"the secretary-general in his efforts" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام في جهوده
        
    • لﻷمين العام في الجهود
        
    • لﻷمين العام في جهوده الرامية
        
    • لﻷمين العام في مساعيه الرامية
        
    • لﻷمين العام فيما يبذله من جهود
        
    • اﻷمين العام فيما يبذله من جهود
        
    • للأمين العام في ما يبذله من جهود
        
    • للأمين العام في إطار سعيه
        
    • اﻷمين العام في الجهود التي يبذلها
        
    We strongly support the Secretary-General in his efforts to promote interreligious and intercultural dialogue and understanding, particularly through the Alliance of Civilizations. UN وإننا ندعم بقوة الأمين العام في جهوده لتعزيز الحوار والتفاهم بين الأديان والثقافات، ولا سيّما من خلال تحالف الحضارات.
    We should support the United Nations in all its efforts. We should support the Secretary-General in his efforts. UN وعلينا أن ندعم الأمم المتحدة في كل جهودها؛ وأن ندعم الأمين العام في جهوده.
    4. Fully supports the Secretary-General in his efforts to implement the plan for the settlement of the question of Western Sahara by organizing, in cooperation with the Organization of African Unity and in accordance with relevant Security Council resolutions, a referendum for the self-determination of the people of Western Sahara; UN ٤ - تعرب عن مساندتها الكاملة لﻷمين العام في الجهود التي يبذلها لتنفيذ خطة التسوية المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية عن طريق تنظيم استفتاء بشأن تقرير مصير شعب الصحراء الغربية، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، ووفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    Interaction involves the support that the Secretary-General provides to Member States in preventing, controlling and resolving conflicts and the support that Member States provide to the Secretary-General in his efforts to that end. UN ويتضمن التفاعل ما يقدمه اﻷمين العام من دعم إلى الدول اﻷعضاء في منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها وما تقدمه الدول اﻷعضاء من دعم لﻷمين العام في جهوده الرامية إلى تحقيق تلك الغاية.
    4. Expresses its full support for the Secretary-General in his efforts to seek full implementation of the Memorandum of Understanding of 23 February 1998; UN ٤ - يعرب عن دعمه الكامل لﻷمين العام في مساعيه الرامية الى تحقيق التنفيذ الكامل لمذكرة التفاهم المؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨؛
    5. Reaffirms its full support for the Secretary-General in his efforts to urge Iraq to rescind its above-mentioned decision; UN ٥ - يعيد تأكيد تأييده الكامل لﻷمين العام فيما يبذله من جهود لحث العراق على إلغاء قراره السالف الذكر؛
    5. Declares its readiness to take all measures necessary to assist the parties to give effect to the proposed settlement once it has been accepted by all parties, and in this connection encourages States, acting nationally or through regional agencies or arrangements, to cooperate in an effective manner with the Secretary-General in his efforts to aid the parties to implement the proposed settlement; UN ٥ - يعلن استعداده لاتخاذ جميع التدابير اللازمة لمساعدة اﻷطراف على تنفيذ التسوية المقترحة حالما يتم قبولها من جانب جميع اﻷطراف، وفي هذا الصدد، يشجع الدول اﻷعضاء، سواء عملت على الصعيد الوطني أو من خلال وكالات أو ترتيبات إقليمية، على التعاون بفعالية مع اﻷمين العام فيما يبذله من جهود لمساعدة اﻷطراف على تنفيذ التسوية المقترحة؛
    21. During the budget period, the Mission's substantive civilian component will continue to monitor and report on political and security developments in the Territory and the region and advise and assist the Personal Envoy of the Secretary-General in his efforts to bring parties to a political settlement of the final status of Western Sahara. UN 21 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة رصد التطورات السياسية والأمنية في الإقليم وفي المنطقة والإبلاغ عنها، وسيواصل تقديم المشورة والمساعدة للمبعوث الشخصي للأمين العام في ما يبذله من جهود لتمكين الطرفين من التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية.
    Reaffirming its strong support for the leadership of the Special Representative of the Secretary-General in his efforts in fostering inclusive dialogue, particularly through his road map for dialogue among the leaders of the Transitional Federal Institutions, UN وإذ يؤكد مجددا دعمه الشديد للدور القيادي الذي ينهض به الممثل الخاص للأمين العام في إطار سعيه لإجراء حوار شامل يضم جميع الأطراف، ولاسيما من خلال خريطة الطريق التي أعدها من أجل الحوار بين قيادات المؤسسات الاتحادية الانتقالية،
