"the secretary-general from" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام من
        
    • للأمين العام من
        
    • الأمين العام في الفترة من
        
    • للأمين العام في الفترة من
        
    (ix) Appointment of the Secretary-General from among the nationals of Members of the Forum; UN ' 9` تعيين الأمين العام من بين مواطني الدول الأعضاء في المنتدى؛
    It is absurd to suggest that Pakistan barred the Secretary-General from visiting Jalozai. UN ومن السخف الإيحاء بأن باكستان قد منعت الأمين العام من زيارة مخيم جالوزاي.
    The Committee disagrees with the exclusion of the Secretary-General from the preparation of the draft of the OIOS budget. UN ولا توافق اللجنة على استبعاد الأمين العام من عملية إعداد مشروع ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The mileage rate and the appropriate minimum distance for the calculation of the travel subsistence allowance shall be established by the Secretary-General from time to time. UN ويحدد الأمين العام من وقت إلى آخر معدل تكلفة الميل والحد الأدنى المناسب للمسافة التي يلزم أن تقطع لاستحقاق بدل الإقامة أثناء السفر.
    A. Report submitted to the Secretary-General from August 1998 to July 1999 UN ألف- التقارير المقدمة للأمين العام من آب/أغسطس 1998 إلى تموز/يوليه 1999
    Nothing, however, prevented the Secretary-General from requesting additional resources from the General Assembly, should he consider it necessary. UN واعتبر من جهة أخرى أن لا شيء يمنع الأمين العام من طلب موارد إضافية من الجمعية العامة إذا ما ارتأى ذلك مستحسنا.
    The General Assembly also underlined that the above request did not prevent the Secretary-General from considering other options. UN وأكدت الجمعية العامة أيضا أن الطلب المذكور أعلاه لا يمنع الأمين العام من النظر في خيارات أخرى.
    4. Underlines that the request made in paragraph 3 above does not prevent the Secretary-General from considering other options; UN 4 - تؤكد أن الطلب الوارد في الفقرة 3 أعلاه لا يمنع الأمين العام من النظر في خيارات أخرى؛
    4. Underlines that the request in paragraph 3 above does not prevent the Secretary-General from considering other options; UN 4 - تؤكد أن الطلب الوارد في الفقرة 3 أعلاه لا يمنع الأمين العام من النظر في خيارات أخرى؛
    As the independent status of the Ethics Office prevents the Secretary-General from instructing the Office how to make its determination of retaliation, the Secretary-General cannot be held liable for determinations made by the Office, even if they subsequently prove to be flawed. UN ونظرا لأن الوضع المستقل لمكتب الأخلاقيات يمنع الأمين العام من إصدار تعليمات له بشأن ما يقرره من أحكام تتعلق بالانتقام، فلا يجوز اعتبار الأمين العام مسؤولا عن الأحكام التي يقررها مكتب الأخلاقيات، حتى وإن ثبت لاحقا أنها معيبة.
    Those proposals were fully consistent with the request of the transitional Government of Libya, as set out in the letter to the Secretary-General from the Prime Minister, who also participated in the meeting. UN وهذه المقترحات تتفق تماما مع طلب الحكومة الانتقالية لليبيا، على النحو المبين في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من رئيس الوزراء، الذي شارك أيضا في الاجتماع.
    This does not however, preclude the Secretary-General from referring to the OIOS report in his own report on UNMIK to the Security Council, to be submitted around June 2008. UN بيد أن هذا لا يمنع الأمين العام من الإشارة إلى تقرير المكتب في تقريره هو عن البعثة الذي سيقدم إلى مجلس الأمن حوالي شهر حزيران/يونيه 2008.
    Subject to the conditions prescribed in these Rules and such others as may be prescribed by the Secretary-General from time to time, the travel expenses of project personnel shall be paid in the following circumstances: UN رهنا بالشروط المنصوص عليها في هذا النظام الإداري وما قد يضعه الأمين العام من شروط أخرى من وقت إلى آخر، تُدفع مصاريف سفر موظفي المشاريع في الأحوال التالية:
    (i) Chairpersons appointed by the Secretary-General from among a list presented by the joint staff/management machinery in respect of the staff representative body or bodies at the duty station at which the Board is established; UN `1 ' رؤساء يعينهم الأمين العام من قائمة مقدمة من الجهاز المشترك للإدارة والموظفين ذي الصلة بالهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل المنشأ فيه المجلس؛
    The Advisory Committee was of the view that its recommendations should not prevent the Secretary-General from proposing, on the basis of actual experience in the Mission, further adjustments in the staffing structure of and resource estimates for UNMIK in future budget submissions. UN وترى اللجنة الاستشارية أن توصياتها ينبغي ألا تمنع الأمين العام من أن يقترح، على أساس الخبرة الحالية للبعثة، تعديلات أخرى في هيكل التوظيف وتقديرات الموارد للبعثة في عروض الميزانية في المستقبل.
    In paragraph 21 of its report, however, it had stated that its recommendations should not prevent the Secretary-General from proposing, on the basis of actual experience in the Mission, further adjustments in the staffing structure of and resource estimates for UNMIK in future budget submissions. UN إلا أن اللجنة ذكرت في الفقرة 21 من تقريرها أن توصياتها لا ينبغي أن تمنع الأمين العام من اقتراح تعديلات إضافية في هيكل موظفي البعثة أو تقديرات الموارد المطلوبة لها في الميزانيات المقترحة في المستقبل، وذلك على أساس التجارب الفعلية للبعثة.
    A. Reports submitted to the Secretary-General from UN ألف - التقارير المقدمة إلى الأمين العام من آب/أغسطس 2000 إلــى
    Through its discussions with the representatives of the Secretary-General from the four duty stations, the Committee has become aware that there are no specific guidelines concerning this issue. UN ومن خلال مناقشاتها مع ممثلي الأمين العام من مراكز العمل الأربعة، أصبحت اللجنة على بينة بأنه ليس ثمة مبادئ توجيهية محددة تتصل بهذه المسألة.
    13. Decides to reclassify the post of Chief of Staff in the Office of the Special Representative of the Secretary-General from the D1 to the D2 level; UN 13 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة رئيس الديوان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من رتبة مد-1 إلى رتبة مد-2؛
    13. Decides to reclassify the post of the Chief of Staff in the Office of the Special Representative of the Secretary-General from the D-1 to the D-2 level; UN 13 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة رئيس الديوان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛
    A. Reports submitted to the Secretary-General from April 2013 to March 2014 UN ألف - التقارير المقدمة إلى الأمين العام في الفترة من نيسان/أبريل 2012 إلى آذار/مارس 2013
    The former representative of the Secretary-General, Warren Sach, retired in February 2013; Maria Eugenia Casar served as representative of the Secretary-General from February 2013 to May 2014. UN وقد تقاعد ممثل الأمين العام السابق السيد وايرن سيج، في شباط/فبراير 2013، وعملت السيدة ماريا يوجينيا كاسار كممثلة للأمين العام في الفترة من شباط/فبراير 2013 إلى أيار/مايو 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more