The text of the letter from the Secretary-General of NATO is contained in annex II to the present report. | UN | ويرد نص رسالة اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
She also had a series of meetings with the Secretary-General of NATO and the Supreme Allied Commander Europe. | UN | كمـا أنها عقدت سلسلة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي والقائد اﻷعلى للقوات المتحالفة في أوروبا. |
I should appreciate your bringing this communication from the Secretary-General of NATO to the attention of the members of the Security Council. | UN | وسيكون من دواعي تقديري لو تفضلتم بعرض رسالة اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي هذه على أعضاء مجلس اﻷمن. |
I should appreciate your bringing the present communication from the Secretary-General of NATO to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون شاكرا لو أطلعتم أعضاء مجلس اﻷمن على الرسالة الواردة من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
I have informed the Secretary-General of NATO, Mr. Willy Claes, accordingly. | UN | وقد أبلغت بذلك اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي السيد ويلي كلايس. |
I have promised to keep the Secretary-General of NATO informed of progress achieved in these negotiations. | UN | وقد وعدت بأن أبقي اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي على علم بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات. |
On the evening of 9 February 1994 I received from the Secretary-General of NATO the text of decisions taken by the North Atlantic Council earlier that day in response to my letter of 6 February. | UN | وفي مساء يوم ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤، تلقيت من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي نص مقررات اتخذها مجلس شمال اﻷطلسي في موعد سابق من ذلك اليوم استجابة لرسالتي المؤرخة ٦ شباط/فبراير. |
He also wrote to the Secretary-General of NATO on 6 February as follows: | UN | كما كتب إلى اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في ٦ شباط/ فبراير قائلا: |
the Secretary-General of NATO will take full account of the position and actions of the Kosovar leadership and all Kosovar armed elements in and around Kosovo in reaching his decision on military action. | UN | وسيأخذ اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في الحسبان بصفة كاملة موقف وإجراءات القيادة الكوسوفية وجميع العناصر المسلحة الكوسوفية داخل كوسوفو وحولها في الوصول إلى قراره بشأن العمل العسكري. |
Whereas the North Atlantic Council has already authorized close air support, I have been informed by the Secretary-General of NATO that NATO forces are not authorized to launch air strikes, which would require a further decision of the North Atlantic Council. | UN | وفي حين أن مجلس شمال اﻷطلسي قد أذن بالفعل بالدعم الجوي القريب. فقد أبلغني اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي أن قوات المنظمة ليس لديها اذن بشن الضربات الجوية، التي ستتطلب قرارا آخر من مجلس شمال اﻷطلسي. |
The Secretary-General in a letter dated 11 December 1992 invited the Secretary-General of NATO to share any relevant information on these preliminary studies with the United Nations. | UN | وقد دعا اﻷمين العام في رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي إلى أن يشرك اﻷمم المتحدة في أية معلومات ذات صلة تتعلق بهذه الدراسات اﻷولية. |
5. the Secretary-General of NATO informed me that a study by the NATO Military Authorities on possible support for the monitoring regime would be completed shortly, and, once it had been considered by the North Atlantic Council, the Secretary-General would contact me again. | UN | ٥ - وقد أحاطني اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي علما بأن السلطات العسكرية للمنظمة ستنجز عن قريب دراسة عن الدعم الذي يمكن تقديمه لنظام الرصد، وعقب نظرها في مجلس شمال اﻷطلسي، سيتصل اﻷمين العام للحلف بي مجددا. |
94-07601 (E) 110294 /... Finally, I have told the Secretary-General of NATO that I have instructed my Special Representative and the military authorities of UNPROFOR to make every effort to negotiate urgently arrangements under which: | UN | وفي الختام، أبلغت اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بأنني قد أعطيت توجيهات لممثلي الخاص وللسلطات العسكرية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ببذل كل ما يمكن من جهد للتفاوض بغرض التوصل على وجه الاستعجال الى ترتيبات تقضي بما يلي: |
I have further asked Mr. Akashi to coordinate this work closely with NATO's Southern Command in Naples and I am today sending Under-Secretary-General Goulding to Brussels to brief the Secretary-General of NATO. | UN | وطلبت كذلك من السيد أكاشي أن ينسق هذا العمل على نحو وثيق مع القيادة الجنوبية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في نابولي، وسأرسل اليوم وكيل اﻷمين العام غولدينغ إلى بروكسيل ﻹطلاع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي على ذلك. |
On 18 April 1994, faced with an extremely difficult situation in Gorazde, I addressed a similar request to the Secretary-General of NATO in which I asked him to obtain a decision by the North Atlantic Council with respect to the five other safe areas, namely Tuzla, Zepa, Gorazde, Bihac and Srebrenica. | UN | وفي ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي مواجهة الحالة البالغة الصعوبة في غورازده، وجهت طلبا مماثلا إلى اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طلبت إليه فيه استصدار قرار من مجلس شمال اﻷطلسي بشأن المناطق اﻵمنة الخمس اﻷخرى، وهي توزلا وزيبا وغورازده وبيهاتش وسريبرينتشا. |
Letter dated 22 March (S/1996/215) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the Secretary-General of NATO, enclosing the fourth report on the operations of IFOR. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ آذار/مارس (S/1996/215) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يحيل فيها رسالة تحمل التاريخ نفسه وجهها اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي تحتوي على التقرير الرابع عن عمليات قوة التنفيذ. |
Letter dated 9 December (S/1996/1025) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting the texts of letters exchanged by the Secretary-General of NATO and the parties to the Dayton Peace Accords concerning the Stabilization Force in Bosnia and Herzegovina. | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1996/1025(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، تحيل نص رسائل مرفقة متبادلة بين اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي واﻷطراف في اتفاقات دايتون للسلام بشأن قوة تثبيت الاستقرار في البوسنة والهرسك. |
Letter dated 23 December 1996 (S/1996/1066) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a letter of the same date from the Secretary-General of NATO to the Secretary-General, enclosing the thirteenth and final report on the operations of IFOR. | UN | رســالة مؤرخــة ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ (S/1996/1066) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، تحيل نص رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ومرفق بها التقرير الثالث عشر والختامي عن عمليات قوة التنفيذ. |
Letter dated 30 March (S/1999/360) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 27 March 1999 from the Secretary-General of NATO to the Secretary-General. | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/ مارس )S/1999/360( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يحيل بها رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
The members of the Council met with the Secretary-General of NATO in an Arria formula meeting to discuss the situation in the southern Balkans. | UN | واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان. |
the Secretary-General of NATO and the High Representative of the European Union for the Common Foreign and Security Policy met bilaterally to discuss the arrangements for implementing these decisions. | UN | والتقى الأمين العام للناتو والممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة على صعيد ثنائي لمناقشة ترتيبات تنفيذ هذه القرارات. |