"the secretary-general in the report" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام في التقرير
        
    For that reason, we fully support and endorse the recommendations made by the Secretary-General in the report before us. UN ولهذا السبب، فإننا نؤيد كليا التوصيات التي قدمها الأمين العام في التقرير المعروض علينا ونقرها.
    They underlined their strong support for the call made by the Secretary-General in the report for ending poverty by 2030. UN وأكدوا دعمهم القوي للدعوة التي وجهها الأمين العام في التقرير من أجل إنهاء الفقر بحلول عام 2030.
    In this document, participating States reaffirmed the commitments of the Geneva Declaration and committed themselves to operationalizing the recommendations made by the Secretary-General in the report. UN وفي هذه الوثيقة، أكدت الدول المشاركة من جديد التزاماتها بإعلان جنيف وتعهدت بتنفيذ التوصيات التي قدمها الأمين العام في التقرير.
    I would like to make the point in this regard that the gaps identified by the Secretary-General in the report are not jurisdictional in nature as the paragraph seems to imply. UN وأود أن أوضح في هذا الصدد أن الثغرات التي حددها الأمين العام في التقرير لا تتعلق في طبيعتها بالولايات كما يبدو أن الفقرة توحي بذلك.
    Perhaps the way out of this tragic impasse is indicated in the remark made by the Secretary-General in the report that there is an urgent need for the parties to resume a process that will lead back to the negotiating table. UN ولعل السبيل إلى الخروج من هذا الطريق المأساوي المسدود يكمن في الملاحظة التي يبديها الأمين العام في التقرير من وجود حاجة ماسة لأن يستأنف الطرفان عملية تعيدهما إلى مائدة التفاوض.
    2. Notes the mention by the Secretary-General in the report that peace should be given due consideration in the elaboration of the post2015 development agenda; UN 2 - تلاحظ ما ذكره الأمين العام في التقرير() من ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب للسلام لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    He urged development partners to respond to the call by the Secretary-General in the report to support the coordination mechanisms established through the new joint programme and to make use of the programme when planning their development assistance to the region with a view to enhancing its positive impact on people's lives. UN واختتم كلمته بأن حث شركاء التنمية على الاستجابة للدعوة التي وجهها الأمين العام في التقرير لدعم آليات التنسيق التي أنشئت من خلال البرنامج المشترك الجديد والاستفادة من البرنامج لدى قيامها بالتخطيط لتقديم مساعداتها الانمائية إلى المنطقة بغية تعزيز أثرها الايجابي على حياة الناس.
    85. Regarding the system-wide evaluation mechanism, the Unit responded formally to the proposal made by the Secretary-General in the report contained in document A/64/289 to set up a new independent system-wide evaluation mechanism, emphasizing that the creation of a second system-wide evaluation unit could not be a viable option. UN 85 - وفيما يتعلق بآلية التقييم على نطاق المنظومة، ردت الوحدة رسميا على الاقتراح الذي تقدم به الأمين العام في التقرير المضمن في الوثيقة A/64/289 لإنشاء آلية تقييم جديدة مستقلة على نطاق المنظومة، وأكدت أن إنشاء وحدة ثانية على نطاق المنظومة لا يمكن أن يكون خيارا قابلا للتحقيق.
    56. The General Assembly is requested to consider the findings of the review and the alternative approaches advanced by the Secretary-General in the report to address the challenges and shortcomings in the current mechanisms for financing and backstopping special political missions. UN 56 - يُطلب من الجمعية العامة في هذا التقرير أن تنظر في النتائج التي جرى التوصل إليها بنتيجة الاستعراض وفي النُهج البديلة التي طرحها الأمين العام في التقرير لمواجهة التحديات ومعالجة أوجه القصور التي تشوب آليات تمويل ومساندة البعثات السياسية الخاصة.
    He emphasized the importance of the recommendation of the Secretary-General in the report that a comprehensive review be initiated in mid-2005 in accordance with resolution 1244 (1999) and the relevant presidential statements of the Security Council, and that a subsequent decision on the status issue would produce much more significant results on issues such as returns, freedom of movement and the economy. UN وشدد على أهمية التوصية التي قدمها الأمين العام في التقرير بشأن بدء عملية استعراض شاملة في منتصف عام 2005، وفقا للقرار 1244 (1999) وللبيانات الرئاسية ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن، وعلى ضرورة أن يفضي القرار الذي يتخذ بعد ذلك بشأن مسألة تحديد المركز إلى نتائج أهم بكثير فيما يتعلق بمسائل من قبيل عمليات العودة وحرية التنقل والاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more