"the secretary-general indicated in" - Translation from English to Arabic

    • أشار الأمين العام في
        
    • وأشار الأمين العام في
        
    • ذكر الأمين العام في
        
    • أوضح الأمين العام في
        
    • ويشير الأمين العام في
        
    • بين الأمين العام في
        
    • الأمين العام أشار في
        
    • وذكر اﻷمين العام في
        
    • ذكره الأمين العام في
        
    In the same report, the Secretary-General indicated in paragraphs 25 and 27 that ECA was dedicated to completing the project within the approved funding level of $14,333,100. UN وفي نفس التقرير، أشار الأمين العام في الفقرتين 25 و 27 إلى أن اللجنة كرست نفسها لإكمال المشروع في حدود مستوى التمويل المعتمد وقدره 100 333 14 دولار.
    15. As the Secretary-General indicated in paragraph 30 of his report, the second session of the Conference of States Parties has not been programmed in advance and therefore constitutes an addition to the United Nations calendar of meetings and conferences for 2009. UN 15 - وكما أشار الأمين العام في الفقرة 30 من تقريره، لم تكن الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف مبرمجة مسبقا، وهي بالتالي تشكل إضافة إلى جدول اجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها لعام 2009.
    the Secretary-General indicated in his report that a drawdown on the commitment authority in an estimated amount of $6.97 million to cover the costs of the international component, might be required if additional voluntary contributions were not forthcoming. UN وأشار الأمين العام في تقريره إلى أنه قد يصبح من الضروري صرف مبلغ يقدر بـ 6.97 ملايين دولار بموجب سلطة الالتزام لتغطية تكاليف العنصر الدولي إذا لم تُقدم تبرعات إضافية.
    58. the Secretary-General indicated in paragraph 20 of his report that generic vacancy announcements would be advertised for 60 days. UN 58 - وأشار الأمين العام في الفقرة 20 من تقريره إلى أن الإعلانات العامة عن الشواغر ستُنشر لمدة 60 يوما.
    14. The 2002 report of the Secretary-General indicated in paragraph 13 that volume III of Supplement No. 5 would be published by the end of 2002. UN 14 - ذكر الأمين العام في الفقرة 13 من تقريره لعام 2002 أن المجلد الثالث من الملحق رقم 5 سوف ينشر بنهاية 2002.
    7. As the Secretary-General indicated in paragraph 13 of his report, it was determined that the provision of a grant would simplify the work of UNHCR by eliminating the need for separate administrative procedures in respect of half of the management and administration posts. UN 7 - وكما أوضح الأمين العام في الفقرة 13 من تقريره، فقد تقرر أن تخصيص منحة سيسهِّل عمل المفوضية إذ يلغي الحاجة إلى إجراءات إدارية منفصلة فيما يتعلق بنصف وظائف التنظيم والإدارة.
    the Secretary-General indicated in paragraph 27 of his report on the budget that the success of the Mission would continue to rely to a large extent on the accomplishments of the Détachement. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 27 من تقريره عن الميزانية إلى أن نجاح البعثة سيظل يعتمد إلى حد كبير على إنجازات المفرزة الأمنية المتكاملة.
    We should also like to point out that, as the Secretary-General indicated in paragraph 29 of his report, the Syrian Arab Republic had requested a number of European States to provide it with technical equipment to assist it with monitoring its borders and training Syrian personnel to perform this task. However, it has yet to receive a response from those States, which have provided only the Lebanese side with the equipment requested. UN كما نذكّر، وكما أشار الأمين العام في الفقرة 29 من تقريره، إلى أن سورية كانت قد طلبت من العديد من الدول الأوروبية تزويدها بمعدات فنية من أجل المساعدة في مراقبة حدودها وتدريب الكوادر السورية للقيام بهذه المهمة، إلا أنها لم تتلق أي رد من هذه الدول التي قامت بتزويد الجانب اللبناني فقط بهذه المعدات.
    As the Secretary-General indicated in his report, the scientific issues of observation, follow-up and research with regard to the climate system and the assessment of knowledge in that area must also be priorities for the specialized agencies of the United Nations system. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره، إن المسائل العلمية المتعلقة بالملاحظة والمتابعة والبحث الخاص بنظام المناخ وتقييم المعرفة في ذلك المجال، كلها مسائل لا بد لها أيضاً من أن تصبح أولويات للوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    16. Regarding the timeline for the construction of the new facility, the Secretary-General indicated in his report that, from the commencement of planning and design activities to final occupancy, the project duration is estimated to be 5.25 years. UN 16 - وفي ما يتعلق بالجدول الزمني لبناء المرفق الجديد، أشار الأمين العام في تقريره إلى أنه من بداية أنشطة التخطيط والتصميم إلى حين شغل المرفق في النهاية، يُقدر أن يستغرق المشروع مدة خمس سنوات وربع.
    19. the Secretary-General indicated in his 2001 report (ibid., para. 18) that work was continuing on volume III and was expected to be completed by 2003. UN 19 - أشار الأمين العام في تقريره لعام 2001 (المرجع نفسه، الفقرة 18) إلى أن العمل مستمر في إعداد المجلد الثالث وأن من المتوقع إنجازه بحلول عام 2003.
    As the Secretary-General indicated in document A/59/226, no declaration of risk had so far been made, even though certain United Nations operations were indeed very risky. UN فكما أشار الأمين العام في تقريره (A/59/226)، لم يحدث أن تم إعلان وجود خطورة بالرغم من أن بعض عمليات الأمم المتحدة كانت خطرة للغاية.
