"the secretary-general in his capacity as" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام بصفته
        
    • اﻷمين العام بوصفه
        
    • واﻷمين العام بوصفه
        
    Letter dated 31 March 2000 from the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق الإدارية
    5. The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, shall submit a biennial report to the General Assembly on the activities of the Staff College. UN 5 - يقوم الأمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق الإدارية بتقديم تقرير كل سنتين إلى الجمعية العامة عن أنشطة كلية الموظفين.
    The European Union welcomes the fact that the Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer of the Organization, has taken important steps towards modernizing the Secretariat. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالخطوات الهامة التي يتخذها الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول في المنظمة، في سبيل تحديث الأمانة العـــــامة.
    The Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, would nevertheless concur that biennial reports on the activities of the Staff College be submitted to the Economic and Social Council. UN بيد أن الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يوافق على تُقدم تقارير فترات السنتين المتصلة بأنشطة كلية الموظفين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as Depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    Letter dated 9 December 2008 from the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 موجهة من الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة
    Letter dated 6 June 2007 from the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination addressed to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2007 موجهة من الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة
    Letter dated 14 November 2007 from the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination addressed to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    26. The Secretary-General, in his capacity as Depositary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and at the request of the majority of ratifying States, convened the fifth Conference Facilitating the Entry Into Force, which was held in Vienna in September 2007. UN 26 - وقد دعا الأمين العام بصفته وديع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبناء على طلب أغلبية الدول المصدقة عليها، إلى عقد المؤتمر الخامس لتسهيل بدء نفاذها، الذي عقد في فيينا في أيلول/سبتمبر 2007.
    3. The Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocol, shall inform all States Parties to the Convention and all States which have signed the Convention of each instrument of declaration pursuant to article 3, ratification or accession to the Protocol. UN 3 - يقوم الأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأطراف التي وقعت عليها بإيداع كل صك من صكوك الإعلان عملاً بالمادة 3 أو كل صك من صكوك التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه.
    " 3. The Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocol, shall inform all States Parties to the Convention and all States which have signed the Convention of each instrument of declaration pursuant to article 3, ratification or accession to the Protocol. UN " 3 - يقوم الأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأطراف التي وقعت عليها بإيداع كل صك من صكوك الإعلان عملاً بالمادة 3 أو كل صك من صكوك التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه.
    3. The Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocol, shall inform all States Parties to the Convention and all States which have signed the Convention of each instrument of declaration pursuant to article 3, ratification or accession to the Protocol. UN 3- يقوم الأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأطراف التي وقعت عليها بإيداع كل صك من صكوك الإعلان عملاً بالمادة 3 أو كل صك من صكوك التصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه.
    Letter dated 23 May 2003 from the Secretary-General, in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2003 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    3. The Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocol, shall inform all States Parties to the Convention and all States that have signed the Convention of each instrument of declaration pursuant to article 13. UN 3 - يقوم الأمين العام بصفته الوديع للاتفاقية والبروتوكول بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأطراف التي وقعت عليها بإيداع كل صك من صكوك الإعلان عملاً بالمادة 3.
    4. The terms and conditions of service of the Director and the staff shall be those provided for in the Staff Regulations and Rules of the United Nations, subject to such administrative arrangements as are approved by the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination. UN 4 - تكون شروط خدمة المدير والموظفين هي الشروط التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، رهنا بالترتيبات الإدارية التي يوافق عليها الأمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق الإدارية.
    4. The terms and conditions of service of the Director and the staff shall be those provided in the Staff Regulations and Rules, subject to such administrative arrangements as are approved by the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination. UN 4 - تكون شروط خدمة المدير والموظفين هي الشروط التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، رهنا بالترتيبات الإدارية التي يوافق عليها الأمين العام بصفته رئيس للجنة التنسيق الإدارية.
    Letter dated 24 April 2002 from the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    53. In this regard, the Unit wishes to recall the provisions of General Assembly resolution 62/246, in which the Assembly requested the Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, to expedite the consideration of and action on the Unit's recommendations and to report to the Assembly on an annual basis on the results achieved. UN 53 - وتود الوحدة في هذا الصدد الإشارة إلى أحكام قرار الجمعية العامة 62/246 الذي طلب فيه إلى الأمين العام بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يعجل بالنظر في توصيات الوحدة واتخاذ إجراءات بشأنها، وأن يقدم إلى الجمعية تقارير سنوية عن النتائج التي يتم تحقيقها.
    Letter dated 28 May 2010 from the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination addressed to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as Depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    After holding the appropriate consultations described in article 3, paragraph 2 of the statute of the Joint Inspection Unit, including consultations with the President of the Economic and Social Council and with the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, I will propose a list of qualified — I repeat, qualified — candidates to the Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وبعد إجراء المشاورات الواجبة المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها من المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي واﻷمين العام بوصفه رئيسا للجنة اﻹدارية للتنسيق، سأقترح قائمة من المرشحين المؤهلين - وأكرر المؤهلين - على الجمعية لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more