    In this respect, Mongolia fully supports the Secretary-General in his efforts to move the United Nations from a culture of reaction to a culture of prevention. UN وفي هذا الصدد، تؤيد منغوليا تمام التأييد الأمين العام في جهوده الرامية إلى تحريك الأمم المتحدة من ثقافة ردود الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    In this context, Ukraine supports the Secretary-General in his efforts to strengthen the United Nations capacity to manage and sustain peace operations. UN وتؤيد أوكرانيا، في هذا الصدد، الأمين العام في جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات السلام وإدامتها.
    Iceland therefore stands fully behind the Secretary-General in his efforts to modernize the management and to strengthen the Organization. UN ولذلك فإن أيسلندا تؤيد تماما الأمين العام في جهوده لتحديث الإدارة ولتعزيز المنظمة.
    The Member States should assist the Secretary-General in his efforts to expand the capacity of the Secretariat to carry out peacekeeping operations, prevent and resolve conflicts and contribute to post-conflict peace-building. UN وينبغي أن تساعد الدول الأعضاء الأمين العام في جهوده لتوسيع قدرة الأمانة العامة على تنفيذ عمليات حفظ السلام ومنع الصراعات وفضها، والإسهام في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    We support the Secretary-General in his efforts to engage the United Nations in conflict prevention by tirelessly exercising diplomacy and promoting development. UN ونؤيد الأمين العام في جهوده لإشراك الأمم المتحدة في منع النزاعات عن طريق العمل بلا كلل على الصعيد الدبلوماسي ولتعزيز التنمية.
    " 7. Fully supports the Secretary-General in his efforts to implement the plan for the settlement of the question of Western Sahara by organizing, in cooperation with the Organization of African Unity, a referendum for the self-determination of the people of Western Sahara; UN ٧ " - تعرب عن تأييدها الكامل لﻷمين العام في الجهود التي يبذلها لتنفيذ خطة التسوية المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية عن طريق تنظيم استفتاء بشأن تقرير مصير شعب الصحراء الغربية، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية؛
    71. Official hospitality. Provision is made for the Special Representative of the Secretary-General in his efforts in peacekeeping. UN ٧١- الضيافة الرسمية - أدرج اعتماد للممثل الخاص لﻷمين العام في جهوده الرامية لحفظ السلام.
    4. Expresses its full support for the Secretary-General in his efforts to seek full implementation of the Memorandum of Understanding of 23 February 1998; UN ٤ - يعرب عن دعمه الكامل لﻷمين العام في مساعيه الرامية الى تحقيق التنفيذ الكامل لمذكرة التفاهم المؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨؛
    5. Reaffirms its full support for the Secretary-General in his efforts to urge Iraq to rescind its above-mentioned decision; UN ٥ - يعيد تأكيد تأييده الكامل لﻷمين العام فيما يبذله من جهود لحث العراق على إلغاء قراره السالف الذكر؛
    5. Declares its readiness to take all measures necessary to assist the parties to give effect to the proposed settlement once it has been accepted by all parties, and in this connection encourages States, acting nationally or through regional agencies or arrangements, to cooperate in an effective manner with the Secretary-General in his efforts to aid the parties to implement the proposed settlement; UN ٥ - يعلن استعداده لاتخاذ جميع التدابير اللازمة لمساعدة اﻷطراف على تنفيذ التسوية المقترحة حالما يتم قبولها من جانب جميع اﻷطراف، وفي هذا الصدد، يشجع الدول اﻷعضاء، سواء عملت على الصعيد الوطني أو من خلال وكالات أو ترتيبات إقليمية، على التعاون بفعالية مع اﻷمين العام فيما يبذله من جهود لمساعدة اﻷطراف على تنفيذ التسوية المقترحة؛
    18. During the budget period, the Mission's substantive civilian component will continue to monitor and report on developments in the Territory and the region and provide advice and assistance to the Personal Envoy of the Secretary-General in his efforts towards a political settlement of the final status of Western Sahara. UN 18 - خلال فترة الميزانية، سيواصل العنصر المدني الفني في البعثة رصد التطورات في الإقليم وفي المنطقة والإبلاغ عنها، كما سيواصل تقديم المشورة والمساعدة للمبعوث الشخصي للأمين العام في ما يبذله من جهود بغية التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية.
    Doubts were, however, expressed if the establishment of a board of administrators would assist the Secretary-General in his efforts in this area. UN غير أنه أُعرب عن شكوك بشأن مدى ما سيقدمه إنشاء مجلس من المسؤولين اﻹداريين من مساعدة الى اﻷمين العام في الجهود التي يبذلها في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more