"the secretary-general is of the view that" - Translation from English to Arabic

    • ويرى الأمين العام أن
        
    • ويرى الأمين العام أنه
        
    • يرى الأمين العام أن
        
    • فإن الأمين العام يرى أن
        
    • يرى الأمين العام أنه
        
    • يرى اﻷمين العام أنه
        
    • من رأي اﻷمين العام أن
        
    • ويرى اﻷمين العام
        
    the Secretary-General is of the view that the introduction of a ceiling would not be in the interest of the Organization, nor would it be fair to staff. UN ويرى الأمين العام أن العمل بالحد الأقصى لن يكون في مصلحة المنظمة، ولن يكون منصفا للموظفين.
    the Secretary-General is of the view that OIOS itself: UN 111- ويرى الأمين العام أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية نفسه:
    the Secretary-General is of the view that if the diplomatic missions perceive the need for a representative body in Nairobi, they may wish to establish a separate forum to safeguard the interests of the diplomatic community in Kenya. UN ويرى الأمين العام أن البعثات الدبلوماسية إذا ما رأت ضرورة لوجود هيئة تمثيلية في نيروبي، فإنها قد ترغب في إنشاء منتدى مستقل لحماية مصالح الأوساط الدبلوماسية في كينيا.
    the Secretary-General is of the view that, given the relatively narrow range of feedback provided to date, it would be useful to await the receipt of further information from Member States on this matter. UN ويرى الأمين العام أنه نظراً لضيق نطاق ما ورد حتى الوقت الراهن من إفادات نسبياً، سيكون من المفيد انتظار ورود المزيد من المعلومات من الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    As of the time of reporting, the Secretary-General is of the view that this remains the case. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، يرى الأمين العام أن هذا الأمر يظل واقعيا.
    As a result, the Secretary-General is of the view that he is not yet in a position to respond fully to the request of the General Assembly. UN ونتيجة لذلك، فإن الأمين العام يرى أن ليس في وسعه بعد الاستجابة بشكل كامل لطلب الجمعية العامة.
    121. For the reasons set out below, the Secretary-General is of the view that it would be in the best interests of the Organization for the Organization to continue to fund the entire cost of the Office of Staff Legal Assistance, including the additional resources that it requires. UN 121 - وللأسباب الواردة أدناه، يرى الأمين العام أنه سيكون من الأجدى للمنظمة أن تواصل تمويل التكلفة الكاملة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، بما في ذلك الموارد الإضافية التي يحتاجها.
    the Secretary-General is of the view that OIOS itself: UN 111 - ويرى الأمين العام أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية نفسه:
    16. the Secretary-General is of the view that considerable progress has been achieved by the post-Phase V Working Group. UN 16 - ويرى الأمين العام أن الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أحرز تقدما كبيرا.
    8. the Secretary-General is of the view that the statutory basis for imposing financial liability for gross negligence is staff rule 112.3. UN 8 - ويرى الأمين العام أن الأساس القانوني لفرض المسؤولية المالية عن الإهمال الجسيم هو القاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين.
    179. the Secretary-General is of the view that adding non-staff personnel to the jurisdiction of the Dispute Tribunal at this stage would be detrimental to the new system. UN 179 - ويرى الأمين العام أن إضافة أفراد من غير الموظفين إلى اختصاص محكمة المنازعات في هذه المرحلة من شأنه أن يضر بالنظام الجديد.
    75. the Secretary-General is of the view that, pending the resolution of the security situation, the interests of the Organization would be best served through the incorporation of the library and cafeteria programmes into the future decision of the General Assembly regarding long-term accommodations at Headquarters. UN 75 - ويرى الأمين العام أن أفضل سبيل يحقق صالح المنظمة، إلى حين التوصل إلى حل للحالة الأمنية هو أن يدمج البرنامجان المتعلقان بالمكتبة ومطعم الخدمة الذاتية في القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة مستقبلا بشأن أماكن العمل في المقر على المدى البعيد.
    47. the Secretary-General is of the view that, pending the resolution of the security situation, the interests of the Organization would be best served through the incorporation of the library and cafeteria programmes into the future decision of the General Assembly regarding long-term accommodations at Headquarters. UN 47 - ويرى الأمين العام أن أفضل سبيل يحقق صالح المنظمة، إلى حين التوصل إلى حل للحالة الأمنية، هو أن يدمج البرنامجان المتعلقان بالمكتبة ومطعم الخدمة الذاتية في القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة مستقبلا بشأن أماكن العمل في المقر على المدى البعيد.
