"the secretary-general indicates in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • ويشير الأمين العام في الفقرة
        
    • يشير الأمين العام في الفقرة
        
    • أشار الأمين العام في الفقرة
        
    • وأشار الأمين العام في الفقرة
        
    • الأمين العام يشير في الفقرة
        
    the Secretary-General indicates in paragraph 42 of the budget document that the additional requirements are attributable to the acquisition of three pairs of binoculars. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 42 من وثيقة الميزانية إلى أن الاحتياجات الإضافية تعزى إلى اقتناء ثلاثة مناظير مراقبة ذات عينيتين.
    the Secretary-General indicates in paragraph 61 of his report that all United Nations locations and field missions are expected to have initiated implementation of the emergency management framework by the end of 2013. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 61 من تقريره إلى أنه يُتوقع أن تكون جميع مواقع الأمم المتحدة وبعثاتها الميدانية قد شرعت، بحلول نهاية عام 2013، في تنفيذ إطار إدارة حالات الطوارئ.
    the Secretary-General indicates in paragraph 51 of the budget report that without those personnel, the airfields will not be maintained to acceptable minimum safety levels. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 51 من تقرير الميزانية إلى أنه من دون هؤلاء الموظفين، لن يتسنى صيانة المطارات لتكون عند المستويات الدنيا المقبولة للسلامة.
    36. the Secretary-General indicates in paragraph 20 of document A/64/284 that the disparate information technology systems currently in use in the Secretariat and in field missions have affected the management of the procurement function. UN 36 - يشير الأمين العام في الفقرة 20 من الوثيقة A/64/284 إلى أن تشتت نظم تكنولوجيا المعلومات المستخدمة حاليا في الأمانة العامة وفي البعثات الميدانية قد أثر على إدارة وظيفة الشراء.
    46. As the Secretary-General indicates in paragraph 94 of the budget report, the estimated requirements for community violence reduction for the 2009/10 period amount to $3,063,900. UN 46 - يشير الأمين العام في الفقرة 94 من تقريره عن الميزانية إلى أن الاحتياجات في مجال الحد من العنف في المجتمعات المحلية للفترة 2009/2010 تبلغ 900 063 3 دولار.
    a As the Secretary-General indicates in paragraph 1.34 of the budget document, in accordance with General Assembly resolutions 62/228 and 63/253, the United Nations Administrative Tribunal is to be abolished as from 31 December 2009. UN (أ) كما أشار الأمين العام في الفقرة 1-34 من وثيقة الميزانية، ووفقا لقراري الجمعية العامة 62/228 و 63/253، من المقرر أن تلغي المحكمة الإدارية للأمم المتحدة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    VI.3 the Secretary-General indicates in paragraph 23.15 of the proposed programme budget that the estimates presented for section 23 were likely to be revised during the biennium 2008-2009 as the result of: UN سادسا - 3 ويشير الأمين العام في الفقرة 23-15 من الميزانية البرنامجية المقترحة، إلى أنه من المرجح تنقيح التقديرات المقدمة للباب 23 خلال فترة السنتين 2008-2009، نتيجة لما يلي:
    13. The Secretary-General indicates, in paragraph 21 of his report, that the accountability framework within the United Nations Secretariat is currently a broad collection of loosely integrated rules, regulations, policies, procedures, protocols, incentives, sanctions, systems, processes and structures that impact the way the mission of the Organization is accomplished. UN 13 - ويشير الأمين العام في الفقرة 21 من تقريره إلى أن إطار المساءلة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا هو عبارة عن مجموعة عريضة وفضفاضة من القواعد والأنظمة والسياسات والإجراءات والبروتوكولات والحوافز والجزاءات والنظم والعمليات والهياكل التي تؤثر على طريقة أداء المنظمة لمهمتها.
    the Secretary-General indicates in paragraph 70 that the backstopping provided to special political missions by the Department of Management and other parts of the Secretariat has grown significantly, as such missions have evolved in both number and complexity. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 70 من تقريره إلى أن الإسناد الذي توفره إدارة الشؤون الإدارية وأجزاء أخرى من الأمانة العامة للبعثات السياسية الخاصة قد زاد بشكل ملحوظ بسبب تطور هذه البعثات من حيث العدد والتعقيد.
    the Secretary-General indicates in paragraph 65 of his report that, as at 1 January 2010, the annual base salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals stood at $166,596. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 65 من تقريره إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، بلغ المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين 596 166 دولاراً.
    9. the Secretary-General indicates in paragraph 11 of his report that the medium-term plan should be an instrument of policy, not a listing of activities. UN 9 - ويشير الأمين العام في الفقرة 11 من تقريره إلى أنه ينبغي أن تكون الخطة المتوسطة الأجل صكا للسياسات وليس قائمة للأنشطة.
    2. the Secretary-General indicates in paragraph 2 of his note that since the issuance of the budget for UNMIK for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, there have been a number of changes in the cost parameters, which have had a significant impact on the original cost estimates and have resulted in additional resource requirements. UN 2 - ويشير الأمين العام في الفقرة 2 من مذكرته إلى أنه منذ صدور ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، طرأت عدة تغيرات على معايير التكلفة كان لها تأثير كبير في تقديرات التكلفة الأصلية، مما أدى إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد.
