"the secretary-general might" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام قد
        
    • يجوز للأمين العام أن
        
    • يمكن لﻷمين العام أن
        
    • ويمكن للأمين العام
        
    The Group was also concerned, in view of the requirements of Article 17 of the Charter, that the resources proposed by the Secretary-General might not be adequate to address effectively the priorities set by the General Assembly, particularly in the current difficult context. UN وتشعر المجموعة أيضا بالقلق، في ضوء الشروط الواردة في المادة 17 من الميثاق، من أن الموارد التي اقترحها الأمين العام قد لا تكون كافية للتصدي بفعالية للأولويات التي تحددها الجمعية العامة، ولا سيما في السياق الراهن المتسم بالصعوبة.
    They take note of the information and intention contained in your letter, although they underline that the Secretary-General might revisit the mandate in, for example, six months, given the possibility that the United Nations might decide to change the nature of its presence in Somalia during this period. UN وقد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبالعزم الذي أعربتم عنه فيها، رغم تأكيدهم على أن الأمين العام قد يود مراجعة الولاية في غضون ستة أشهر، على سبيل المثال، نظرا إلى إمكانية أن تقرر الأمم المتحدة تغيير طبيعة وجودها في الصومال خلال هذه الفترة.
    While recognizing that the Secretary-General might be in the best position to ascertain certain facts, it was underscored that certification by the Secretary-General could not have an automatic binding effect on national courts. UN فرغم التسليم بأن الأمين العام قد يكون في أفضل وضع يمكنه من إثبات بعض الوقائع، تم التأكيد على أن تصديق الأمين العام لا يمكن أن يكون له أثر ملزم تلقائي على المحاكم الوطنية.
    6. In its resolution 1800 (2008), the Security Council decided that the Secretary-General might appoint ad litem judges from within existing resources. UN 6 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1800 (2008) أنه يجوز للأمين العام أن يعين قضاة مخصصين إضافيين في حدود الموارد المتاحة.
    :: the Secretary-General might appropriately issue a revised delegation of authority or an administrative instruction realigning, to the Bureau of the Chambers, control over their internal administrative matters (paras. 241-246). UN :: يجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل إلى مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية (الفقرات 241 إلى 246).
    Consequently, it was those decisions which should inform the agreements that the Secretary-General might conclude with the Governments in question in respect of human rights, preventive diplomacy and peace-keeping activities. UN وإن هذه القرارات اﻷخيرة هي التي ينبغي أن تستنير بها الاتفاقات التي يمكن لﻷمين العام أن يبرمها مع الحكومات المعنية بشأن حقوق الانسان، والدبلوماسية الوقائية أو أنشطة حفظ السلم.
    In order to ensure impartiality and independence, the appointment and removal of judges of both tribunals should be a matter for the General Assembly alone: to entrust that responsibility to the Secretary-General might lead to a conflict of interest, for the tribunals would be reviewing decisions of the Secretary-General himself or of his subordinates. UN وفي سبيل ضمان حيادية قضاة المحكمتين واستقلاليتهم، ينبغي أن يكون تعيينهم وعزلهم في يد الجمعية العامة دون سواها: فإيكال هذه المسؤولية إلى الأمين العام قد يؤدي إلى حدوث تضارب في المصالح، لأن المحكمتين ستستعرضان في هذه الحالة قرارات الأمين العام نفسه أو مرؤوسيه.
    With regard to the question of designating the Secretary-General as certifying authority, it had been agreed that a General Assembly resolution should include a provision confirming that, in keeping with his existing authority, the Secretary-General might provide, at the request of a Member State, information on matters of fact relevant to the application of the Convention. UN وفيما يتعلق بمسألة تعيين الأمين العام بوصفه السلطة الموثِّقة فقد اتُفِق على أن يتضمن قرار للجمعية العامة حكماً يؤكد أن الأمين العام قد يقدِّم، وبموجب سلطته الراهنة، وبناءً على طلب من دولة عضو، معلومات عن حقائق واقعة تتعلق بتطبيق الاتفاقية.
    At that time, in addressing underutilized balances, the Advisory Committee indicated that every effort should be made to achieve a more flexible application of the procedure for transfers between sections and that the Secretary-General might wish to submit proposals in that regard. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد دعت آنئذ، عندما تناولت مسألة الأرصدة القليلة الاستعمال، إلى بذل كل جهد ممكن لتحقيق مزيد من المرونة في تطبيق الإجراء المتعلق بالمناقلات بين أبواب الميزانية، وأشارت إلى أن الأمين العام قد يرغب في تقديم مقترحات في هذا الشأن.