    29. the Secretary-General indicated in paragraph 34 of his report that, in order to provide for improved security of the Headquarters complex, certain changes to the garage would be required that would result in the permanent elimination of approximately 350 parking spaces. UN 29 - وأشار الأمين العام في الفقرة 34 من تقريره إلى أنه، يتعين من أجل تحسين الأمن في مجمع المقر، إجراء بعض التغييرات في المرآب، مما سيؤدي إلى إلغاء حوالي 350 موقفاً للسيارات بصورة نهائية.
    the Secretary-General indicated in his report on a strengthened and unified security management system for the United Nations (A/59/365 and Corr.1) that the second phase would be dealt with in the context of the consolidated budgets of special political missions. UN وأشار الأمين العام في تقريره عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة (A/59/365 و Corr.1) أن المرحلة الثانية سيجري تناولها في سياق الميزانيات الموحدة للبعثات السياسية الخاصة.
    13. the Secretary-General indicated in paragraph 5 of the report that, of the additional requirements of $21,599,400 projected for 2007/08, $11,799,800 would be accommodated from within the appropriation approved by the General Assembly for the period, resulting in net additional requirements of $9,799,600. UN 13 - وأشار الأمين العام في الفقرة 5 من التقرير إلى أنه من أصل مبلغ الاحتياجات الإضافية المتوقعة لفترة 2007-2008 وقدره 400 599 21 دولار، سيتم تغطية مبلغ 800 799 11 دولار من الاعتمادات التي أذنت بها الجمعية العامة لهذه الفترة، مما يجعل صافي مبلغ الاحتياجات الإضافية 600 799 9 دولار.
    As the Secretary-General indicated in his report, UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره:
    3. As the Secretary-General indicated in section II of his report, prior to the lump-sum arrangement, UNHCR post and non-post resource requirements were subject to the same detailed budgetary process as other sections of the programme budget. UN 3 - وكما ذكر الأمين العام في الجزء الثاني من تقريره، فقبل أن يوضع ترتيب المبلغ الإجمالي، كانت احتياجات المفوضية من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف تخضع لنفس عملية الميزانية التفصيلية المتبعة في الأبواب الأخرى من الميزانية البرنامجية.
    3. As the Secretary-General indicated in section II of his report, the adoption of the Convention and the Optional Protocol thereto and their subsequent entry into force on 3 May 2008 has given and will give rise to the following activities: UN 3 - حسبما أوضح الأمين العام في الفرع الثاني من تقريره، فإن اعتماد الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ودخولهما حيز النفاذ بعد ذلك في 3 أيار/مايو 2008 قد أدى، أو سوف يؤدي، إلى ظهور الأنشطة التالية:
    As the Secretary-General indicated in his report on this item to the fifty-fourth General Assembly, in the absence of a universally recognized definition of the notion of civilization, the idea of a dialogue among civilizations can be interpreted in several ways. UN أوضح الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة في الدورة الرابعة والخمسين بشأن هذا البند من جدول الأعمال، أنه في غياب تعريف متفق عليه عالميا لمفهوم الحضارة، فإن فكرة الحوار بين الحضارات يمكن تفسيرها بطرق متعددة.
    the Secretary-General indicated in paragraph 61 of his report that while the UNTSO office premises and residences were considered to be sufficiently secure for the day-to-day operations of the UNTSO Chief of Staff, there were currently no armed security personnel assigned to his personal protection. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 61 من تقريره أنه في حين تُعتبر مباني المكاتب وأماكن الإقامة التابعة للهيئة آمنة بما يكفي، فإنه لا يوجد حالياً موظفو أمن مسلحون لتأمين الحماية الشخصية لرئيس أركان الهيئة أثناء قيامه بالعمليات اليومية.
    As the Secretary-General indicated in his report, it is crucial to make sure that, in the process of assistance, the existing national and local coping mechanisms are not destroyed or weakened. UN وكما بين الأمين العام في تقريره، من المهم للغاية التأكد من أن في عملية المساعدة، آليات المواجهة الوطنية والمحلية الحالية ليست مدمرة أو ضعيفة.
    However, the Secretary-General indicated in paragraph 61 of the report that the development of online and computer-based examinations would require additional resources. UN غير أن الأمين العام أشار في الفقرة 61 من التقرير إلى أن إعداد امتحانات تجرى على الشبكة أو باستخدام الحاسوب سيتطلب موارد إضافية.
    the Secretary-General indicated in his report that, should the General Assembly accept the view of the judges of the Tribunal, the Secretary-General would concur with such a modification. UN وذكر اﻷمين العام في تقريره أنه إذا قبلت الجمعية العامة رأي قضاة المحكمة فإنه سيوافق على هذا التعديل.
    As the Secretary-General indicated in his report to the General Assembly at its sixty-fifth session, the Office suffers in particular from a lack of legal officers at a more senior level, as only one of its Professional staff members is above the P-3 level. UN وبحسب ما ذكره الأمين العام في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، يعاني المكتب بشكل خاص من نقص في الموظفين القانونيين في الرتب الأقدم، إذ لا يضم المكتب إلا موظفا واحدا من الفئة الفنية برتبة أعلى من ف-3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more