    15. the Secretary-General is of the view that in order for the Office to function effectively, nine posts (1 Under-Secretary-General, 1 D-1, 1 P-5, 1 P-4, 2 P-3 and 3 General Service (Other level)) would need to be established effective 1 July 2010 for the Office, for which additional resources in the amount of $1,232,800 would be required. UN 15 - ويرى الأمين العام أن المكتب يحتاج لكي يؤدي مهامه بفعالية إلى تسع وظائف (1 وأع، و 1 مد-1، و 1 ف-5، و 1 ف-4، و 2 ف-3، و 3 خ ع-رأ) تُنشأ فيه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010، وهو الأمر الذي يتطلب موارد إضافية قدرها 800 232 1 دولار.
    6. the Secretary-General is of the view that, while the full application of cost-accounting principles to all Secretariat functions could be envisaged, the magnitude of change required to implement such a system successfully would require careful consideration. UN 6 - ويرى الأمين العام أنه بينما يمكن توخي التطبيق الشامل لمبادئ محاسبة التكاليف على جميع وظائف الأمانة العامة، فإن جسامة التغيير اللازم لتنفيذ نظام من هذا القبيل تنفيذا ناجحا يتطلب نظرا متأنيا.
    8. the Secretary-General is of the view that in order for the Office of the Special Representative to function effectively, the following nine posts would need to be established, with effect from 1 July 2010: UN 8 - ويرى الأمين العام أنه حتى يتسنى لمكتب الممثل الخاص أداء مهامه بفعالية، سيلزم إنشاء الوظائف التسع التالية لتعمل اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010:
    8. the Secretary-General is of the view that in order for the Office of the Special Representative to function effectively, the following nine posts would need to be established, with effect from 1 July 2010: UN 8 - ويرى الأمين العام أنه حتى يتسنى لمكتب الممثل الخاص أداء مهامه بفعالية، سيلزم إنشاء الوظائف التسع التالية لتعمل اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010:
    Consequently, the Secretary-General is of the view that the General Assembly should be in the position to take an informed decision on the proposed implementation of the urgently required renovations of the Palais des Nations in Geneva. UN وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة ينبغي أن تكون في وضع يتيح لها اتخاذ قرار مستنير بشأن التنفيذ المقترح لأعمال تجديد مباني قصر الأمم في جنيف المطلوبة على وجه السرعة.
    1. As detailed in the following paragraphs, the Secretary-General is of the view that a code of conduct is needed for external individuals who are not staff members and who act as legal representatives in the administration of justice system. UN 1 - على النحو الذي يجري تفصيله في الفقرات التالية، يرى الأمين العام أن ثمة حاجة إلى مدونة قواعد سلوك للأفراد الخارجيين من غير الموظفين الذين يعملون كممثلين قانونيين في نظام إقامة العدل.
    The Advisory Committee notes that, while the rate of compliance with issuance time frames has improved (84 per cent for the first six months of 2010, as compared with 81 per cent in 2009), the Secretary-General is of the view that further progress during the second resumed session of the Fifth Committee will depend largely on increased timeliness of submission of the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في حين أن معدل الامتثال للأطر الزمنية لإصدار الوثائق قد تحسّن (84 في المائة للأشهر الستة الأولى من عام 2010، مقارنة بـ 81 في المائة في عام 2009)، فإن الأمين العام يرى أن إحراز مزيد من التقدم خلال الدورة الثانية المستأنفة للجنة الخامسة سيتوقف بشكل كبير على زيادة عدد تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المقدمة في المواعيد المحددة.
    11. In keeping with the focus of his report (A/54/2000), submitted on the occasion of the Millennium Summit, and the encouraging response of Heads of State and Government, the Secretary-General is of the view that the momentum thus gained must be further strengthened. UN 11 - وتمشيا مع تركيز الأمين العام في تقريره (A/54/2000) الذي قدمه بمناسبة قمة الألفية، ومع الرد المشجع لرؤساء الدول والحكومات، يرى الأمين العام أنه يجب زيادة تعزيز قوة الاندفاع التي تم اكتسابها.
    26. In the light of the foregoing, the Secretary-General is of the view that the surplus balance held in suspense could be reduced only under the following conditions: UN ٢٦ - وفي ضوء ما ورد أعلاه، يرى اﻷمين العام أنه لا يمكن تخفيض الرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق إلا وفقا للشروط التالية:
    11. the Secretary-General is of the view that the activities relating to MICIVIH are of an extraordinary nature and should continue to be dealt with outside the procedures related to the contingency fund, as provided for in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN ١١ - من رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة بالبعثة المدنية الدولية الى هايتي ذات طبيعة استثنائية ويجب الاستمرار في معالجتها خارج اﻹجراءات المتعلقة بصندوق الطوارئ على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    the Secretary-General is of the view that it would be useful for all staff at the entry level of the Professional category of staff to serve a probationary period. UN ويرى اﻷمين العام أن من المستحسن أن يخضع جميع الموظفين المعينين برتبة بداية الخدمة في الفئة الفنية لفترة اختبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more