at full cost. UN وتشير تقديرات الأمين العام إلى أن تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة سوف تبلغ 500 763 دولار، على أساس التكلفة الكاملة.
    the Secretary-General estimates that 25 additional security officers will be required to provide effective security services to the construction areas and to other areas of the complex in which the work and activities of the United Nations will continue to be performed. UN ويقدر الأمين العام أنه سيلزم 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير خدمات أمن فعالة لمناطق البناء والمناطق في المجمع الأخرى التي سيستمر فيها أداء أعمال وأنشطة الأمم المتحدة.
    4. the Secretary-General estimates that, during the biennium 2002 - 2003, one-time costs related to the proposed measures to strengthen the security and safety of United Nations premises would amount to a total of $44,861,400, as follows: UN 4 - ويقدر الأمين العام أنه خلال فترة السنتين 2002-2003، سيصل مجموع التكاليف غير المتكررة المتكبدة فيما يتصل بالتدابير المقترحة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة إلى 400 861 44 دولار، على النحو التالي:
    5. the Secretary-General estimates that the budgetary requirements of the Authority for 1999 will be in the amount of $5,604,100, comprising $4,228.3 for the administrative expenses of the Authority and $1,375.8 for conference-servicing requirements. UN ٥ - يقدر اﻷمين العام أن احتياجات السلطة من الميزانية لعام ١٩٩٩ ستبلغ ١٠٠ ٦٠٤ ٥ دولار، تشمل ٣٠٠ ٢٢٨ ٤ دولار للمصروفات اﻹدارية للسلطة و ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار لاحتياجات خدمة المؤتمرات.
    As to the expected benefits, the Secretary-General estimates that requirements for ICT personnel, including staff and contractual labour, would be reduced by 363 to a total of 491 individuals, and expects potential recurring annual benefits in the range of $35 to $47 million (A/65/491, para. 133). UN وبالنسبة للمكاسب المتوقع تحقيقها، تشير تقديرات الأمين العام إلى أن الاحتياجات من القوة العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما فيها الموظفون والمتعاقدون، ستنخفض بواقع 363 موظفا ليصبح مجموع الأفراد 491 شخصا، ويرى الأمين العام إمكانية تحقيق مكاسب سنوية متكرّرة تتراوح بين 35 و 47 مليون دولار (A/65/491، الفقرة 133).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more