    The Advisory Committee was informed that the Secretary-General might recommend that the mandate of UNOMB be extended a final time until elections for an autonomous Bougainville government are held. The Government of Papua New Guinea is expected to inform the Secretary-General by mid-December 2004 of a timetable for elections, which may be held in the first half of 2005. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قد يوصي بتمديد ولاية البعثة لآخر مرة إلى حين إجراء انتخاب حكومة مستقلة في بوغانفيل ويتوقع أن تبلغ حكومة بابوا غينيا الجديدة الأمين العام بحلول منتصف كانون الأول/ديسمبر 2004, بجدول زمني للانتخابات التي يمكن أن تجري خلال النصف الأول من عام 2005.
    54. Ms. Udo (Nigeria) said it was her understanding that the Secretary-General might not even be in a position to provide five posts through redeployment and that additional resources for the Peacebuilding Support Office might be needed. UN 54 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إنها قد فهمت أن الأمين العام قد لا يكون قادرا على أن يقدم خمس وظائف من خلال إعادة التوزيع وأن موارد إضافية قد تكون مطلوبة لمكتب دعم بناء السلام.
    26. His delegation would seek further information regarding a case in which the Dispute Tribunal, in a ruling that had been subsequently confirmed by the Appeals Tribunal, had found that the Secretary-General might be held legally and financially liable for complying with a General Assembly resolution when implementation of such a resolution would lead to outcomes inconsistent with human rights norms. UN 26 - وأضاف قائلاً إن وفده سيسعى إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن قضية رأت فيها محكمة المنازعات، في حكم أثبتته محكمة الاستئناف لاحقاً، أن الأمين العام قد يكون مسؤولاً، من الناحيتين القانونية والمالية، عن الامتثال لقرار الجمعية العامة عندما يؤدي تنفيذ هذا القرار إلى نتائج لا تتفق مع قواعد حقوق الإنسان.
    According to the fifth proposal, the Secretary-General might " appropriately " delegate authority to the Bureau. UN ووفقا للمقترح الخامس، يجوز للأمين العام أن يقوم بتفويض المكتب السلطة " على النحو المناسب " .
    the Secretary-General might appropriately issue a revised delegation of authority or an administrative instruction realigning, to the Bureau of the Chambers, control over their internal administrative matters (paras. 241-246). UN يجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل إلى مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية (الفقرات 241 إلى 246).
    :: the Secretary-General might appropriately issue a revised delegation of authority or an administrative instruction realigning, to the Bureau of the Chambers, control over their internal administrative matters (paras. 241-246). UN - يجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل إلى مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية (الفقرات 241 إلى 246).
    6. In its resolution 1800 (2008), the Security Council decided that the Secretary-General might appoint ad litem judges from within existing resources. UN 6 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1800 (2008) أنه يجوز للأمين العام أن يعين قضاة مخصصين إضافيين في حدود الموارد المتاحة.
    the Secretary-General might appropriately issue a revised delegation of authority or an administrative instruction realigning to the Bureau of Chambers control over their internal administrative matters. (Recommendation 43, fifth point) UN يجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل إلى مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية. (التوصية 43، النقطة الخامسة).
    A question arose as to whether the Secretary-General might take action in respect of a given dispute or situation at the same time as the proposed mechanism. UN وأثير تساؤل حول ما إذا كان يمكن لﻷمين العام أن يتخذ إجراءات تتعلق بنزاع معيﱠن أو حالة معيﱠنة في نفس الوقت الذي تقوم فيه اﻵلية المقترحة بذلك.
    the Secretary-General might draw up a list of States already applying the active personality principle with regard to their officials and experts on mission in order to encourage other States to do so. UN ويمكن للأمين العام إعداد قائمة بالدول التي تطبق بالفعل مبدأ الشخصية الفاعلة فيما يختص بموظفيها وخبرائها الموفدين في بعثات، بغرض تشجيع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more