    the Secretary-General indicates in paragraph 22 of his report that to accelerate the strategic deployment stocks redeployment rate, the inventory levels of material with long procurement lead times will need to be increased and the holding of items with short procurement lead times reduced appropriately. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 22 من تقريره إلى أن تسريع وتيرة إعادة النشر يستوجب رفع مستويات مخزون المواد التي تستغرق عمليات شرائها وقتا طويلا وتخفيض موجــــودات الأصناف التي تستغرق عمليات شرائها وقتا قصيرا على النحو المناسب.
    the Secretary-General indicates in paragraph 18 that the " procurement ethics " category was newly established during the reporting period in order to reflect the increasing ethics advisory assistance requested by the Procurement Division. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 18 إلى أن فئة " أخلاقيات الشراء " أُنشئت حديثا خلال الفترة المشمولة بالتقرير بغية الإعراب عن زيادة المساعدة الاستشارية في مجال الأخلاقيات التي تطلبها شعبة المشتريات.
    19. the Secretary-General indicates in paragraph 63 of his report that the working group on organizational resilience management plans to conduct a pilot exercise at an integrated field mission. UN 19 - ويشير الأمين العام في الفقرة 63 من تقريره إلى أن الفريق العامل المعني بإدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ يعتزم إجراء اختبار تجريبي في بعثة ميدانية متكاملة.
    the Secretary-General indicates in paragraph 93 of his report that the increased requirements are based on more than 9,000 trips within and 300 trips outside the Mission, and that the high number of within-Mission trips is due to the decentralized structure of UNMISS and the need to reach state and county locations. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 93 من تقريره إلى أن الزيادة في الاحتياجات تستند إلى أكثر من 000 9 رحلة ضمن منطقة البعثة و 300 رحلة خارج منطقة البعثة وإلى أن ارتفاع عدد الرحلات ضمن البعثة يعزى إلى الهيكل اللامركزي للبعثة والحاجة إلى الوصول إلى المواقع في الولايات والمقاطعات.
    89. the Secretary-General indicates in paragraph 25 of his report that, under the proposed framework, staff encumbering rotational positions would be subject to minimum and maximum occupancy limits. UN 89 - يشير الأمين العام في الفقرة 25 من تقريره إلى أنه في ظل الإطار المقترح، سيخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.
    4. Thus, as the Secretary-General indicates in paragraph 22 of his report, growth in real terms reflects an estimated decrease of $62.1 million, or 1.5 per cent, as compared with the approved appropriation for regular budget established activities for the biennium 2012-2013. UN 4 - وهكذا، كما يشير الأمين العام في الفقرة 22 من تقريره، يعكس النمو من حيث القيمة الحقيقية انخفاضا يقدر بنحو 62.1 مليون دولار، أو 1.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المقرر لأنشطة الميزانية العادية المقررة لفترة السنتين 2012-2013.
    55. With particular reference to the four proposed P-5 posts, the Secretary-General indicates, in paragraph 34.57 of the budget document, that they would be located in Chile, Ethiopia, Kenya and Thailand. UN 55 - ومع الإشارة بوجه خاص إلى الوظائف الأربع المقترحة برتبة ف-5، يشير الأمين العام في الفقرة 34-57 من وثيقة الميزانية إلى أن تلك الوظائف ستكون في إثيوبيا وتايلند وشيلي وكينيا.
    13. the Secretary-General indicates in paragraph 3 of his report that an interdisciplinary working group has been established in the Department of Management to address the implementation of a flexible workplace, which would involve a number of significant issues in the areas of human resources, information and communications technology and facilities management. UN 13 - يشير الأمين العام في الفقرة 3 من تقريره إلى أن فريقاً عاملاً متعدد التخصصات قد قد أُنشئ في إدارة الشؤون الإدارية لبحث مسألة تنفيذ نظام مرن لاستخدام أماكن العمل يرتبط بعدد كبير من المسائل المهمة في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة المرافق.
    Furthermore, as the Secretary-General indicates in paragraph 13 of his report (A/63/717), an inadequate supply of contingent-owned equipment and a lack of enabling units are limiting operational capacity. UN وفضلا عن ذلك، وكما أشار الأمين العام في الفقرة 13 من تقريره (A/63/717)، فإن الإمداد غير الكافي بالمعدات المملوكة للوحدات والنقص في الوحدات التمكينية يحدُّ من القدرة التشغيلية.
    11. the Secretary-General indicates in paragraph 32 of his report that the estimated requirements for UNSMIL for the year ending 31 December 2012 amount to $36,466,600 net ($38,702,600 gross). UN 11 - وأشار الأمين العام في الفقرة 32 من تقريره إلى أن الاحتياجات المقدرة للبعثة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 تصل إلى مبلغ صافيه 600 466 36 دولار (إجماليه 600 702 38 دولار).
    51. As for the policy on the acceptance of gifts, the Secretary-General indicates in paragraph 22 of his report (A/64/316) that it has been under review with a view to updating the relevant standards, taking into account the global nature of the work of the United Nations and evolving demands and circumstances. UN 51 - أما بخصوص السياسة المتعلقة بقبول الهدايا فإن الأمين العام يشير في الفقرة 22 من تقريره (A/64/316) إلى أنها قيد الاستعراض بهدف تحديث المعايير ذات الصلة بهذا الشأن، مع مراعاة الطبيعة العالمية لعمل الأمم المتحدة والطلبات والظروف الآخذة في التحول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more